|
Per la seconda fase del VMSI, che si terrà a Tunisi dal 16 al 18 novembre 2005, la Svizzera pone l'accento sull'attuazione della dichiarazione e del piano d'azione di Ginevra. Occorre infatti fare in modo che questi documenti non rimangano lettera morta ma sfocino in azioni e progetti concreti.
|
|
Pour la seconde phase du SMSI, qui se tiendra du 16 au 18 novembre 2005 à Tunis, la Suisse accorde un caractère prioritaire à l'application de la déclaration et du plan d'action adoptés à Genève, afin que ces documents ne restent pas lettre morte, mais qu'ils se traduisent par des actions et des projets concrets. En outre, à l'échelon national et international, le dialogue entamé à Genève entre les gouvernements, le secteur privé et la société civile doit s'intensifier.
|
|
Die Schweiz setzt die Priorität für die zweite Phase des WSIS, die vom 16. – 18. November 2005 in Tunis stattfinden wird, auf die Umsetzung der Deklaration und des Aktionsplanes von Genf, damit diese Papiere nicht "lettre morte" bleiben, sondern in konkrete Aktionen und Projekte münden. Dazu soll auf nationaler sowie internationaler Ebene der in Genf begonnene Dialog zwischen Regierungen, Privatwirtschaft und Zivilgesellschaft vertieft werden.
|