dal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  summer.co
  Programma di | Gruppi p...  
Esperienze nell'uso di tecnologie per la valutazione dei risultati dell'apprendimento. Presieduto dal Dr. Jose Antonio Arjona Muñoz, Università di Malaga (Spagna).
Experiences in the use of technologies for the assessment of learning outcomes. Chaired by Dr. Jose Antonio Arjona Muñoz, University of Málaga (España).
Experiências no uso de tecnologias para a avaliação dos resultados da aprendizagem. Presidido pelo Dr. Jose Antonio Arjona Muñoz, Universidade de Málaga (Espanha).
  Programma di | Gruppi p...  
: Esperienze nell'uso di tecnologie per la valutazione dei risultati dell'apprendimento. Presieduto dal Dr. Daniel Cebrián Robles, Università di Malaga.
: Experiences in the use of technologies for the assessment of learning outcomes. Chaired by Dr. Daniel Cebrián Robles, University of Málaga.
: Experiências no uso de tecnologias para a avaliação dos resultados da aprendizagem. Presidido pelo Dr. Daniel Cebrián Robles, Universidade de Málaga.
  Programma di | Gruppi p...  
Esperienze nell'uso di tecnologie per la valutazione dei risultati dell'apprendimento. Presieduto dal Dr. Francisco Ruiz Rey, Università di Malaga.
Experiences in the use of technologies for the assessment of learning outcomes. Chaired by Dr. Francisco Ruiz Rey, University of Málaga.
Experiências no uso de tecnologias para a avaliação dos resultados da aprendizagem. Presidido pelo Dr. Francisco Ruiz Rey, Universidade de Málaga.
  Programma Corubric16 | ...  
Simposio (II) Valutazione e analisi dell'ICT nel Practicum come risorsa per determinare il grado di acquisizione e sviluppo di professional competenze. Uno sguardo dal tutoraggio per gestire i processi di valutazione collaborativa nel praticantato.
Simpósio (II) Avaliação e análise das TIC no estágio como recurso para determinar o grau de aquisição e desenvolvimento de profissionais de habilidades. Um olhar do tutoria para gerenciar processos de avaliação colaborativa no estágio.
Симпозиум (II) Оценка и анализ ИКТ в практику как ресурс для определения степени приобретения и развития навыков. Взгляд из Репетиторы для управления процессами совместной оценки в практикум.
  Attività culturali NetM...  
Nell'idea di creare altri ambienti per lo scambio di esperienze e conoscenza reciproca, Abbiamo preparato un'attività culturale di danza Flamenco nella Museo Alborania Classe dal mare. Il Museo è un centro che collabora con l'Università di Malaga, offre ambienti pratici per
In the idea of creating other environments for the exchange of experiences and mutual knowledge, We have prepared a cultural activity of Flamenco dance in the Museum Alborania Class from the sea. The Museum is a center that collaborates with the University of Malaga, offering practical environments to
Dans l'idée de créer d'autres environnements pour l'échange d'expériences et de connaissance mutuelle, Nous avons préparé une activité culturelle de la danse de Flamenco dans la Musée Alborania Classe de la mer. Le Musée est un centre qui collabore avec l'Université de Malaga, offrant des environnements pratiques à
In die Idee der Schaffung anderer Umgebungen für den Austausch von Erfahrungen und gegenseitige Kenntnis, Wir haben vorbereitet, eine kulturelle Aktivität des Flamenco-Tanz in der Museum Alborania Klasse aus dem Meer. Das Museum ist eine Anstalt, die mit der Universität Málaga zusammenarbeitet, bietet praktische Umgebungen zu
  Erubrica | Progettazion...  
Da Gtea il gruppo ha creato un Erubrica È stato prodotto generato dal progetto finanziato dal Ministero della scienza e l'innovazione r & d intitolata: Servizio Erubrica federati College della valutazione di apprendimento.
Du Gtea group a créé une Erubrica Il a été le produit généré par le projet financé par le ministère de la science et l'innovation r & d, intitulée: Service de Erubrica Federated College évaluation.
Von Gtea Gruppe erstellt eine Erubrica Es ist das Produkt generiert aus dem Projekt, finanziert durch das Ministerium für Wissenschaft und Innovation FuE berechtigt gewesen.: Service von Erubrica Federated College lernen Bewertung.
De Gtea group criou uma Erubrica Tem sido o produto gerado a partir do projeto financiado pelo Ministério da ciência e inovação r & d intitulado: Serviço Erubrica federados faculdade de avaliação de aprendizagem.
Από την Gtea ομάδα έχει δημιουργήσει ένα Erubrica Είναι το προϊόν που παράγεται από το έργο που χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Επιστήμης και καινοτομία r & d με τίτλο: Υπηρεσία του Erubrica Ομόσπονδες College μάθηση αξιολόγηση.
Gtea からグループを作成します。 Erubrica 科学とイノベーションの r & d 権利の大臣によって融資されるプロジェクトから生成された製品をされています。: 学習評価 Erubrica 連合大学のサービス.
Od Gtea se vytvořila skupina Erubrica Už je to produkt generovaný z projektu financovaného ministerstvem vědy a inovací výzkumu a vývoje s názvem: Služba Erubrica federaci College učení Hodnocení.
От Gtea группа создала Erubrica Это был продукт, созданный из проекта, финансируемого министерством науки и инновации r & d под названием: Служба по Erubrica федеративного колледж обучение оценки.
Gtea gruppen har skapat en Erubrica Det har varit den produkten som genereras från de projekt som finansieras av ministeriet för vetenskap och innovation r & d rätt: Service av Erubrica federerad College lärande bedömning.
  Erubrica | Progettazion...  
Da Gtea il gruppo ha creato un Erubrica È stato prodotto generato dal progetto finanziato dal Ministero della scienza e l'innovazione r & d intitolata: Servizio Erubrica federati College della valutazione di apprendimento.
Du Gtea group a créé une Erubrica Il a été le produit généré par le projet financé par le ministère de la science et l'innovation r & d, intitulée: Service de Erubrica Federated College évaluation.
Von Gtea Gruppe erstellt eine Erubrica Es ist das Produkt generiert aus dem Projekt, finanziert durch das Ministerium für Wissenschaft und Innovation FuE berechtigt gewesen.: Service von Erubrica Federated College lernen Bewertung.
De Gtea group criou uma Erubrica Tem sido o produto gerado a partir do projeto financiado pelo Ministério da ciência e inovação r & d intitulado: Serviço Erubrica federados faculdade de avaliação de aprendizagem.
Από την Gtea ομάδα έχει δημιουργήσει ένα Erubrica Είναι το προϊόν που παράγεται από το έργο που χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Επιστήμης και καινοτομία r & d με τίτλο: Υπηρεσία του Erubrica Ομόσπονδες College μάθηση αξιολόγηση.
Gtea からグループを作成します。 Erubrica 科学とイノベーションの r & d 権利の大臣によって融資されるプロジェクトから生成された製品をされています。: 学習評価 Erubrica 連合大学のサービス.
Od Gtea se vytvořila skupina Erubrica Už je to produkt generovaný z projektu financovaného ministerstvem vědy a inovací výzkumu a vývoje s názvem: Služba Erubrica federaci College učení Hodnocení.
От Gtea группа создала Erubrica Это был продукт, созданный из проекта, финансируемого министерством науки и инновации r & d под названием: Служба по Erubrica федеративного колледж обучение оценки.
Gtea gruppen har skapat en Erubrica Det har varit den produkten som genereras från de projekt som finansieras av ministeriet för vetenskap och innovation r & d rätt: Service av Erubrica federerad College lärande bedömning.
  Self-organizing Symposi...  
3. Elementi di prova utilizzati nella valutazione del Practicum dal tutor professionista in early childhood education laurea. Jesús Gallego-Arrufat, Assunzione di Maria Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa ed Enriqueta Molina-Ruiz Università di Granada, Spagna
3. Evidence used in the evaluation of the Practicum by tutors professional in early childhood education degree. Jesús Gallego-Arrufat, Mary-assumption Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa and Enriqueta Molina-Ruiz University of Granada, España
3. Éléments de preuve utilisés dans l’évaluation de la stage professionnel de tuteurs en degré de l’éducation de la petite enfance. Jesús Gallego-Arrufat, Marie-Assomption Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa et Enriqueta Molina-Ruiz Université de Grenade, Espagne
3. Beweismittel verwendet bei der Bewertung des Praktikums durch Tutoren in frühkindliche Bildung Grad professionell. Jesús Gallego-Arrufat, Maria-Himmelfahrt Romero-lopez, Vanesa Sokol Gamiz, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa und Enriqueta Molina Ruiz Universität von Granada, Spanien
3. Provas utilizadas na avaliação do estágio por profissional de tutores em grau de educação de infância. Jesús Gallego-Arrufat, Assunção de Maria Romero-lopez, Viana-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa e Enriqueta Ruiz Molina Universidade de Granada, Espanha
3. Bevis brukes i evalueringen av Practicum av veiledere i tidlig utdanning grad. Jesús Gallego-Arrufat, Mary-antagelsen Romero-lopez, Vanesa-Maria Gamiz-Sanchez, Pilar Ibáñez-Cubillas, Ana Belen Perez-Torregrosa og Enriqueta Molina-Ruiz Universitetet i Granada, Spania
3. Доказательства, используемые в оценке практикум профессиональных репетиторов в раннем детстве образование. Хесус Гальего Arrufat, Ceнт Мэри Ромеро Лопес, Vanesa Мария Гамис Санчес, Пилар Ибаньес Кубильяс, Ana Belen Перес Торрегроса и Энрикеты Молина Руис Университет Гранады, Испания
  Attività culturali NetM...  
Il posto si trova nel porto di Malaga, dove si possono trovare tutti i tipi di ristoranti per la cena. Luogo: Museo Alborania Classe dal mare (Porto di Malaga); Día: 6 Marzo; Controllare nel tempo: 20:30.
Entries are limited according to the capacity and are available at the Secretariat of the event until Thursday 6 stop 13:00. The ticket has a cost of 10 euros and offered Cup, snacks and Flamenco performance. The entrance is planned for the 20:30 with time to see the Museum and the performance of Flamenco which will begin the 21:00 (45 minutes). The place is located in the port of Malaga where you can find all kinds of restaurants for dinner. Place: Museum Alborania Class from the sea (Port of Malaga); Día: 6 March; Check in time: 20:30.
Les entrées sont limitées par la capacité et sont disponibles au Secrétariat de l'événement jusqu'au jeudi 6 arrêt 13:00. Le billet a un coût de 10 euros et coupe offerte, des collations et des performances de Flamenco. L'entrée est prévue pour le 20:30 avec le temps de voir le Musée et la performance de Flamenco qui débutera le 21:00 (45 minutes). L'endroit est situé dans le port de Malaga où vous pouvez trouver toutes sortes de restaurants pour le dîner. Place: Musée Alborania Classe de la mer (Port de Malaga); Journée: 6 Mars; Vérifier dans le temps: 20:30.
Einträge beschränken sich nach der Kapazität und sind erhältlich im Sekretariat des Ereignisses bis Donnerstag 6 Stop 13:00. Das Ticket hat eine Gebühr von 10 Euro und angebotenen Cup, Snacks und Flamenco-performance. Der Eingang ist geplant für den 20:30 mit der Zeit zu sehen, das Museum und die Leistung des Flamenco, die beginnen, wird die 21:00 (45 Minuten). Der Ort befindet sich im Hafen von Malaga Sie alle Arten von Restaurants für das Abendessen finden. Platz: Museum Alborania Klasse aus dem Meer (Hafen von Malaga); Tag: 6 März; Check-in Zeit: 20:30.
  Ricerca dell'ambiente n...  
All'interno del Seminario permanente intitolata indagine dell'ambiente naturale in Malaga 1988-94 finanziato dal CEP di Malaga, Junta de Andalucía, sono stati effettuati vari materiali didattici con l'intento di fornire risorse interpretative della realtà che circonda gli studenti, così come, nuove metodologie educative experimentr.
Within the permanent seminar entitled investigation of the natural environment in Malaga 1988-94 funded by the CEP of Malaga, Junta de Andalucía, were carried out various teaching materials with the intention of providing interpretative resources of reality which surrounds the students, as well as, experimentr new educational methodologies.
Dans le séminaire permanent intitulé enquête sur le milieu naturel à Malaga 1988-94 financé par le CEP de Malaga, Junta de Andalucía, ont été réalisées de divers matériaux d'enseignement avec l'intention qu'ils apportaient interprétatives de la réalité qui l'entoure les étudiants, ainsi que, nouvelles méthodologies éducatives experimentr.
Innerhalb der ständigen Seminar mit dem Titel Untersuchung der natürlichen Umwelt in Malaga 1988-94 gefördert durch die CEP von Malaga, Junta de Andalucía, wurden verschiedene Materialien mit der Absicht, interpretative Ressourcen der Wirklichkeit, die die Studenten umgibt durchgeführt, sowie, Experimentr neue pädagogische Methoden.
Dentro del Seminario permanente titulado Investigación del medio natural de Málaga 1988-94 financiado por el CEP de Málaga, Junta de Andalucía, se realizaron diversos materiales didácticos con la intención de ofrecer recursos interpretativos de la realidad que circunda a los estudiantes, así como, experimentr nuevas metodologías docentes.
No âmbito do seminário permanente intitulado investigação do ambiente natural em Málaga 1988-94 financiado pelo CEP de Málaga, Junta da Andaluzia, foram realizados vários materiais de ensino, com a intenção de prover recursos interpretativos da realidade que rodeia os alunos, bem como, experimentr novas metodologias educacionais.
Εντός του μόνιμη σεμιναρίου με τίτλο έρευνα του φυσικού περιβάλλοντος στη Μάλαγα 1988-94 χρηματοδοτείται από το CEP της Μάλαγα, Ανδαλουσίας, πραγματοποιήθηκαν από διάφορα υλικά διδασκαλίας με σκοπό να παρέχει ερμηνευτική πόρων της πραγματικότητας που περιβάλλει τους μαθητές, καθώς και, experimentr νέες εκπαιδευτικές μεθοδολογίες.
V rámci trvalého seminář s názvem vyšetřování přírodního prostředí v Malaze 1988-94 financována CEP Malaga, Junta de Andalucía, byly provedeny různé učební materiály s úmyslem poskytnout interpretační zdroje reality, která obklopuje studenti, stejně jako, experimentr nových vzdělávacích metod.
В рамках постоянного семинара под названием расследования окружающей природной среды в Малаге 1988-94 финансируется CEP Малага, Хунта-де-Андалусия, были проведены различные учебные материалы с целью предоставления толковательных ресурсов реальности, которая окружает студентов, а также, новые образовательные методологии experimentr.
Inom permanent seminariet rätt undersökning av den naturliga miljön i Malaga 1988-94 finansieras av CEP av Malaga, Junta de Andalucía, genomfördes olika läromedel att tillhandahålla förklarande resurser av verkligheten som omger eleverna, som, experimentr nya pedagogiska metoder.
  Video | Progettazione, ...  
-Flora e fauna marina Malaga. Classe dal mare.
-Flora and fauna marina Malaga. Class from the sea.
-Flore et faune marina Malaga. Classe de la mer.
-Fauna y flora marina del Málaga. Aula del Mar.
-Flora e fauna marina Málaga. Classe do mar.
-Χλωρίδα και πανίδα Μαρίνα Μάλαγα. Κλάση, από τη θάλασσα.
-Flora a fauna marina Malaga. Třída od moře.
-Флора и фауна Марина Малага. Класс от моря.
-Flora och fauna marina Malaga. Klass från havet.
  Miglioramento della con...  
i nidi di uccelli dal team di biologi.
the nests of birds by the team of biologists.
les nids d'oiseaux par l'équipe de biologistes.
die Nester der Vögel durch das Team von Biologen.
os ninhos de pássaros pela equipe de biólogos.
φωλιές πουλιών από την ομάδα των βιολόγων.
hnízda ptáků tým biologů.
гнезда птиц, Команда биологов.
Bon för fåglar av team av biologer.
  Programma Workshop III ...  
9:00 – 9:45 Dr. Karl Steffens, Università di Colonia, (Germania). Imparare con MOOC: commenti dal punto di vista dell'apprendimento auto-regolato. (+Video)
9:00 – 9:45 Dr. Karl Steffens, Université de Cologne, (Allemagne). Apprendre avec MOOC: Commentaires du point de vue de la l'apprentissage. (+Vidéo)
9:00 – 9:45 Dr. Karl Steffens, Universität zu Köln, (Deutschland). Lernen Sie mit MOOC: Kommentare aus der Perspektive des selbst regulierten Lernens. (+Video)
9:00 – 9:45 Dr. Karl Steffens, Universidade de Colônia, (Alemanha). Aprender com MOOC: Comentários do ponto de vista da aprendizagem auto-regulada. (+Vídeo)
9:00 – 9:45 Dr. Karl Steffens, Köln University, (Tyskland). Lær med MOOC: kommentarer fra perspektivet til selv-regulert læring. (+Video)
9:00 – 9:45 Д-Р. Карл Штеффенс, Кёльнский университет, (Германия). Узнайте с MOOC: комментарии с точки зрения обучения саморегулируемых. (+Видео)
  VI seminario internazio...  
(10 minuti di esposizione dal docente) e U
(10 minutes of exposure by lecturer) and U
(10 minutes d’exposition par conférencier) et U
(10 Minuten der Exposition von Dozent) und U
(10 minutos de exposição pelo professor) e U
(10 minutter av eksponering av foreleser) og
(10 минут воздействия, преподаватель) и U
  Altoparlanti III Worksh...  
Dottore ingegnere informatico, insegna, organizza e coordina, continuamente dal mese di ottobre del 1997, Didattica in ambienti virtuali solo universitaria, dall'Università di Murcia e ad Alcalá de Henares.
Doctor computer engineer, teaches, organizes and coordinates, continuously since October of 1997, University teaching in virtual environments only, from the universities of Murcia and in Alcalá de Henares. He is currently a member of the directors of the Spanish network of Virtual Campus, and coordinates its Observatory of trends. He is editor of network distance education magazine. It is representative of INTCODE (Organization with special consultative status in the economic and Social Council of the United Nations) in New York City. He is a member of the programs of doctorate "Applications and problems interdisciplinary the technologies of the information and the communications" and of the "engineering of the information and of knowledge". The latter distinguished with mention of excellence by the Ministry of education, courses 2011-2012 a. 2013-2014. Reference: MEE2011-0159. Personal page: http://www.um.es/ead/mzapata
Docteur ingénieur en informatique, enseigne, organise et coordonne, sans interruption depuis le mois d'octobre de 1997, Enseignement universitaire dans des environnements virtuels, des universités de Murcia et à Alcalá de Henares. Il est actuellement membre de l'administration du réseau espagnol de Campus virtuel, et coordonne son Observatoire des tendances. Il est rédacteur en chef de la formation à distance réseau magazine. Il est représentatif des INTCODE (Organisation ayant le statut consultatif spécial dans les domaines économique et Social du Conseil de l'Organisation des Nations Unies) à New York City. Il est membre des programmes de doctorat "Applications et problèmes interdisciplinaires les technologies de l'information et des communications » et du « ingénierie de l'information et des connaissances ». Ce dernier distingue avec mention d'excellence par le ministère de l'éducation, cours 2011-2012 a. 2013-2014. Référence: MEE2011-0159. Page personnelle: http://www.um.es/ead/mzapata
Engenheiro de computação de médico, ensina, organiza e coordena, continuamente desde outubro de 1997, Universidade de ensino em ambientes virtuais somente, das universidades de Múrcia e em Alcalá de Henares. Ele atualmente é membro do administração da rede espanhola de Campus Virtual, e coordena o Observatório de tendências. Ele é editor da revista educação a distância rede. É representante da INTCODE (Organização com status consultivo especial no económico e Social Conselho das Nações Unidas) em Nova York. Ele é um membro dos programas de doutoramento "problemas interdisciplinares e aplicações das tecnologias da informação e da comunicação" e da "engenharia da informação e do conhecimento". O último distinguido com menção de excelência pelo Ministério da educação, cursos 2011-2012 uma. 2013-2014. Referência: MEE2011-0159. Página pessoal: http://www.um.es/ead/mzapata
Legen dataingeniør, lærer, organiserer og koordinerer, kontinuerlig siden oktober 1997, Universitetet i virtuelle miljøer bare, fra universitetene Murcia og i Alcalá de Henares. Han er medlem av styret av den spanske nettverket av virtuell Campus, og koordinerer sin Observatory av trender. Han er redaktør av nettverk fjernundervisning magasinet. Det er representant for INTCODE (Organisasjon med spesiell rådgivende status i det økonomiske og sosiale råd av FN) i New York. Han er medlem av programmer av doktorgrad "programmer og problemer tverrfaglig teknologiene av informasjon og kommunikasjon" og "engineering informasjon og kunnskap". Sistnevnte utmerket med omtale av fortreffelighet av departementet for utdanning, kurs 2011-2012 en. 2013-2014. Referanse: MEE2011-0159. Personlig side: http://www.um.es/ead/mzapata
  Laboratorio Trello e Go...  
Essi prendono in considerazione gli ambienti di apprendimento personali - PLE- (Enviromment di apprendimento personale) studenti, strumenti utilizzati insieme a quelli raccomandati dal guardiano, creare un ambiente sicuro da un sistema federato (entrando uno strumento una volta, non appena si identifica, Dopo si accede il resto come se si trattasse di una piattaforma).
they take into account the personal learning environments - PLE- (Staff Learning Enviromment) students, tools used together with those recommended by the guardian, create a safe environment from a federated system (upon entering a tool once as soon as you identify, After you access the rest as if it were a platform).
ils prennent en compte l’environnement d’apprentissage personnel - PLE- (Personnel d’apprentissage Enviromment) étudiants, outils utilisés ainsi que ceux recommandés par le tuteur, créer un environnement sécuritaire à partir d’un système fédéré (en entrant dans un outil une fois dès que vous identifiez, Après, vous accédez au reste, comme s’il s’agissait d’une plate-forme).
Sie berücksichtigen die persönliche Lernumgebungen - PLE- (Personal Learning Enviromment) Studenten, zusammen mit den empfohlenen vom Guardian verwendeten Tools, Erstellen einer sicheren Umgebung aus einem Verbundsystem (beim Eintritt in ein Werkzeug einmal, sobald Sie identifizieren, Nachdem Sie den Rest zugreifen, als handele es sich um eine Plattform).
Eles levam em conta os ambientes de aprendizagem pessoal - PLE- (Enviromment de aprendizagem pessoal) alunos, ferramentas utilizadas em conjunto com aqueles recomendados pelo guardião, criar um ambiente seguro de um sistema federado (ao entrar uma ferramenta uma vez assim que você identificar, Depois que você acessar o resto como se fosse uma plataforma).
har i kontoen miljøer personlige av læring-PLE- (Egen læring Enviromment) studenter, verktøy som brukes sammen med de anbefalt av guardian, opprette et miljø mot et system føydale (på enter i et verktøy identifisere du gangen noe mer, godta til resten som om utenfor en plattform).
они принимают во внимание личные обучения средах - PLE- (Enviromment обучения персонала) Студенты, инструменты, используемые вместе с рекомендованным guardian, Создание безопасной среды из Федеративные системы (при входе инструмент один раз, как только вы определить, После вам доступ к остальной, как будто это платформа).
  Self-organizing Symposi...  
5. Plagio in pratica dal punto di vista del tutor accademico. Maria Esther Martinez-Figueira, Jose Antonio Sarmiento-Campos, Fernando Tellado-Gonzalez, Violetta Cebrian-Robles, Beatriz Mª Paramo-iglesias Università di Vigo, Spagna.
5. Plagiarism in the practicum from the perspective of academic tutors. Maria Esther Martinez-Figueira, Jose Antonio Sarmiento-Campos, Fernando Tellado-Gonzalez, Violet Cebrian-Robles, Beatriz Mª Paramo-iglesias University of Vigo, España.
5. Plagiat dans le stage du point de vue des tuteurs académiques. Maria Esther Martinez-Figueira, Jose Antonio Sarmiento-Campos, Fernando Tellado-Gonzalez, Cebrian-Robles violettes, Beatriz Mª Paramo-iglesias Université de Vigo, Espagne.
5. Plagiate in dem Praktikum aus der Perspektive der akademische Tutoren. Maria Esther Martinez-Figueira, Jose Antonio Sarmiento-Campos, Fernando Tellado-Gonzalez, Violette Cebrian-Robles, Beatriz Mª Paramo-Iglesias Universität von Vigo, Spanien.
5. Plágio no estágio na perspectiva dos professores acadêmicos. Maria Esther Martinez-Figueira, José Antonio Sarmiento-Campos, Fernando Tellado-Gonzalez, Violetas Cebrian-Robles, Mª Beatriz iglesias Paramo Universidade de Vigo, Espanha.
5. Plagiarism i practicum fra perspektivet av akademiske veiledere. Maria Esther Martinez-Figueira, Jose Antonio Sarmiento-Campos, Fernando Tellado-Gonzalez, Violet Cebrian-Robles, Beatriz Mª Paramo-iglesias Universitetet i Vigo, Spania.
5. Плагиат в практикум с точки зрения академической репетиторов. Мария Эстер Мартинес Фигейра, Хосе Антонио Сармьенто Кампос, Фернандо Tellado Гонсалес, Фиолетовый Себриан Роблес, Беатрис Mª Парамо Иглесиас Университет Виго, Испания.
  I seminario internazion...  
Serminario internazionale affronta i problemi educativi dei popoli indigeni e il ruolo che le tecnologie possono rappresentare per la conservazione della diversità culturale, diversità biologica e linguistica, e lo sviluppo di progetti educativi. Tutti gli oratori hanno partecipati diverse volte e attività in due progetti sviluppati in Orinoco superiore, Amazon (Venezuela) e finanziato dal AECID tra 2005-08.
I international seminar "technologies of information and communication in the educational development of indigenous peoples. Hall of acts of the Rectorate building, Avda. Cervantes nº 2 (in the Park of Malaga) University of Malaga the days 2 and U 3 April of 2008. Serminario international addresses the educational problems of indigenous peoples and the role that technologies can represent for the preservation of cultural diversity, biological and linguistic diversity, and the development of educational projects. All the speakers participated in different times and activities in the two projects developed in the upper Orinoco, Amazon (Venezuela) and financed by the AECID between 2005-08.
I séminaire international « technologies de l'information et des communications dans le développement de l'éducation des peuples autochtones. Salle des actes du Rectorat bâtiment, Avda. Cervantes nº 2 (dans le parc de Malaga) Université de Malaga les jours 2 et U 3 Avril de 2008. Serminario international aborde les problèmes de l'éducation des peuples autochtones et le rôle que les technologies peuvent représenter pour la préservation de la diversité culturelle, diversité linguistique et biologique, et le développement de projets éducatifs. Tous les orateurs ont participé à différents moments et activités dans les deux projets développés dans l'Orénoque supérieur, Amazon (Venezuela) et financée par l'AECID entre 2005-08.
Ich internationales Seminar "Technologien der Information und Kommunikation in der pädagogischen Entwicklung der indigenen Völker. Halle der Rechtsakte des Gebäudes Rektorat, Avda. Cervantes n º 2 (in der Park Malaga) Universität Málaga die Tage 2 und U 3 April 2008. Serminario internationale behandelt die pädagogische Probleme indigener Völker und die Rolle, die Technologien für die Erhaltung der kulturellen Vielfalt darstellen kann, biologische und sprachliche Vielfalt, und die Entwicklung von Bildungsprojekten. Alles, was die Lautsprecher in verschiedenen Zeiten und Aktivitäten in den beiden Projekten teilgenommen in der oberen Orinoco entwickelt, Amazon (Venezuela) und finanziert durch das AECID zwischen 2005-08.
Eu o seminário internacional "tecnologias da informação e comunicação no desenvolvimento educacional dos povos indígenas. Salão de atos do prédio da reitoria, Avda. N º de Cervantes 2 (no parque da cidade de Málaga) Universidade de Málaga os dias 2 e U 3 Abril de 2008. Serminario internacional aborda os problemas educacionais dos povos indígenas e o papel que as tecnologias podem representar para a preservação da diversidade cultural, diversidade biológica e lingüística, e o desenvolvimento de projetos educacionais. Todos os oradores participaram em diferentes momentos e atividades nos dois projectos desenvolvidos no alto Orinoco, Amazon (Venezuela) e financiado pela AECID entre 2005-08.
Jeg international seminar "teknologi av informasjon og kommunikasjon i pedagogisk utvikling av urfolk. Hall av handlinger av Rectorate bygningen, Avda. Cervantes nº 2 (i naturparken Malaga) Universitetet i Malaga dager 2 og 3 April 2008. Serminario internasjonale adresser pedagogiske problemer av urfolk og rollen som teknologier kan representere for bevaring av kulturelt mangfold, biologiske og lingvistisk mangfold, og utvikling av utdannings-prosjekter. Alle høyttalerne deltok i forskjellige tider og aktiviteter i de to prosjektene utviklet i øvre Orinoco, Amazon (Venezuela) og finansiert av AECID mellom 2005-08.
I Международный семинар «технологии информации и коммуникации в области образования коренных народов. Зал актов здания ректората, Avda. Сервантес нету 2 (в Парк Малаги) Университет Малаги дни 2 и U 3 Апрель 2008. Serminario международные адреса образовательных проблем коренных народов и роль, которую технологии могут представлять для сохранения культурного разнообразия, биологические и языковое разнообразие, и развитие образовательных проектов. Все выступавшие участвовали в разное время и мероприятия в рамках двух проектов разработанных в верхней Ориноко, Амазонка (Венесуэла) и финансируемых по AECID между 2005-08.
  WebQuest | Progettazion...  
Dal gruppo di Gtea apprezzare la traduzione nella lingua Hucholi lingua: da D. Gabriel Pacheco; e vogliamo incoraggiare altri insegnanti interessati a tradurre nella tua lingua per essere messo in contatto con il direttore del gruppo Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@uma.es).
From Gtea group appreciate the translation into the language Hucholi language: by D. Gabriel Pacheco; and we encourage other teachers interested to translate it to your language to be placed in contact with the director of the Group Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@uma.es).
Groupe Gtea apprécie la traduction dans la langue Hucholi: par d. Gabriel Pacheco; et nous encourageons d'autres enseignants intéressés de le traduire dans votre langue à prendre contact avec le directeur du groupe Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@UMA.es).
Gtea Gruppe schätzen Sie die Übersetzung in die Sprache der Hucholi: von D. Gabriel Pacheco; und wir ermutigen andere Lehrer, die in Kontakt mit der Direktor der Gruppe-Dr gebracht werden daran interessiert, es in Ihre Sprache übersetzen. Manuel Cebrián De La Serna (mcebrian@uma.es).
Desde el grupo Gtea agradecemos la traducción a la lengua Lengua Hucholi: por D. Gabriel Pacheco; y animamos a otros docentes interesados a traducirlo a su idioma que se pongan en contacto con el director del grupo Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@uma.es).
Grupo Gtea apreciar a tradução para a língua Hucholi: por D. Gabriel Pacheco; e nós encorajamos outros professores interessados para traduzi-lo para o seu idioma para ser colocado em contato com o diretor do grupo Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@uma.es).
Από την ομάδα Gtea εκτιμούμε τη μετάφραση στη γλώσσα γλώσσα Hucholi: από d. Gabriel Pacheco; και θα ενθαρρύνουμε άλλους καθηγητές που ενδιαφέρονται να το μεταφράσετε γλώσσα σας για να επαφής με τον διευθυντή του ομίλου Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@UMA.es).
Ze Gtea skupiny oceníte překlad do jazyka, Hucholi jazyk: d. Gabriel Pacheco; a vyzýváme ostatní učitelé zájem přeložit do jazyka pro styk s ředitelem skupiny Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@Uma.ES).
Из группы Gtea оценить перевод на язык Hucholi язык: от D. Габриэль Пачеко; и мы призываем других учителей, желающих перевести его на ваш язык находиться в контакте с директором группы д-р. Мануэль Себриан де ла Серна (mcebrian@UMA.ES).
Från Gtea grupp uppskatta översättning till språket Hucholi språk: av D. Gabriel Pacheco; och vi uppmuntrar andra lärare som är intresserad av att översätta den till ditt språk skall placeras i kontakt med direktör av gruppen Dr. Manuel Cebrián de la Serna (mcebrian@Uma.es).
  PLE-Portafolio Gtea | P...  
Esempio: Si cammina in federato eRúbrica e scegliere dal fornitore di Google, Una volta che tu inserisci i tuoi dati e sei all'interno è possibile accedere a tutti gli strumenti che sono federati con Google (Trello, Doodle… Vedi sotto) senza dover apportare
- ventes de tous les autres. Exemple de: Vous marchez en Erubrica Federated et choisissez de fournisseur de Google, Une fois que vous entrez vos données et vous êtes à l'intérieur vous pouvez accéder à tous les outils qui sont fédérés avec Google (Trello, Doodle… Voir ci-dessous) sans avoir à faire
- Verkauf aller anderen. Beispiel: Sie gehen in die Federated Erubrica und Lieferanten Google, Sobald Sie Ihre Daten eingeben und Sie innen sind erreichen Sie alle Werkzeuge, die mit Google Föderierte sind (Trello, Gekritzel… siehe unten) ohne
- vendas de todos os outros. Exemplo de: Que entrar na Erubrica federados e escolha do fornecedor de Google, Uma vez que você digitar seus dados e você está dentro de você pode acessar todas as ferramentas que são federadas com o Google (Trello, Doodle… Veja abaixo) sem ter que fazer
- πωλήσεις όλων των άλλων. Παράδειγμα: Περπατάτε σε Ομόσπονδες Erubrica και διαλέξετε προμηθευτής στην Google, Μόλις εισαγάγετε τα δεδομένα σας και να είστε στο εσωτερικό μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε όλα τα εργαλεία που είναι σε Συνομοσπονδία με Google (ΤΡΕΛΛΟ, Doodle… Δείτε παρακάτω) χωρίς να χρειάζεται να κάνει
- všechny ostatní prodej. Příklad: Chodit do federativní Erubrica a vybírat dodavatele na Google, Jakmile zadáte své údaje a jste uvnitř lze přistupovat všechny nástroje, které jsou federovány se Google (Trello, Doodle… viz níže) bez nutnosti provádět
- продажи всех других. Пример: Вы входите в Федеративные Erubrica и выбрать от поставщика Google, После того, как вы вводите свои данные и вы внутри вы можете получить доступ все инструменты, которые являются Федеративные с Google (Trello, Каракули… Смотрите ниже) без того, чтобы сделать
- försäljning av alla andra. Exempel: Du går in i federerade Erubrica och välja från leverantör till Google, När du fyller i dina uppgifter och du är inne i kan du komma åt alla verktyg som är federerade med Google (Trello, Doodle… se nedan) utan att behöva göra
  Altoparlanti III Worksh...  
Dottore ingegnere informatico, insegna, organizza e coordina, continuamente dal mese di ottobre del 1997, Didattica in ambienti virtuali solo universitaria, dall'Università di Murcia e ad Alcalá de Henares.
Doctor computer engineer, teaches, organizes and coordinates, continuously since October of 1997, University teaching in virtual environments only, from the universities of Murcia and in Alcalá de Henares. He is currently a member of the directors of the Spanish network of Virtual Campus, and coordinates its Observatory of trends. He is editor of network distance education magazine. It is representative of INTCODE (Organization with special consultative status in the economic and Social Council of the United Nations) in New York City. He is a member of the programs of doctorate "Applications and problems interdisciplinary the technologies of the information and the communications" and of the "engineering of the information and of knowledge". The latter distinguished with mention of excellence by the Ministry of education, courses 2011-2012 a. 2013-2014. Reference: MEE2011-0159. Personal page: http://www.um.es/ead/mzapata
Docteur ingénieur en informatique, enseigne, organise et coordonne, sans interruption depuis le mois d'octobre de 1997, Enseignement universitaire dans des environnements virtuels, des universités de Murcia et à Alcalá de Henares. Il est actuellement membre de l'administration du réseau espagnol de Campus virtuel, et coordonne son Observatoire des tendances. Il est rédacteur en chef de la formation à distance réseau magazine. Il est représentatif des INTCODE (Organisation ayant le statut consultatif spécial dans les domaines économique et Social du Conseil de l'Organisation des Nations Unies) à New York City. Il est membre des programmes de doctorat "Applications et problèmes interdisciplinaires les technologies de l'information et des communications » et du « ingénierie de l'information et des connaissances ». Ce dernier distingue avec mention d'excellence par le ministère de l'éducation, cours 2011-2012 a. 2013-2014. Référence: MEE2011-0159. Page personnelle: http://www.um.es/ead/mzapata
Engenheiro de computação de médico, ensina, organiza e coordena, continuamente desde outubro de 1997, Universidade de ensino em ambientes virtuais somente, das universidades de Múrcia e em Alcalá de Henares. Ele atualmente é membro do administração da rede espanhola de Campus Virtual, e coordena o Observatório de tendências. Ele é editor da revista educação a distância rede. É representante da INTCODE (Organização com status consultivo especial no económico e Social Conselho das Nações Unidas) em Nova York. Ele é um membro dos programas de doutoramento "problemas interdisciplinares e aplicações das tecnologias da informação e da comunicação" e da "engenharia da informação e do conhecimento". O último distinguido com menção de excelência pelo Ministério da educação, cursos 2011-2012 uma. 2013-2014. Referência: MEE2011-0159. Página pessoal: http://www.um.es/ead/mzapata
Legen dataingeniør, lærer, organiserer og koordinerer, kontinuerlig siden oktober 1997, Universitetet i virtuelle miljøer bare, fra universitetene Murcia og i Alcalá de Henares. Han er medlem av styret av den spanske nettverket av virtuell Campus, og koordinerer sin Observatory av trender. Han er redaktør av nettverk fjernundervisning magasinet. Det er representant for INTCODE (Organisasjon med spesiell rådgivende status i det økonomiske og sosiale råd av FN) i New York. Han er medlem av programmer av doktorgrad "programmer og problemer tverrfaglig teknologiene av informasjon og kommunikasjon" og "engineering informasjon og kunnskap". Sistnevnte utmerket med omtale av fortreffelighet av departementet for utdanning, kurs 2011-2012 en. 2013-2014. Referanse: MEE2011-0159. Personlig side: http://www.um.es/ead/mzapata
  Miglioramento della con...  
, È stato diretto dal dottor. Juan Mario Vargas Yañez del dipartimento di biologia animale, Università di Malaga. Finanziato dall'Unione europea (Fondi FESR) e il Ministero dell'istruzione e della cultura (Fondo nazionale per la r & d) IF097-1571-C02-01.
, It was directed by Dr. Juan Mario Vargas Yañez of the Department of animal biology, University of Málaga. Funded by the European Union (Feder funds) and the Ministry of education and culture (National Fund for r & d) IF097-1571-C02-01.
, Il a été dirigé par le Dr. Juan Mario Vargas Yañez du département de biologie animale, Université de Malaga. Financé par l'Union européenne (Fonds FEDER) et le ministère de l'éducation et de la culture (Fonds national pour la r & d) IF097-1571-C02-01.
, Es wurde unter der Regie von Dr.. Juan Mario Vargas Yañez des Department of Animal biology, Universität Málaga. Gefördert durch die Europäische Union (Feder Mittel) und das Ministerium für Bildung und Kultur (Nationale Fonds für FuE) IF097-1571-C02-01.
, Foi dirigido por Dr. Juan Mario Vargas Yañez, do departamento de biologia animal, Universidade de Málaga. Financiado pela União Europeia (Fundos FEDER) e o Ministério da educação e cultura (Fundo nacional de i & d) IF097-1571-C02-01.
, Ο Δρ. Χουάν Mario Vargas Yañez του τμήματος της βιολογίας ζώων, Πανεπιστήμιο της Μάλαγας. Χρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ταμείων ΕΤΠΑ) και το Υπουργείο Παιδείας και πολιτισμού (Εθνικού Ταμείου για την ε & α) IF097-1571-C02-01.
, Režie se ujal Dr.. Juan Mario Vargas Yañez katedry zoologie, Universidad de Málaga. Financovány Evropskou unií (Fondy FEDER) a Ministerstvem školství a kultury (Národní fond pro výzkum a vývoj) IF097-1571-C02-01.
, Оно было направлено на Dr. Хуан Марио Варгас Яньес кафедры биологии животных, Университет Малаги. Финансируется Европейским союзом (Фонды Федер) Министерство образования и культуры и (Национальный фонд для r & d) IF097-1571-C02-01.
, Den regisserades av Dr. Juan Mario Vargas Yañez av avdelningen av djurens biologi, Universitet i Málaga. Finansieras av Europeiska unionen (ERUF-medel) och ministeriet för utbildning och kultur (Nationella fonden för FoU) IF097-1571-C02-01.
  Museo acquario Aula del...  
E dove abbiamo creato video come il primo dal titolo Flora e fauna marina Malaga, e che sarebbe più tardi aggiunto molte più come Percorso attraverso il porto di Malaga, hanno rafforzato la nostra collaborazione con questo centro e creato per presentare una vasta selezione di materiali didattici.
Auch wurden weitere von vorgenommen 25 Jahre der begleitenden Aktivitäten und Praktiken unserer Studenten der Fakultät für Bildung im Klassenzimmer der Meer-Räume, Leben mit Studenten des Grund-und Sekundarschulen, die ihn besuchen. Und wo wir Videos erstellt haben, wie die erste mit dem Titel Flora und Fauna Marina Malaga, und das würde viele mehr als später hinzugefügt werden Die Route durch den Hafen von Malaga, Sie verstärkt die Zusammenarbeit mit diesem Zentrum und erstellt, um eine grosse Auswahl an Lehrmaterialien vorstellen. Sie sind Videos über die Arbeit der Wiederherstellung der Arten in der Creme (Meerestiere Wiederherstellung von Postfächern) die jüngste Arbeiten durchgeführt, um Datum, mit den folgenden Titeln:
Igualmente se han realizado durante más de 25 años actividades de acompañamiento y prácticas de nuestros estudiantes de la Facultad de Educación en los espacios del Aula del Mar, conviviendo con los estudiantes de primaria y secundaria que lo visitan. Y en donde hemos creado vídeos como el primero titulado Fauna y flora marina de Málaga, y que más tarde se añadirían muchos otros más como Itinerario por el puerto de Málaga, que consolidaron nuestra colaboración con este centro y crearon hasta la actualidad una amplia colección de materiales didácticos. Son los videos sobre el trabajo de recuperación de especies en el CREMA (Centro de recuperación de especies marinas) los últimos trabajos realizados hasta la fecha, con los siguientes títulos:
Também foram feitas por mais de 25 anos de acompanhamento de atividades e práticas de nossos alunos da faculdade de educação na sala de aula dos espaços do mar, vivendo com os alunos das escolas primárias e secundárias que visitá-lo. E onde nós criamos vídeos como o primeiro direito Flora e fauna marina Málaga, e que mais tarde seria adicionado muitos mais como Rota através do porto de Málaga, Eles fortaleceu nossa colaboração com este centro e criado para apresentar uma grande variedade de materiais pedagógicos. São vídeos sobre o trabalho de recuperação das espécies, o creme de leite (Centro de recuperação de espécies marinhas) o recente trabalho realizado até à data, com os seguintes títulos:
Επίσης έχουν γίνει για περισσότερα από 25 χρόνια των συνοδευτικών δραστηριοτήτων και των πρακτικών των μαθητών μας της Σχολής εκπαίδευσης στην τάξη των χώρων στη θάλασσα, ζουν με τους μαθητές των σχολείων της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας που το επισκέπτονται. Και όπου έχουμε δημιουργήσει βίντεο όπως η πρώτη με τίτλο Χλωρίδα και πανίδα Μαρίνα Μάλαγα, και που θα αργότερα να προστεθούν πολύ περισσότερους ως Διαδρομή μέσα από το λιμάνι της Μάλαγα, να ενισχυθεί η συνεργασία μας με αυτό το κέντρο και δημιουργήθηκε για να παρουσιάσει μια μεγάλη ποικιλία από διδακτικό υλικό. Πρόκειται για βίντεο σχετικά με το έργο της αποκατάστασης των ειδών στην κρέμα (Κέντρο αποκατάστασης θαλάσσια είδη) Οι πρόσφατες εργασίες που έχουν πραγματοποιηθεί μέχρι τώρα, με τους παρακάτω τίτλους:
Rovněž byly provedeny pro více 25 let doprovodných aktivit a praxí našich studentů fakulty vzdělání v učebně moře prostorů, život se studenty základních a středních škol, kteří jej navštěvují. A kde jsme vytvořili videa jako první Flora a fauna marina Malaga, a to by později přidal mnoho více jako Směrovat přes přístav Malaga, posílit naši spolupráci s tímto centrem a vytvořil předložit velký výběr výukových materiálů. Jsou to videa o práci oživení druhů v krému (Centrum obnovy mořských druhů) Nedávná práce prováděné na datum, s těmito názvy:
Также были сделаны для более 25 годы сопутствующих мероприятий и практики наших студентов факультета образования в классе морских пространств, сосуществование с начальной и средней школы студентов, которые посещают его. И где мы создали видео, как первых под названием Флора и Фауна Марина Малага, и что позднее будут добавлены больше как Маршрут через порт Малага, они укреплять наше сотрудничество с этого центра и создал представить большой выбор учебных материалов. Они являются видео о работе восстановления видов в крем (Центр восстановления морских видов) последние работы, проделанной к настоящему времени, со следующими названиями:
Också har gjorts för mer av 25 år av aktiviteter och metoder av våra studenter vid fakulteten för utbildning i klassrummet av havet utrymmen, lever med elever i grundskolan och gymnasieskolan som besöker det. Och där har vi skapat filmer som först rätt Flora och fauna marina Malaga, och det skulle senare läggas många mer som Vidarebefordra via hamnen i Malaga, de stärkte vårt samarbete med detta centrum och skapad för att presentera ett stort urval av läromedel. De är videor om arbetet i återhämtningen av arter i grädde (Marina arter recovery center) det senaste arbetet som utförts hittills, med följande titlar: