dan – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 129 Ergebnisse  www.exact.it  Seite 3
  Barang dagangan | Yayas...  
Ambil kuas cat dan sapu dan membantu kami keluar – Sesi II
Prenez votre pinceau et un balai et aidez-nous – la session II
Schnappen Sie sich Ihre Pinsel und Besen und helfen uns aus – Sitzung II
Coge tu pincel y la escoba y ayudarnos – sesión II
Prendi il tuo pennello e scopa e darci una mano – Sessione II
Pak je penseel en bezem en ons te helpen – sessie II
Grib din pensel og kost og hjælpe os ud – session II
Grab din pensel og kost og hjelpe oss ut – sesjon II
  Relawan jangka panjang ...  
membantu masyarakat lokal di lokasi proyek untuk mengembangkan ekonomi alternatif (misalnya. eko pariwisata, pertanian organik) dan / atau pengajaran bahasa inggris
aider les communautés locales sur les sites de projets à développer des économies alternatives (par exemple,. le tourisme écologique, l'agriculture biologique) et / ou l'enseignement de la langue anglaise
Unterstützung lokaler Gemeinden an den Projektstandorten, um alternative Ökonomien entwickeln (zB. Öko-Tourismus, ökologischen Landbau) und / oder Englisch Sprachunterricht
helping local communities at the project sites to develop alternative economies (e.g. eco turismo, la agricultura orgánica) and/or english language teaching
aiutare le comunità locali presso i siti di progetto per sviluppare economie alternative (es. eco turismo, l'agricoltura biologica) e / o l'insegnamento della lingua inglese
het helpen van lokale gemeenschappen bij de projectlocaties alternatieve economieën (bv. eco-toerisme, biologische landbouw) en / of Engels taalonderwijs
helping local communities at the project sites to develop alternative economies (e.g. økoturisme, økologisk landbrug) and/or english language teaching
helping local communities at the project sites to develop alternative economies (e.g. øko turisme, organic farming) and/or english language teaching
  Relawan jangka panjang ...  
Anda bertanggung jawab untuk mendapatkan dan membayar visa yang tepat untuk bekerja sebagai sukarelawan untuk FNPF di Indonesia. Perhatikan bahwa visa turis tidak akan mengizinkan Anda untuk bekerja sebagai sukarelawan di Indonesia.
Vous êtes responsable de l'obtention et de payer pour un visa approprié pour travailler en tant que bénévole pour FNPF en Indonésie. Notez qu'un visa de touriste ne vous permettra pas de travailler en tant que volontaire en Indonésie.
Sie sind für den Erhalt und die Zahlung für ein entsprechendes Visum, um als Freiwilliger für FNPF in Indonesien arbeiten verantwortlich. Beachten Sie, dass ein Touristenvisum wird Ihnen nicht erlauben, um als Freiwilliger in Indonesien arbeiten.
Usted es responsable de obtener y pagar por una visa apropiada para trabajar como voluntario en FNPF en Indonesia. Tenga en cuenta que una visa de turista no va a permitir que usted trabaje como voluntario en Indonesia.
Siete responsabili per ottenere e pagare per un visto appropriato per lavorare come volontario per FNPF in Indonesia. Si noti che un visto turistico non vi permetterà di lavorare come volontario in Indonesia.
U bent verantwoordelijk voor het verkrijgen en het betalen voor een passend visum om te werken als vrijwilliger voor FNPF in Indonesië. Merk op dat een toeristenvisum niet zal u toelaten om te werken als vrijwilliger in Indonesië.
You are responsible for obtaining and paying for an appropriate visa to work as a volunteer for FNPF in Indonesia. Note that a tourist visa will not permit you to work as a volunteer in Indonesia.
You are responsible for obtaining and paying for an appropriate visa to work as a volunteer for FNPF in Indonesia. Note that a tourist visa will not permit you to work as a volunteer in Indonesia.
  Relawan jangka panjang ...  
pemasaran dan komunikasi tentang FNPF kepada khalayak Barat (misalnya. penggalangan dana dan penulisan proposal hibah,newsletter bulanan memperbarui, dan menulis laporan proyek interim dan pasca)
le marketing et la communication sur FNPF à un public occidental (par exemple. collecte de fonds et demande de subvention écrit,bulletins mensuels de mise à jour, et la rédaction des rapports intermédiaires et post projet)
Marketing und Kommunikation über FNPF zu einem westlichen Publikum (zB. Fundraising und gewähren Vorschlag schriftlich,monatliche Aktualisierung Newsletter, und Schreiben von Zwischen-und Post-Projektberichte)
marketing and communication about FNPF to a western audience (por ejemplo,. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing e comunicazione di FNPF ad un pubblico occidentale (ad esempio,. fund raising e della scrittura proposta di concessione,newsletter di aggiornamento mensile, e scrivere rapporti intermedi e post-progetto)
marketing-en communicatie over FNPF naar een westerse publiek (bv. fondsenwerving en het verlenen van het voorstel schriftelijk,maandelijkse bijwerking nieuwsbrieven, en het schrijven van interim-en post projectverslagen)
marketing and communication about FNPF to a western audience (fx. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing and communication about FNPF to a western audience (f.eks. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
  Relawan jangka panjang ...  
pemasaran dan komunikasi tentang FNPF kepada khalayak Barat (misalnya. penggalangan dana dan penulisan proposal hibah,newsletter bulanan memperbarui, dan menulis laporan proyek interim dan pasca)
le marketing et la communication sur FNPF à un public occidental (par exemple. collecte de fonds et demande de subvention écrit,bulletins mensuels de mise à jour, et la rédaction des rapports intermédiaires et post projet)
Marketing und Kommunikation über FNPF zu einem westlichen Publikum (zB. Fundraising und gewähren Vorschlag schriftlich,monatliche Aktualisierung Newsletter, und Schreiben von Zwischen-und Post-Projektberichte)
marketing and communication about FNPF to a western audience (por ejemplo,. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing e comunicazione di FNPF ad un pubblico occidentale (ad esempio,. fund raising e della scrittura proposta di concessione,newsletter di aggiornamento mensile, e scrivere rapporti intermedi e post-progetto)
marketing-en communicatie over FNPF naar een westerse publiek (bv. fondsenwerving en het verlenen van het voorstel schriftelijk,maandelijkse bijwerking nieuwsbrieven, en het schrijven van interim-en post projectverslagen)
marketing and communication about FNPF to a western audience (fx. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing and communication about FNPF to a western audience (f.eks. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
  Relawan jangka panjang ...  
pemasaran dan komunikasi tentang FNPF kepada khalayak Barat (misalnya. penggalangan dana dan penulisan proposal hibah,newsletter bulanan memperbarui, dan menulis laporan proyek interim dan pasca)
le marketing et la communication sur FNPF à un public occidental (par exemple. collecte de fonds et demande de subvention écrit,bulletins mensuels de mise à jour, et la rédaction des rapports intermédiaires et post projet)
Marketing und Kommunikation über FNPF zu einem westlichen Publikum (zB. Fundraising und gewähren Vorschlag schriftlich,monatliche Aktualisierung Newsletter, und Schreiben von Zwischen-und Post-Projektberichte)
marketing and communication about FNPF to a western audience (por ejemplo,. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing e comunicazione di FNPF ad un pubblico occidentale (ad esempio,. fund raising e della scrittura proposta di concessione,newsletter di aggiornamento mensile, e scrivere rapporti intermedi e post-progetto)
marketing-en communicatie over FNPF naar een westerse publiek (bv. fondsenwerving en het verlenen van het voorstel schriftelijk,maandelijkse bijwerking nieuwsbrieven, en het schrijven van interim-en post projectverslagen)
marketing and communication about FNPF to a western audience (fx. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing and communication about FNPF to a western audience (f.eks. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
  Penelitian ilmiah | Yay...  
Jika Anda ingin bekerja sebagai sukarelawan dan melakukan penelitian di salah satu lokasi proyek kami, please send a proposal to info@fnpf.org, jelas menggambarkan rencana penelitian dan tujuan.
Si vous souhaitez travailler en tant que bénévole et mener des recherches dans un de nos sites du projet, s'il vous plaît envoyer une proposition à info@fnpf.org, décrivant clairement votre plan et les objectifs de recherche.
Wenn Sie möchten als Volunteer und forschen Arbeit in einer unserer Projektstandorte, Bitte senden Sie einen Vorschlag zur info@fnpf.org, eindeutig zur Beschreibung Ihrer Forschungsplan und Ziele.
Si usted desea trabajar como voluntario y realizar investigaciones en cualquiera de nuestros sitios de los proyectos, please send a proposal to info@fnpf.org, que describe claramente su plan y objetivos de investigación.
Se volete lavorare come volontario e di ricerca condotta presso uno qualsiasi dei nostri siti di progetto, please send a proposal to info@fnpf.org, clearly describing your research plan and objectives.
Als u aan de slag als vrijwilliger en onderzoek doen zoals bij een van onze projectlocaties, gelieve te info@fnpf.org sturen een voorstel, duidelijk beschrijven van uw onderzoeksplan en doelstellingen.
Hvis du gerne vil arbejde som frivillig og udføre forskning på et af vores projektområder, please send a proposal to info@fnpf.org, tydeligt beskriver din forskning plan og målsætning.
Hvis du ønsker å jobbe som frivillig og gjennomføre forskning på noen av våre prosjekt nettsteder, please send a proposal to info@fnpf.org, clearly describing your research plan and objectives.
  Barang dagangan | Yayas...  
Mereka datang dalam warna putih, abu-abu, hitam, hijau tentara, terang biru atau merah, dan semua keuntungan dari penjualan langsung untuk membantu mendanai program konservasi kami.
Ils viennent en blanc, gris, noir, vert armée, lumineux bleu ou rouge, et tous les bénéfices des ventes vont directement pour aider à financer nos programmes de conservation.
Sie kommen in weiß, grau, schwarz, Armee grün, hell blau oder rot, und alle Gewinne aus dem Verkauf gehen direkt zur Finanzierung unserer Schutzprogramme.
They come in white, grey, black, army green, bright blue or red, and all of the profits from sales go directly to help fund our conservation programs.
They come in white, grey, black, army green, bright blue or red, and all of the profits from sales go directly to help fund our conservation programs.
They come in white, grey, black, army green, bright blue or red, and all of the profits from sales go directly to help fund our conservation programs.
De kommer i hvid, grå, sort, hæren grønt, lyse blå eller rød, og alle af overskuddet fra salget går direkte til hjælpe med at finansiere vores bevaringsprogrammer.
They come in white, grey, black, army green, bright blue or red, and all of the profits from sales go directly to help fund our conservation programs.
  Barang dagangan | Yayas...  
Kami memiliki berbagai besar t-shirt, menampilkan foto dari jalak Bali dan logo kami, untuk dijual seharga Rp. 150,000 (sekitar US $ 15).
Nous avons une grande gamme de t-shirts, comportant une photo de l'étourneau de Bali et notre logo, à vendre pour €. 150,000 (15 environ US $).
Wir haben eine große Auswahl von T-Shirts, ein Foto von der Bali-Star und unser Logo, zum Verkauf für Rp. 150,000 (etwa 15 US-Dollar).
We have a great range of t-shirts, featuring a photo of the Bali starling and our logo, for sale for Rp. 150,000 (approximately US$15).
We have a great range of t-shirts, featuring a photo of the Bali starling and our logo, for sale for Rp. 150,000 (approximately US$15).
We have a great range of t-shirts, featuring a photo of the Bali starling and our logo, for sale for Rp. 150,000 (approximately US$15).
Vi har et stort udvalg af t-shirts, featuring et foto af Bali stær og vores logo, til salg for Rp. 150,000 (ca US $ 15).
We have a great range of t-shirts, featuring a photo of the Bali starling and our logo, for sale for Rp. 150,000 (approximately US$15).
  Barang dagangan | Yayas...  
Setiap tahun ratusan orang dari seluruh dunia datang ke Indonesia untuk menjadi sukarelawan dengan kami di Bali dan Kalimantan.
Tous année des centaines de personnes de partout dans le monde viennent à l'Indonésie de faire du bénévolat avec nous à Bali et à Kalimantan.
Jedes Jahr werden Hunderte von Menschen aus der ganzen Welt kommen nach Indonesien, um mit uns in Bali und Kalimantan freiwillig.
Cada año cientos de personas de todo el mundo vienen a Indonesia para ser voluntario con nosotros en Bali y Kalimantan.
Ogni anno centinaia di persone provenienti da tutto il mondo vengono in Indonesia per volontariato con noi a Bali e Kalimantan.
Elk jaar worden honderden mensen uit de hele wereld komen naar Indonesië om vrijwilligerswerk te doen met ons in Bali en Kalimantan.
Hvert år hundredvis af mennesker fra hele verden kommer til Indonesien til frivilligt med os i Bali og Kalimantan.
Hvert år hundrevis av mennesker fra hele verden kommer til Indonesia for å jobbe frivillig med oss ​​i Bali og Kalimantan.
  Barang dagangan | Yayas...  
Ambil kuas cat dan sapu dan membantu kami keluar – Sesi II
Prenez votre pinceau et un balai et aidez-nous – la session II
Schnappen Sie sich Ihre Pinsel und Besen und helfen uns aus – Sitzung II
Coge tu pincel y la escoba y ayudarnos – sesión II
Prendi il tuo pennello e scopa e darci una mano – Sessione II
Pak je penseel en bezem en ons te helpen – sessie II
Grib din pensel og kost og hjælpe os ud – session II
Grab din pensel og kost og hjelpe oss ut – sesjon II
  Barang dagangan | Yayas...  
Hari Kemerdekaan Kompetisi di Nusa Penida membantu Mahasiswa dan Komunitas Belajar tentang Konservasi dan Lingkungan
Compétitions Independence Day sur Nusa Penida aider les étudiants et la communauté savoir plus sur la conservation et l'environnement
Independence Day Wettbewerbe auf Nusa Penida helfen Studenten und Gemeinschaft Erfahren Sie mehr über Naturschutz und Umwelt
Concursos Día de la Independencia en Nusa Penida ayudar a los estudiantes y la comunidad Conozca la Conservación y el Medio Ambiente
Independence Day Concorsi su Nusa Penida aiutare gli studenti e Comunità Ulteriori informazioni su conservazione e l'ambiente
Independence Day Wedstrijden op Nusa Penida helpen Studenten en community Leer over Conservation en Milieu
Independence Day Konkurrencer på Nusa Penida hjælpe eleverne og EF Lær om bevarelse og miljø
Independence Day Konkurranser på Nusa Penida hjelpe Studenter og samfunn Lær om konservering og miljø
  Relawan jangka panjang ...  
FNPF mencari relawan yang dapat membawa keterampilan dan pengalaman yang terbukti dalam satu atau lebih bidang-bidang berikut:
FNPF est la recherche de bénévoles qui peuvent apporter des compétences et une expérience avérée dans l'un ou plusieurs des domaines suivants:
FNPF ist für die Freiwilligen, die bewährten Fähigkeiten und Erfahrungen in einem oder mehreren der folgenden Bereiche bringen kann suchen:
FNPF está buscando voluntarios que puedan aportar conocimientos y experiencia probada en una o más de las siguientes áreas:
FNPF è alla ricerca di volontari che possano portare competenze ed esperienze comprovate in uno o più dei seguenti settori:
FNPF is op zoek naar vrijwilligers die bewezen vaardigheden en ervaring kan brengen in een of meer van de volgende gebieden:
FNPF is looking for volunteers that can bring proven skills and experience in one or more of the following areas:
FNPF is looking for volunteers that can bring proven skills and experience in one or more of the following areas:
  Relawan jangka panjang ...  
Kami menyambut sejumlah kecil relawan dengan keterampilan khusus dan pengalaman untuk bergabung dengan kami secara jangka panjang – setidaknya tiga bulan.
Nous accueillons un petit nombre de bénévoles ayant des compétences et une expérience particulières à se joindre à nous sur une base à long terme – au moins trois mois.
Wir begrüßen eine kleine Anzahl von Probanden mit spezifischen Fähigkeiten und Erfahrungen, um uns auf eine längerfristige Basis beitreten – mindestens drei Monate.
We welcome a small number of volunteers with specific skills and experience to join us on a longer term basis – por lo menos tres meses.
Diamo il benvenuto a un piccolo numero di volontari con specifiche competenze ed esperienza per unirsi a noi su una base a lungo termine – almeno tre mesi.
Wij zijn blij met een klein aantal vrijwilligers met specifieke vaardigheden en ervaring om samen met ons op de langere termijn – ten minste drie maanden.
We welcome a small number of volunteers with specific skills and experience to join us on a longer term basis – at least three months.
We welcome a small number of volunteers with specific skills and experience to join us on a longer term basis – at least three months.
  Relawan jangka panjang ...  
Penjelasan tentang keahlian dan pengalaman Anda
Une description de vos compétences et de l'expérience
Eine Beschreibung der Ihre Fähigkeiten und Erfahrung
A description of your skills and experience
Una descrizione delle vostre abilità ed esperienza
Een beschrijving van uw vaardigheden en ervaring
A description of your skills and experience
A description of your skills and experience
  Barang dagangan | Yayas...  
Bagaimana untuk memberikan kembali dan merasa besar Natal ini
Comment donner en retour et se sentir bien à Noël
Wie zurück zu geben und sich wohl fühlen dieses Weihnachten
Cómo dar la espalda y sentirse bien en esta Navidad
Come dare indietro e sentirsi grande questo Natale
Hoe terug te geven en een goed gevoel deze kerst
Hvordan til at give tilbage og føler stor denne jul
Hvordan gi tilbake og føler stor denne julen
  Barang dagangan | Yayas...  
Sebuah percakapan dengan Pendiri dan CEO FNPF ini
Une conversation avec le fondateur et PDG de FNPF
Ein Gespräch mit FNPF Gründer und CEO
Una conversación con el fundador y CEO de FNPF
Una conversazione con il fondatore e CEO di FNPF
Een gesprek met FNPF's oprichter en CEO
En samtale med FNPF s grundlægger og CEO
En samtale med FNPF grunnlegger og CEO
  Barang dagangan | Yayas...  
Ambil kuas cat dan sapu dan membantu kami keluar
Prenez votre pinceau et un balai et aidez-nous
Schnappen Sie sich Ihre Pinsel und Besen und helfen uns aus
Coge tu pincel y la escoba y ayudarnos
Prendi il tuo pennello e scopa e darci una mano
Pak je penseel en bezem en ons te helpen
Grib din pensel og kost og hjælpe os ud
Grab din pensel og kost og hjelpe oss ut
  Barang dagangan | Yayas...  
Ambil kuas cat dan sapu dan membantu kami keluar
Prenez votre pinceau et un balai et aidez-nous
Schnappen Sie sich Ihre Pinsel und Besen und helfen uns aus
Coge tu pincel y la escoba y ayudarnos
Prendi il tuo pennello e scopa e darci una mano
Pak je penseel en bezem en ons te helpen
Grib din pensel og kost og hjælpe os ud
Grab din pensel og kost og hjelpe oss ut
  Penelitian ilmiah | Yay...  
posting rilis pemantauan dan studi burung
surveillance après la libération et l'étude des oiseaux
post Release Überwachung und Untersuchung von Vögeln
después el control de apertura y estudio de las aves
di monitoraggio post-rilascio e studio degli uccelli
na de controle op de lozingen en de studie van vogels
efter frigivelse overvågning og undersøgelse af fugle
post slipper overvåking og studier av fugler
  Barang dagangan | Yayas...  
Sapi, kompos dan burung yang terancam punah
Vaches, compost et les oiseaux en voie de disparition
Kühe, Kompost und gefährdete Vögel
Vacas, compost y aves en peligro de extinción
Mucche, compost e uccelli in via di estinzione
Koeien, compost en bedreigde vogels
Køer, kompost og truede fugle
Kuer, kompost og truede fugler
  Barang dagangan | Yayas...  
Hari Kemerdekaan Kompetisi di Nusa Penida membantu Mahasiswa dan Komunitas Belajar tentang Konservasi dan Lingkungan
Compétitions Independence Day sur Nusa Penida aider les étudiants et la communauté savoir plus sur la conservation et l'environnement
Independence Day Wettbewerbe auf Nusa Penida helfen Studenten und Gemeinschaft Erfahren Sie mehr über Naturschutz und Umwelt
Concursos Día de la Independencia en Nusa Penida ayudar a los estudiantes y la comunidad Conozca la Conservación y el Medio Ambiente
Independence Day Concorsi su Nusa Penida aiutare gli studenti e Comunità Ulteriori informazioni su conservazione e l'ambiente
Independence Day Wedstrijden op Nusa Penida helpen Studenten en community Leer over Conservation en Milieu
Independence Day Konkurrencer på Nusa Penida hjælpe eleverne og EF Lær om bevarelse og miljø
Independence Day Konkurranser på Nusa Penida hjelpe Studenter og samfunn Lær om konservering og miljø
  Relawan jangka panjang ...  
Perhatikan bahwa kita adalah organisasi kecil dan memiliki kapasitas untuk hanya sejumlah kecil relawan untuk bekerja dengan kami secara jangka panjang.
Notez que nous sommes une petite organisation et la capacité pour un seul petit nombre de bénévoles pour travailler avec nous sur une base à long terme.
Beachten Sie, dass wir eine kleine Organisation und die Fähigkeit haben, für eine nur kleine Anzahl von Freiwilligen, die mit uns auf eine längerfristige Basis zu arbeiten.
Tenga en cuenta que somos una organización pequeña y tienen la capacidad de un solo pequeño número de voluntarios para trabajar con nosotros en un plazo más largo.
Si noti che siamo una piccola organizzazione e avere la capacità di un solo piccolo numero di volontari a lavorare con noi su una base a lungo termine.
Merk op dat we zijn een kleine organisatie en hebben de capaciteit voor een slechts klein aantal vrijwilligers om te werken met ons op de langere termijn.
Note that we are a small organization and have the capacity for a only small number of volunteers to work with us on a longer term basis.
Note that we are a small organization and have the capacity for a only small number of volunteers to work with us on a longer term basis.
  Relawan jangka panjang ...  
keterampilan teknis khusus (misalnya. rehabilitasi satwa liar dan rilis; pemetaan dan menganalisis kondisi lingkungan; administrasi jaringan komputer; pembukuan, rekening dan administrasi kantor; desain grafis)
compétences techniques spécialisées (par exemple. réhabilitation de la faune et de la libération; cartographie et l'analyse des conditions environnementales; l'administration d'un réseau informatique; comptabilité, comptes et l'administration de bureau; conception graphique)
fachspezifische Kompetenzen (zB. Wildlife Rehabilitation und Freilassung; Kartierung und Analyse von Umweltbedingungen; Computer Network Administration; Buchhaltung, Konten und Office Administration; Grafik-Design)
specialist technical skills (por ejemplo,. rehabilitación de la fauna y la liberación; mapeo y análisis de las condiciones ambientales; administración de la red informática; teneduría de libros, accounts and office administration; graphic design)
competenze tecniche specialistiche (ad esempio,. la riabilitazione della fauna selvatica e il rilascio; la mappatura e l'analisi delle condizioni ambientali; Computer Network Administration; contabilità, Conti e Ufficio Amministrazione; progettazione grafica)
specialistische technische vaardigheden (bv. Wildlife Rehabilitation en laat; in kaart brengen en analyseren van milieu-omstandigheden; Computer Network Administration; boekhouding, Accounts en Administratie; grafisch ontwerp)
specialist technical skills (fx. wildlife rehabilitation and release; mapping and analyzing environmental conditions; computer network administration; bookkeeping, accounts and office administration; grafisk design)
specialist technical skills (f.eks. wildlife rehabilitation and release; mapping and analyzing environmental conditions; computer network administration; bookkeeping, accounts and office administration; grafisk design)
  Sumbangan Dibutuhkan Un...  
Sapi, kompos dan burung yang terancam punah
Vaches, compost et les oiseaux en voie de disparition
Kühe, Kompost und gefährdete Vögel
Vacas, compost y aves en peligro de extinción
Mucche, compost e uccelli in via di estinzione
Koeien, compost en bedreigde vogels
Køer, kompost og truede fugle
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Karenanya, FNPF telah bekerja dengan masyarakat desa untuk membangun dan mempertahankan firebreaks sekitar daerah reboisasi (3m lebar jalur dibersihkan dari rumput), dan untuk memberikan pendidikan konservasi manfaat metode alternatif untuk membakar rumput.
En conséquence, FNPF a travaillé avec les communautés villageoises pour construire et entretenir des coupe-feu autour de la zone de reboisement (3m de large bande dégagée de l'herbe), et à offrir une éducation de la conservation des avantages des méthodes alternatives à brûler l'herbe.
Folglich, FNPF hat mit den Dorfgemeinschaften zusammen, um Aufbau und Pflege von Brandschneisen rund um die Aufforstung Bereich (3m wide strip cleared of grass), und zu liefern Erhaltung Bildung der Vorteile alternativer Methoden, um Gras zu brennen.
Por consiguiente, FNPF has been working with the village communities to build and maintain firebreaks around the reforestation area (3m wide strip cleared of grass), and to deliver conservation education of the benefits of alternative methods to grass burning.
Di conseguenza, FNPF ha lavorato con la comunità di villaggio per costruire e mantenere fasce tagliafuoco intorno alla zona di rimboschimento (3m wide strip cleared of grass), e per fornire educazione di conservazione dei vantaggi dei metodi alternativi alla combustione erba.
Bijgevolg, FNPF heeft gewerkt met de dorpsgemeenschappen op te bouwen en te onderhouden brandgangen rond de herbebossing gebied (3m wide strip cleared of grass), en de instandhouding onderwijs van de voordelen van alternatieve methoden om gras branden te leveren.
Derfor, FNPF has been working with the village communities to build and maintain firebreaks around the reforestation area (3m wide strip cleared of grass), and to deliver conservation education of the benefits of alternative methods to grass burning.
Følgelig, FNPF har jobbet med bygder til å bygge og vedlikeholde firebreaks rundt nyplanting området (3m wide strip cleared of grass), og å levere bevaring utdanning av fordelene av alternative metoder for å gress brennende.
  Penelitian ilmiah | Yay...  
Jika Anda ingin bekerja sebagai sukarelawan dan melakukan penelitian di salah satu lokasi proyek kami, please email us at info@fnpf.org. Email anda harus mencakup proposal Anda, jelas menggambarkan rencana penelitian dan tujuan.
Si vous souhaitez travailler en tant que bénévole et mener des recherches dans un de nos sites du projet, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, décrivant clairement votre plan et les objectifs de recherche.
Wenn Sie möchten als Volunteer und forschen Arbeit in einer unserer Projektstandorte, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, eindeutig zur Beschreibung Ihrer Forschungsplan und Ziele.
Si usted desea trabajar como voluntario y realizar investigaciones en cualquiera de nuestros sitios de los proyectos, por favor envíenos un email a info@fnpf.org. Envíenos un email con tu propuesta, que describe claramente su plan y objetivos de investigación.
Se volete lavorare come volontario e di ricerca condotta presso uno qualsiasi dei nostri siti di progetto, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, clearly describing your research plan and objectives.
Als u aan de slag als vrijwilliger en onderzoek doen zoals bij een van onze projectlocaties, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, duidelijk beschrijven van uw onderzoeksplan en doelstellingen.
Hvis du gerne vil arbejde som frivillig og udføre forskning på et af vores projektområder, bedes du kontakte os på info@fnpf.org. Din e-mail bør indeholde dit forslag, tydeligt beskriver din forskning plan og målsætning.
Hvis du ønsker å jobbe som frivillig og gjennomføre forskning på noen av våre prosjekt nettsteder, vennligst kontakt oss på info@fnpf.org. Your email should include your proposal, clearly describing your research plan and objectives.
  Relawan jangka panjang ...  
keterampilan teknis khusus (misalnya. rehabilitasi satwa liar dan rilis; pemetaan dan menganalisis kondisi lingkungan; administrasi jaringan komputer; pembukuan, rekening dan administrasi kantor; desain grafis)
compétences techniques spécialisées (par exemple. réhabilitation de la faune et de la libération; cartographie et l'analyse des conditions environnementales; l'administration d'un réseau informatique; comptabilité, comptes et l'administration de bureau; conception graphique)
fachspezifische Kompetenzen (zB. Wildlife Rehabilitation und Freilassung; Kartierung und Analyse von Umweltbedingungen; Computer Network Administration; Buchhaltung, Konten und Office Administration; Grafik-Design)
specialist technical skills (por ejemplo,. rehabilitación de la fauna y la liberación; mapeo y análisis de las condiciones ambientales; administración de la red informática; teneduría de libros, accounts and office administration; graphic design)
competenze tecniche specialistiche (ad esempio,. la riabilitazione della fauna selvatica e il rilascio; la mappatura e l'analisi delle condizioni ambientali; Computer Network Administration; contabilità, Conti e Ufficio Amministrazione; progettazione grafica)
specialistische technische vaardigheden (bv. Wildlife Rehabilitation en laat; in kaart brengen en analyseren van milieu-omstandigheden; Computer Network Administration; boekhouding, Accounts en Administratie; grafisch ontwerp)
specialist technical skills (fx. wildlife rehabilitation and release; mapping and analyzing environmental conditions; computer network administration; bookkeeping, accounts and office administration; grafisk design)
specialist technical skills (f.eks. wildlife rehabilitation and release; mapping and analyzing environmental conditions; computer network administration; bookkeeping, accounts and office administration; grafisk design)
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Karenanya, FNPF telah bekerja dengan masyarakat desa untuk membangun dan mempertahankan firebreaks sekitar daerah reboisasi (3m lebar jalur dibersihkan dari rumput), dan untuk memberikan pendidikan konservasi manfaat metode alternatif untuk membakar rumput.
En conséquence, FNPF a travaillé avec les communautés villageoises pour construire et entretenir des coupe-feu autour de la zone de reboisement (3m de large bande dégagée de l'herbe), et à offrir une éducation de la conservation des avantages des méthodes alternatives à brûler l'herbe.
Folglich, FNPF hat mit den Dorfgemeinschaften zusammen, um Aufbau und Pflege von Brandschneisen rund um die Aufforstung Bereich (3m wide strip cleared of grass), und zu liefern Erhaltung Bildung der Vorteile alternativer Methoden, um Gras zu brennen.
Por consiguiente, FNPF has been working with the village communities to build and maintain firebreaks around the reforestation area (3m wide strip cleared of grass), and to deliver conservation education of the benefits of alternative methods to grass burning.
Di conseguenza, FNPF ha lavorato con la comunità di villaggio per costruire e mantenere fasce tagliafuoco intorno alla zona di rimboschimento (3m wide strip cleared of grass), e per fornire educazione di conservazione dei vantaggi dei metodi alternativi alla combustione erba.
Bijgevolg, FNPF heeft gewerkt met de dorpsgemeenschappen op te bouwen en te onderhouden brandgangen rond de herbebossing gebied (3m wide strip cleared of grass), en de instandhouding onderwijs van de voordelen van alternatieve methoden om gras branden te leveren.
Derfor, FNPF has been working with the village communities to build and maintain firebreaks around the reforestation area (3m wide strip cleared of grass), and to deliver conservation education of the benefits of alternative methods to grass burning.
Følgelig, FNPF har jobbet med bygder til å bygge og vedlikeholde firebreaks rundt nyplanting området (3m wide strip cleared of grass), og å levere bevaring utdanning av fordelene av alternative metoder for å gress brennende.
  Relawan jangka panjang ...  
Jika Anda memilih untuk bergabung FNPF sebagai sukarelawan jangka panjang, FNPF dapat menyediakan Anda dengan surat kepada hel mendukung aplikasi Anda untuk visa sosial dan budaya. Jenis visa ini akan memungkinkan Anda untuk bekerja secara legal sebagai relawan untuk FNPF di Indonesia.
Si vous êtes sélectionné pour participer en tant que bénévole FNPF long terme, FNPF peut vous fournir une lettre de Hel soutenir votre demande de visa social et culturel. Ce type de visa vous permettra de travailler légalement en tant que bénévole pour FNPF en Indonésie.
Wenn Sie ausgewählt werden, um FNPF als langfristige freiwillige beitreten, FNPF können Sie mit einem Brief bieten zu hel unterstützt Ihre Anwendung für eine soziale und kulturelle Visum. Dieses Visum ermöglicht es Ihnen, rechtlich als Freiwilliger für FNPF in Indonesien arbeiten.
If you are selected to join FNPF as a long term volunteer, FNPF can provide you with a letter to hel support your application for a social and cultural visa. This type of visa will allow you to work legally as a volunteer for FNPF in Indonesia.
Se si è scelto di aderire FNPF come volontario a lungo termine, FNPF in grado di fornire una lettera al hel sostenere la vostra domanda di visto sociale e culturale. Questo tipo di visto vi permetterà di lavorare legalmente come volontario per FNPF in Indonesia.
Als u geselecteerd om FNPF treden als een lange termijn vrijwilliger, FNPF kunt u voorzien van een brief aan hel ondersteuning van uw aanvraag voor een sociaal en cultureel visum. Dit type visum zal toestaan ​​om legaal te werken als vrijwilliger voor FNPF in Indonesië.
If you are selected to join FNPF as a long term volunteer, FNPF can provide you with a letter to hel support your application for a social and cultural visa. This type of visa will allow you to work legally as a volunteer for FNPF in Indonesia.
If you are selected to join FNPF as a long term volunteer, FNPF can provide you with a letter to hel support your application for a social and cultural visa. This type of visa will allow you to work legally as a volunteer for FNPF in Indonesia.
  Relawan jangka panjang ...  
pemasaran dan komunikasi tentang FNPF kepada khalayak Barat (misalnya. penggalangan dana dan penulisan proposal hibah,newsletter bulanan memperbarui, dan menulis laporan proyek interim dan pasca)
le marketing et la communication sur FNPF à un public occidental (par exemple. collecte de fonds et demande de subvention écrit,bulletins mensuels de mise à jour, et la rédaction des rapports intermédiaires et post projet)
Marketing und Kommunikation über FNPF zu einem westlichen Publikum (zB. Fundraising und gewähren Vorschlag schriftlich,monatliche Aktualisierung Newsletter, und Schreiben von Zwischen-und Post-Projektberichte)
marketing and communication about FNPF to a western audience (por ejemplo,. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing e comunicazione di FNPF ad un pubblico occidentale (ad esempio,. fund raising e della scrittura proposta di concessione,newsletter di aggiornamento mensile, e scrivere rapporti intermedi e post-progetto)
marketing-en communicatie over FNPF naar een westerse publiek (bv. fondsenwerving en het verlenen van het voorstel schriftelijk,maandelijkse bijwerking nieuwsbrieven, en het schrijven van interim-en post projectverslagen)
marketing and communication about FNPF to a western audience (fx. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
marketing and communication about FNPF to a western audience (f.eks. fund raising and grant proposal writing, monthly updating newsletters, and writing interim and post project reports)
  Penelitian ilmiah | Yay...  
Jika Anda ingin bekerja sebagai sukarelawan dan melakukan penelitian di salah satu lokasi proyek kami, please email us at info@fnpf.org. Email anda harus mencakup proposal Anda, jelas menggambarkan rencana penelitian dan tujuan.
Si vous souhaitez travailler en tant que bénévole et mener des recherches dans un de nos sites du projet, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, décrivant clairement votre plan et les objectifs de recherche.
Wenn Sie möchten als Volunteer und forschen Arbeit in einer unserer Projektstandorte, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, eindeutig zur Beschreibung Ihrer Forschungsplan und Ziele.
Si usted desea trabajar como voluntario y realizar investigaciones en cualquiera de nuestros sitios de los proyectos, por favor envíenos un email a info@fnpf.org. Envíenos un email con tu propuesta, que describe claramente su plan y objetivos de investigación.
Se volete lavorare come volontario e di ricerca condotta presso uno qualsiasi dei nostri siti di progetto, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, clearly describing your research plan and objectives.
Als u aan de slag als vrijwilliger en onderzoek doen zoals bij een van onze projectlocaties, please email us at info@fnpf.org. Your email should include your proposal, duidelijk beschrijven van uw onderzoeksplan en doelstellingen.
Hvis du gerne vil arbejde som frivillig og udføre forskning på et af vores projektområder, bedes du kontakte os på info@fnpf.org. Din e-mail bør indeholde dit forslag, tydeligt beskriver din forskning plan og målsætning.
Hvis du ønsker å jobbe som frivillig og gjennomføre forskning på noen av våre prosjekt nettsteder, vennligst kontakt oss på info@fnpf.org. Your email should include your proposal, clearly describing your research plan and objectives.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Untuk mencapai hal ini, kita perlu membentuk lapisan awal pohon pertama (pohon perintis). Mereka akan memberikan angin dan tanaman pelindung ke lapisan berikutnya beragam spesies lebih dari anakan yang kami tanaman, dan akan mengurangi erosi tanah dari curah hujan flash banjir.
Pour atteindre cet, nous avons besoin d'établir une première couche de premiers arbres (arbres pionniers). Ils fourniront le vent et la couverture de l'ombre aux couches successives de plusieurs espèces différentes de plants que nous plantons, et permettra de réduire l'érosion des sols par les précipitations des crues éclair.
Um dies zu erreichen, wir brauchen, um eine erste Schicht der Bäume zunächst ermittelt (Pionier Bäume). Sie sorgen für Wind und Schatten auf die nachfolgenden Schichten von mehr verschiedenen Arten von Bäumchen, die wir abdecken Pflanze, und reduziert die Bodenerosion von Sturzflut Niederschlag.
To achieve this, we need to establish an initial layer of trees first (pioneer trees). They will provide wind and shade cover to the subsequent layers of more diverse species of saplings that we plant, and will reduce the soil erosion from flash flood rainfall.
Per raggiungere questo obiettivo, abbiamo bisogno di stabilire un primo strato di primi alberi (Pioneer alberi). Essi forniranno ombra del vento e copertura per gli strati successivi di più diverse specie di alberelli che si pianta, e ridurre l'erosione del suolo dalla pioggia flash flood.
Om dit te bereiken, we nodig hebben om een ​​eerste laag van bomen moet u eerst (Pioneer bomen). Zij zullen de wind en schaduw op om de volgende lagen van meer diverse soorten jonge boompjes die we plantaardige, en zal de bodemerosie van de flash flood regenval.
To achieve this, we need to establish an initial layer of trees first (pioneer trees). They will provide wind and shade cover to the subsequent layers of more diverse species of saplings that we plant, and will reduce the soil erosion from flash flood rainfall.
For å oppnå dette, vi trenger å etablere en første lag av trær første (pioner trær). De vil gi vind og skygge dekselet til påfølgende lag av flere ulike arter av saplings at vi plante, og vil redusere jorderosjon fra flash flom regn.
  Penelitian ilmiah | Yay...  
Jika Anda ingin bekerja sebagai sukarelawan dan melakukan penelitian di salah satu lokasi proyek kami, please send a proposal to info@fnpf.org, jelas menggambarkan rencana penelitian dan tujuan.
Si vous souhaitez travailler en tant que bénévole et mener des recherches dans un de nos sites du projet, s'il vous plaît envoyer une proposition à info@fnpf.org, décrivant clairement votre plan et les objectifs de recherche.
Wenn Sie möchten als Volunteer und forschen Arbeit in einer unserer Projektstandorte, Bitte senden Sie einen Vorschlag zur info@fnpf.org, eindeutig zur Beschreibung Ihrer Forschungsplan und Ziele.
Si usted desea trabajar como voluntario y realizar investigaciones en cualquiera de nuestros sitios de los proyectos, please send a proposal to info@fnpf.org, que describe claramente su plan y objetivos de investigación.
Se volete lavorare come volontario e di ricerca condotta presso uno qualsiasi dei nostri siti di progetto, please send a proposal to info@fnpf.org, clearly describing your research plan and objectives.
Als u aan de slag als vrijwilliger en onderzoek doen zoals bij een van onze projectlocaties, gelieve te info@fnpf.org sturen een voorstel, duidelijk beschrijven van uw onderzoeksplan en doelstellingen.
Hvis du gerne vil arbejde som frivillig og udføre forskning på et af vores projektområder, please send a proposal to info@fnpf.org, tydeligt beskriver din forskning plan og målsætning.
Hvis du ønsker å jobbe som frivillig og gjennomføre forskning på noen av våre prosjekt nettsteder, please send a proposal to info@fnpf.org, clearly describing your research plan and objectives.
  Photo Essay | Yayasan P...  
Proyek FNPF menutupi beberapa yang paling menakjubkan, warisan budaya dan alam yang beragam di seluruh Indonesia. Dari Kalimantan, Borneo kepada kelompok pulau besar Bali - kami hadir dari situs lapangan dan perjalanan staf harian koleksi foto esai baru yang mewakili yang terbaik dari pekerjaan kami.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF Projekte werden einige der schönsten, vielfältigen kulturellen und natürlichen Erbes über den indonesischen Archipel. Von Kalimantan, Borneo zu den Inselgruppen von mehr Bali - aus unserer Wiese und Personaltagesfahrten einen neuen Foto-Essay-Sammlung, die das Beste aus unserer Arbeit präsentieren wir.
Proyectos FNPF cubren algunos de los más impresionantes, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
  Relawan jangka panjang ...  
Ini adalah kebijakan kami untuk hanya mempekerjakan dan membayar orang Indonesia. Kami tidak menyediakan jenis pembayaran kepada relawan luar negeri, jadi jangan berlaku jika Anda mencari FNPF untuk berkontribusi ke salah satu dari biaya Anda, seperti visa, akomodasi dan makanan.
Notre politique est de ne recruter et payer les Indonésiens locales. Nous ne fournissons pas de tout type de paiement à l'étranger des volontaires, donc s'il vous plaît ne s'applique pas si vous cherchez FNPF de contribuer à l'un de vos coûts, telles que les visas, logement et la nourriture.
Es ist unsere Politik, nur beschäftigen und bezahlen lokalen Indonesier. Wir haben nicht nach Übersee Freiwilligen bieten jede Art von Zahlung, also bitte nicht, wenn Sie sich für FNPF suchen, um alle Ihre Kosten beitragen, wie Visa, Unterkunft und Verpflegung.
It is our policy to only employ and pay local Indonesians. Nosotros no proporcionamos ningún tipo de pago a los voluntarios en el extranjero, so please do not apply  if you are looking for FNPF to contribute to any of your costs, such as visas, accommodation and food.
La nostra politica è solo per assumere e pagare indonesiani locali. Non forniamo alcun tipo di pagamento ai volontari all'estero, quindi per favore non si applicano se siete alla ricerca di FNPF per contribuire a qualsiasi dei vostri costi, quali i visti, vitto e alloggio.
Het is ons beleid om alleen in dienst en betaalt de lokale Indonesiërs. Wij bieden geen enkele vorm van betaling naar het buitenland vrijwilligers, dus niet van toepassing als u op zoek bent naar FNPF bij te dragen aan een van uw kosten, zoals visa, accommodatie en eten.
It is our policy to only employ and pay local Indonesians. We do not provide any type of payment to overseas volunteers, so please do not apply  if you are looking for FNPF to contribute to any of your costs, such as visas, accommodation and food.
It is our policy to only employ and pay local Indonesians. We do not provide any type of payment to overseas volunteers, so please do not apply  if you are looking for FNPF to contribute to any of your costs, such as visas, accommodation and food.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Namun, acak pemantauan oleh FNPF selama 2006 dan 2007 menunjukkan 80% sintasan. Dengan sumber daya tambahan FNPF ingin memantau dan mencatat pola pertumbuhan dari semua bibit ditanam oleh masyarakat desa.
Cependant, surveillance aléatoire par FNPF cours 2006 et 2007 indiquée 80% taux de survie. Avec des ressources supplémentaires FNPF souhaite pour surveiller et enregistrer les schémas de croissance de tous les jeunes arbres plantés par les communautés villageoises. Cela aiderait à identifier les espèces qui se développent le plus de succès, leur temps à la croissance, dans quelles conditions, etc.
Allerdings, Random Überwachung durch FNPF während 2006 und 2007 angegeben 80% Überlebensrate. Mit zusätzlichen Ressourcen FNPF möchte zu überwachen und aufzuzeichnen das Wachstum Muster aller Setzlinge von den Dorfgemeinschaften gepflanzt. Dies würde dazu beitragen, den wachsenden Arten, die meisten erfolgreich sind, ihre Zeit, um Wachstum, unter welchen Bedingungen, usw..
Sin embargo, random monitoring by FNPF during 2006 y 2007 indicated 80% la tasa de supervivencia. With additional resources FNPF would like to monitor and record the growth patterns of all saplings planted by the village communities. This would help identify the species that are growing most successfully, their time to growth, under what the conditions, etc.
Tuttavia, Il controllo casuale da FNPF durante 2006 e 2007 indicato 80% tasso di sopravvivenza. Con le risorse aggiuntive FNPF vorrebbe monitorare e registrare i modelli di crescita di tutti gli alberelli piantati dalla comunità di villaggio. Ciò contribuirebbe a identificare le specie che crescono con maggior successo, il loro tempo alla crescita, a quali condizioni, ecc.
Evenwel, een steekproefsgewijze controle door de FNPF tijdens 2006 en 2007 aangegeven 80% overlevingskans. Met extra middelen FNPF zou willen controleren en te registreren de groeipatronen van alle jonge boompjes geplant door de dorpsgemeenschappen. Dit zou helpen bij het identificeren van de soorten die het meest succesvol groeiende, hun tijd aan de groei, onder welke voorwaarden, enz..
Dog, random monitoring by FNPF during 2006 og 2007 indicated 80% overlevelsesrate. With additional resources FNPF would like to monitor and record the growth patterns of all saplings planted by the village communities. This would help identify the species that are growing most successfully, their time to growth, under what the conditions, osv..
Men, vilkårlig overvåkning av FNPF under 2006 og 2007 indikert 80% overlevelsesraten. Med ytterligere ressurser FNPF ønsker å overvåke og registrere vekst mønstre av alle saplings plantet ved landsbyen samfunn. Dette vil bidra til å identifisere arter som vokser mest vellykket, sin tid til vekst, under hvilke forhold, etc..
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Daerah direboisasi dimonitor secara teratur, dan pohon-pohon dihitung dan kondisi mereka mencatat setiap tiga bulan. Untuk tanggal, penanaman pohon FNPF's tingkat kelangsungan hidup 71%. tingkat kelangsungan hidup pohon FNPF adalah 84% sampai api rumput baru-baru ini - yang diciptakan oleh petani pada lahan yang berdampingan pembakaran padang rumput - menyapu seluruh daerah reboisasi.
La superficie reboisée est surveillée régulièrement, et les arbres comptés et leur état enregistré tous les trois mois. À ce jour, Taux FNPF plantation d'arbres de survie est 71%. Taux FNPF l'arbre de survie a été 84% jusqu'à ce qu'un feu d'herbe récente - créé par des agriculteurs sur le terrain attenant brûler les prairies - a balayé la zone de reboisement.
Der Bereich aufgeforstet wird regelmäßig überwacht, and the trees counted and their condition recorded every three months. Bis heute, FNPF's Baumpflanzaktion Überlebensrate beträgt 71%. FNPF Der Baum Überlebensrate betrug 84% bis eine aktuelle Gras Feuer - von den Landwirten auf angrenzenden Flächen Abbrennen Grünland geschaffen - fegte über die Wiederaufforstung Bereich.
The reforested area is monitored regularly, and the trees counted and their condition recorded every three months. Hasta la fecha, FNPF’s tree planting survival rate is 71%. FNPF’s tree survival rate was 84% until a recent grass fire – created by farmers on adjoining land burning off grassland – swept across the reforestation area.
L'area rimboschita è regolarmente monitorato, and the trees counted and their condition recorded every three months. Fino ad oggi, impianto FNPF il tasso di sopravvivenza è albero 71%. il tasso di sopravvivenza FNPF albero è stato 84% fino ad un recente incendio erba - creato dagli agricoltori sui terreni adiacenti bruciare prateria - spazzato tutta l'area di rimboschimento.
De herbebost gebied wordt regelmatig gecontroleerd, and the trees counted and their condition recorded every three months. Tot op heden, FNPF's aanplant van bomen overleving is 71%. FNPF de boom overlevings-percentage was 84% totdat er een recente gras vuur - gemaakt door de landbouwers op aangrenzend land afbranden grasland - overspoelde de herbebossing gebied.
The reforested area is monitored regularly, and the trees counted and their condition recorded every three months. Til dato, FNPF’s tree planting survival rate is 71%. FNPF’s tree survival rate was 84% until a recent grass fire – created by farmers on adjoining land burning off grassland – swept across the reforestation area.
Det reforested Området er overvåket regelmessig, and the trees counted and their condition recorded every three months. Hittil, FNPF er treplanting overlevelse er 71%. FNPF er tre overlevelsesraten var 84% inntil en fersk gress brann - skapt av bøndene på nabogrunn avbrenning gressletter - feide over nyplanting området.
  Photo Essay | Yayasan P...  
Proyek FNPF menutupi beberapa yang paling menakjubkan, warisan budaya dan alam yang beragam di seluruh Indonesia. Dari Kalimantan, Borneo kepada kelompok pulau besar Bali - kami hadir dari situs lapangan dan perjalanan staf harian koleksi foto esai baru yang mewakili yang terbaik dari pekerjaan kami.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF Projekte werden einige der schönsten, vielfältigen kulturellen und natürlichen Erbes über den indonesischen Archipel. Von Kalimantan, Borneo zu den Inselgruppen von mehr Bali - aus unserer Wiese und Personaltagesfahrten einen neuen Foto-Essay-Sammlung, die das Beste aus unserer Arbeit präsentieren wir.
Proyectos FNPF cubren algunos de los más impresionantes, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
FNPF projects cover some of the most stunning, diverse cultural and natural heritage across the Indonesian archipelago. From Kalimantan, Borneo to the island groups of greater Bali – we present from our field sites and daily staff journeys a new photo essay collection representing the best of our work.
  Sumbangan Dibutuhkan Un...  
Sebuah percakapan dengan Pendiri dan CEO FNPF ini
Une conversation avec le fondateur et PDG de FNPF
Ein Gespräch mit FNPF Gründer und CEO
Una conversación con el fundador y CEO de FNPF
Una conversazione con il fondatore e CEO di FNPF
Een gesprek met FNPF's oprichter en CEO
En samtale med FNPF s grundlægger og CEO
  Penyu | Yayasan Pecinta...  
Sapi, kompos dan burung yang terancam punah
Vaches, compost et les oiseaux en voie de disparition
Kühe, Kompost und gefährdete Vögel
Vacas, compost y aves en peligro de extinción
Mucche, compost e uccelli in via di estinzione
Koeien, compost en bedreigde vogels
Kuer, kompost og truede fugler
  Penyu | Yayasan Pecinta...  
Sebuah percakapan dengan Pendiri dan CEO FNPF ini
Une conversation avec le fondateur et PDG de FNPF
Ein Gespräch mit FNPF Gründer und CEO
Una conversación con el fundador y CEO de FNPF
Una conversazione con il fondatore e CEO di FNPF
Een gesprek met FNPF's oprichter en CEO
En samtale med FNPF grunnlegger og CEO
  Penyu | Yayasan Pecinta...  
Bagaimana untuk memberikan kembali dan merasa besar Natal ini
Comment donner en retour et se sentir bien à Noël
Wie zurück zu geben und sich wohl fühlen dieses Weihnachten
Cómo dar la espalda y sentirse bien en esta Navidad
Come dare indietro e sentirsi grande questo Natale
Hoe terug te geven en een goed gevoel deze kerst
Hvordan gi tilbake og føler stor denne julen
  Ingin Bekerja di Kalima...  
Self-directed, independen, berkomitmen untuk memenuhi tujuan, dan menikmati bekerja dalam tim
Self-directed, independent, committed to meeting goals, and enjoys working in a team
Self-directed, independent, committed to meeting goals, and enjoys working in a team
Self-directed, independent, committed to meeting goals, and enjoys working in a team
Self-directed, independent, committed to meeting goals, and enjoys working in a team
Self-directed, independent, committed to meeting goals, and enjoys working in a team
Self-directed, independent, committed to meeting goals, and enjoys working in a team
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Untuk mencapai hal ini, kita perlu membentuk lapisan awal pohon pertama (pohon perintis). Mereka akan memberikan angin dan tanaman pelindung ke lapisan berikutnya beragam spesies lebih dari anakan yang kami tanaman, dan akan mengurangi erosi tanah dari curah hujan flash banjir.
Pour atteindre cet, nous avons besoin d'établir une première couche de premiers arbres (arbres pionniers). Ils fourniront le vent et la couverture de l'ombre aux couches successives de plusieurs espèces différentes de plants que nous plantons, et permettra de réduire l'érosion des sols par les précipitations des crues éclair.
Um dies zu erreichen, wir brauchen, um eine erste Schicht der Bäume zunächst ermittelt (Pionier Bäume). Sie sorgen für Wind und Schatten auf die nachfolgenden Schichten von mehr verschiedenen Arten von Bäumchen, die wir abdecken Pflanze, und reduziert die Bodenerosion von Sturzflut Niederschlag.
To achieve this, we need to establish an initial layer of trees first (pioneer trees). They will provide wind and shade cover to the subsequent layers of more diverse species of saplings that we plant, and will reduce the soil erosion from flash flood rainfall.
Per raggiungere questo obiettivo, abbiamo bisogno di stabilire un primo strato di primi alberi (Pioneer alberi). Essi forniranno ombra del vento e copertura per gli strati successivi di più diverse specie di alberelli che si pianta, e ridurre l'erosione del suolo dalla pioggia flash flood.
Om dit te bereiken, we nodig hebben om een ​​eerste laag van bomen moet u eerst (Pioneer bomen). Zij zullen de wind en schaduw op om de volgende lagen van meer diverse soorten jonge boompjes die we plantaardige, en zal de bodemerosie van de flash flood regenval.
To achieve this, we need to establish an initial layer of trees first (pioneer trees). They will provide wind and shade cover to the subsequent layers of more diverse species of saplings that we plant, and will reduce the soil erosion from flash flood rainfall.
For å oppnå dette, vi trenger å etablere en første lag av trær første (pioner trær). De vil gi vind og skygge dekselet til påfølgende lag av flere ulike arter av saplings at vi plante, og vil redusere jorderosjon fra flash flom regn.
  Relawan jangka panjang ...  
keterampilan teknis khusus (misalnya. rehabilitasi satwa liar dan rilis; pemetaan dan menganalisis kondisi lingkungan; administrasi jaringan komputer; pembukuan, rekening dan administrasi kantor; desain grafis)
compétences techniques spécialisées (par exemple. réhabilitation de la faune et de la libération; cartographie et l'analyse des conditions environnementales; l'administration d'un réseau informatique; comptabilité, comptes et l'administration de bureau; conception graphique)
fachspezifische Kompetenzen (zB. Wildlife Rehabilitation und Freilassung; Kartierung und Analyse von Umweltbedingungen; Computer Network Administration; Buchhaltung, Konten und Office Administration; Grafik-Design)
specialist technical skills (por ejemplo,. rehabilitación de la fauna y la liberación; mapeo y análisis de las condiciones ambientales; administración de la red informática; teneduría de libros, accounts and office administration; graphic design)
competenze tecniche specialistiche (ad esempio,. la riabilitazione della fauna selvatica e il rilascio; la mappatura e l'analisi delle condizioni ambientali; Computer Network Administration; contabilità, Conti e Ufficio Amministrazione; progettazione grafica)
specialistische technische vaardigheden (bv. Wildlife Rehabilitation en laat; in kaart brengen en analyseren van milieu-omstandigheden; Computer Network Administration; boekhouding, Accounts en Administratie; grafisch ontwerp)
specialist technical skills (fx. wildlife rehabilitation and release; mapping and analyzing environmental conditions; computer network administration; bookkeeping, accounts and office administration; grafisk design)
specialist technical skills (f.eks. wildlife rehabilitation and release; mapping and analyzing environmental conditions; computer network administration; bookkeeping, accounts and office administration; grafisk design)
  Relawan di Bali di Desa...  
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Semua tempat tidur memiliki tempat tidur bersih (lembar, bantal dan bedcover), kelambu, dan kamar memiliki sebuah kipas angin listrik (ada udara-con).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Tous les lits ont des draps propres (feuilles, oreillers et couvre-lit), moustiquaires, et les chambres ont un ventilateur électrique (pas l'air con).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Alle Betten haben saubere Bettwäsche (Blätter, Kissen und Bettdecke), Moskitonetze, und verfügen über einen elektrischen Ventilator (keine Klimaanlage).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Todas las camas tienen ropa de cama limpia (hojas, almohadas y colcha), mosquiteros, y las habitaciones tienen un ventilador eléctrico (no air-con).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Tutti i letti hanno lenzuola pulite (fogli, cuscini e copriletto), Zanzariere, e le camere sono dotate di un ventilatore elettrico (senza aria condizionata).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Alle bedden zijn voorzien van schoon beddengoed (vellen, kussens en dekens), klamboes, en de kamers hebben een elektrische ventilator (geen airco).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Alle senger har rent sengetøy (ark, puter og bedcover), myggnetting, og rom har en elektrisk vifte (ingen air-con).
  Bagaimana Anda Bisa Mem...  
Help us to create sustainable environments where wildlife, habitat and local communities can co-exist in health and harmony. There are many ways you can get involved, tergantung pada kekuatan Anda, gairah, sumber daya dan motivasi.
Aidez-nous à créer un environnement durable où la faune, l'habitat et les collectivités locales peuvent coexister dans la santé et l'harmonie. Il ya beaucoup de façons dont vous pouvez vous impliquer, en fonction de vos points forts, passions, les ressources et les motivations.
Help us to create sustainable environments where wildlife, habitat and local communities can co-exist in health and harmony. There are many ways you can get involved, je nach Ihren Stärken, Leidenschaften, Ressourcen und Motivationen.
Ayúdanos a crear entornos sostenibles donde la vida silvestre, hábitat y las comunidades locales pueden coexistir en la salud y la armonía. Hay muchas maneras en que puede participar, en función de sus puntos fuertes, pasiones, recursos y motivaciones.
Help us to create sustainable environments where wildlife, habitat and local communities can co-exist in health and harmony. There are many ways you can get involved, a seconda della forza, passioni, risorse e motivazioni.
Help ons om duurzame omgevingen te creëren waar wilde dieren, leefomgeving en lokale gemeenschappen naast elkaar kunnen bestaan ​​in gezondheid en harmonie. Er zijn vele manieren waarop u kunt meedoen, afhankelijk van uw sterke punten, passies, hulpbronnen en motivaties.
Help us to create sustainable environments where wildlife, levesteder og lokalsamfund kan sameksistere i sundhed og harmoni. Der er mange måder, du kan blive involveret, depending on your strengths, passions, resources and motivations.
Help us to create sustainable environments where wildlife, habitat og lokalsamfunn kan sameksistere i helse og harmoni. Det er mange måter du kan bli involvert, avhengig av dine sterke sider, lidenskaper, ressurser og motivasjon.
  Hal ihwal | Yayasan Pec...  
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The Durrell Ekspedisi berikutnya akan pada bulan Februari 2017 ke Afrika Timur,Kepulauan Komoro terpencil, Aldabra dan Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
HRH The Princess Royal, is the Patron of Durrell Wildlife Conservation Trust and other distinguished supporters include David Attenborough. The next Durrell Expedition will be in February 2017 to East Africa, the remote Comoros Islands, Aldabra and the Seychelles.
  Satu Hal Sederhana Dapa...  
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, habitat dan orang-orang.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, l'habitat et les.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, habitat and people.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, habitat and people.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, habitat and people.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, habitat and people.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, levesteder og mennesker.
Each bracelet is only US$15.00 [ to order please email us at info@fnpf.org ] or drop in to FNPF’s headquarters on Jalan Bisma no. 3 Ubud. We’ll be happy to share all we’re doing for wildlife, habitat and people.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Daerah direboisasi dimonitor secara teratur, dan pohon-pohon dihitung dan kondisi mereka mencatat setiap tiga bulan. Untuk tanggal, penanaman pohon FNPF's tingkat kelangsungan hidup 71%. tingkat kelangsungan hidup pohon FNPF adalah 84% sampai api rumput baru-baru ini - yang diciptakan oleh petani pada lahan yang berdampingan pembakaran padang rumput - menyapu seluruh daerah reboisasi.
La superficie reboisée est surveillée régulièrement, et les arbres comptés et leur état enregistré tous les trois mois. À ce jour, Taux FNPF plantation d'arbres de survie est 71%. Taux FNPF l'arbre de survie a été 84% jusqu'à ce qu'un feu d'herbe récente - créé par des agriculteurs sur le terrain attenant brûler les prairies - a balayé la zone de reboisement.
Der Bereich aufgeforstet wird regelmäßig überwacht, and the trees counted and their condition recorded every three months. Bis heute, FNPF's Baumpflanzaktion Überlebensrate beträgt 71%. FNPF Der Baum Überlebensrate betrug 84% bis eine aktuelle Gras Feuer - von den Landwirten auf angrenzenden Flächen Abbrennen Grünland geschaffen - fegte über die Wiederaufforstung Bereich.
The reforested area is monitored regularly, and the trees counted and their condition recorded every three months. Hasta la fecha, FNPF’s tree planting survival rate is 71%. FNPF’s tree survival rate was 84% until a recent grass fire – created by farmers on adjoining land burning off grassland – swept across the reforestation area.
L'area rimboschita è regolarmente monitorato, and the trees counted and their condition recorded every three months. Fino ad oggi, impianto FNPF il tasso di sopravvivenza è albero 71%. il tasso di sopravvivenza FNPF albero è stato 84% fino ad un recente incendio erba - creato dagli agricoltori sui terreni adiacenti bruciare prateria - spazzato tutta l'area di rimboschimento.
De herbebost gebied wordt regelmatig gecontroleerd, and the trees counted and their condition recorded every three months. Tot op heden, FNPF's aanplant van bomen overleving is 71%. FNPF de boom overlevings-percentage was 84% totdat er een recente gras vuur - gemaakt door de landbouwers op aangrenzend land afbranden grasland - overspoelde de herbebossing gebied.
The reforested area is monitored regularly, and the trees counted and their condition recorded every three months. Til dato, FNPF’s tree planting survival rate is 71%. FNPF’s tree survival rate was 84% until a recent grass fire – created by farmers on adjoining land burning off grassland – swept across the reforestation area.
Det reforested Området er overvåket regelmessig, and the trees counted and their condition recorded every three months. Hittil, FNPF er treplanting overlevelse er 71%. FNPF er tre overlevelsesraten var 84% inntil en fersk gress brann - skapt av bøndene på nabogrunn avbrenning gressletter - feide over nyplanting området.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Namun, acak pemantauan oleh FNPF selama 2006 dan 2007 menunjukkan 80% sintasan. Dengan sumber daya tambahan FNPF ingin memantau dan mencatat pola pertumbuhan dari semua bibit ditanam oleh masyarakat desa.
Cependant, surveillance aléatoire par FNPF cours 2006 et 2007 indiquée 80% taux de survie. Avec des ressources supplémentaires FNPF souhaite pour surveiller et enregistrer les schémas de croissance de tous les jeunes arbres plantés par les communautés villageoises. Cela aiderait à identifier les espèces qui se développent le plus de succès, leur temps à la croissance, dans quelles conditions, etc.
Allerdings, Random Überwachung durch FNPF während 2006 und 2007 angegeben 80% Überlebensrate. Mit zusätzlichen Ressourcen FNPF möchte zu überwachen und aufzuzeichnen das Wachstum Muster aller Setzlinge von den Dorfgemeinschaften gepflanzt. Dies würde dazu beitragen, den wachsenden Arten, die meisten erfolgreich sind, ihre Zeit, um Wachstum, unter welchen Bedingungen, usw..
Sin embargo, random monitoring by FNPF during 2006 y 2007 indicated 80% la tasa de supervivencia. With additional resources FNPF would like to monitor and record the growth patterns of all saplings planted by the village communities. This would help identify the species that are growing most successfully, their time to growth, under what the conditions, etc.
Tuttavia, Il controllo casuale da FNPF durante 2006 e 2007 indicato 80% tasso di sopravvivenza. Con le risorse aggiuntive FNPF vorrebbe monitorare e registrare i modelli di crescita di tutti gli alberelli piantati dalla comunità di villaggio. Ciò contribuirebbe a identificare le specie che crescono con maggior successo, il loro tempo alla crescita, a quali condizioni, ecc.
Evenwel, een steekproefsgewijze controle door de FNPF tijdens 2006 en 2007 aangegeven 80% overlevingskans. Met extra middelen FNPF zou willen controleren en te registreren de groeipatronen van alle jonge boompjes geplant door de dorpsgemeenschappen. Dit zou helpen bij het identificeren van de soorten die het meest succesvol groeiende, hun tijd aan de groei, onder welke voorwaarden, enz..
Dog, random monitoring by FNPF during 2006 og 2007 indicated 80% overlevelsesrate. With additional resources FNPF would like to monitor and record the growth patterns of all saplings planted by the village communities. This would help identify the species that are growing most successfully, their time to growth, under what the conditions, osv..
Men, vilkårlig overvåkning av FNPF under 2006 og 2007 indikert 80% overlevelsesraten. Med ytterligere ressurser FNPF ønsker å overvåke og registrere vekst mønstre av alle saplings plantet ved landsbyen samfunn. Dette vil bidra til å identifisere arter som vokser mest vellykket, sin tid til vekst, under hvilke forhold, etc..
  Ingin Bekerja di Kalima...  
Setiap tahun ratusan orang dari seluruh dunia datang ke Indonesia untuk menjadi sukarelawan dengan kami di Bali dan Kalimantan.
Tous année des centaines de personnes de partout dans le monde viennent à l'Indonésie de faire du bénévolat avec nous à Bali et à Kalimantan.
Jedes Jahr werden Hunderte von Menschen aus der ganzen Welt kommen nach Indonesien, um mit uns in Bali und Kalimantan freiwillig.
Cada año cientos de personas de todo el mundo vienen a Indonesia para ser voluntario con nosotros en Bali y Kalimantan.
Ogni anno centinaia di persone provenienti da tutto il mondo vengono in Indonesia per volontariato con noi a Bali e Kalimantan.
Elk jaar worden honderden mensen uit de hele wereld komen naar Indonesië om vrijwilligerswerk te doen met ons in Bali en Kalimantan.
Hvert år hundredvis af mennesker fra hele verden kommer til Indonesien til frivilligt med os i Bali og Kalimantan.
  Relawan di Bali di Desa...  
SilahkanKLIK DISINI UNTUK MENDAFTAR dan mengirimkan formulir aplikasi untukinfo@fnpf.org. Kami akan meninjau permintaan Anda dan setelah kami telah memproses aplikasi Anda, kami akan mengirimkan Anda sebuah email konfirmasi ketersediaan.
S'il vous plaîtCliquez ici pour postuler et envoyer le formulaire de demande pourinfo@fnpf.org. Nous examinerons votre demande et une fois que nous avons traité votre demande, Nous vous enverrons un email confirmant la disponibilité.
BitteKLICKEN SIE HIER BEI DER BEWERBUNG und senden Sie die Anmeldung aninfo@fnpf.org. Wir werden Ihre Anfrage prüfen und einmal haben wir Ihren Antrag bearbeitet, senden wir Ihnen eine E-Mail bestätigen Verfügbarkeit.
Por FavorHAGA CLICK AQUÍ PARA SOLICITAR y enviar el formulario de solicitud deinfo@fnpf.org. Nosotros revisaremos su solicitud y una vez que hayamos procesado su solicitud, nosotros le enviaremos un correo electrónico confirmando la disponibilidad.
Per favoreClicca qui per applicare e inviare il modulo di domanda perinfo@fnpf.org. Esamineremo la tua richiesta e una volta che abbiamo elaborato la tua applicazione, noi ti invieremo una mail di conferma disponibilità.
AlstublieftKLIK hier om te solliciteren en stuur het aanvraagformulierinfo@fnpf.org. Wij zullen uw aanvraag beoordelen en een keer hebben wij uw aanvraag verwerkt, sturen wij u een e-mail ter bevestiging beschikbaarheid.
Please KLIKK HER FOR Å SØKE og sende søknadsskjemaet tilinfo@fnpf.org. Vi vil vurdere forespørselen, og når vi har behandlet søknaden din, vi vil sende deg en e-post bekrefter tilgjengelighet.
  Relawan jangka panjang ...  
Ini adalah kebijakan kami untuk hanya mempekerjakan dan membayar orang Indonesia. Kami tidak menyediakan jenis pembayaran kepada relawan luar negeri, jadi jangan berlaku jika Anda mencari FNPF untuk berkontribusi ke salah satu dari biaya Anda, seperti visa, akomodasi dan makanan.
Notre politique est de ne recruter et payer les Indonésiens locales. Nous ne fournissons pas de tout type de paiement à l'étranger des volontaires, donc s'il vous plaît ne s'applique pas si vous cherchez FNPF de contribuer à l'un de vos coûts, telles que les visas, logement et la nourriture.
Es ist unsere Politik, nur beschäftigen und bezahlen lokalen Indonesier. Wir haben nicht nach Übersee Freiwilligen bieten jede Art von Zahlung, also bitte nicht, wenn Sie sich für FNPF suchen, um alle Ihre Kosten beitragen, wie Visa, Unterkunft und Verpflegung.
It is our policy to only employ and pay local Indonesians. Nosotros no proporcionamos ningún tipo de pago a los voluntarios en el extranjero, so please do not apply  if you are looking for FNPF to contribute to any of your costs, such as visas, accommodation and food.
La nostra politica è solo per assumere e pagare indonesiani locali. Non forniamo alcun tipo di pagamento ai volontari all'estero, quindi per favore non si applicano se siete alla ricerca di FNPF per contribuire a qualsiasi dei vostri costi, quali i visti, vitto e alloggio.
Het is ons beleid om alleen in dienst en betaalt de lokale Indonesiërs. Wij bieden geen enkele vorm van betaling naar het buitenland vrijwilligers, dus niet van toepassing als u op zoek bent naar FNPF bij te dragen aan een van uw kosten, zoals visa, accommodatie en eten.
It is our policy to only employ and pay local Indonesians. We do not provide any type of payment to overseas volunteers, so please do not apply  if you are looking for FNPF to contribute to any of your costs, such as visas, accommodation and food.
It is our policy to only employ and pay local Indonesians. We do not provide any type of payment to overseas volunteers, so please do not apply  if you are looking for FNPF to contribute to any of your costs, such as visas, accommodation and food.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Pada bulan November 2008, dengan bantuan masyarakat setempat dan pegawai pemerintah (termasuk tentara, angkatan laut, dan polisi), kami menanam 14,000 campuran jenis perintis pancang (tinggi tahan terhadap kondisi ekstrim) pada 30 hektar tanah.
En Novembre 2008, avec l'aide des communautés locales et les employés du gouvernement (dont l'armée, Marine, et la police), nous avons planté 14,000 mélange d'espèces pionnières les gaules (haute résistance aux conditions extrêmes) sur 30 hectares de la terre. Un dernier plus tard, nous avons planté un montant supplémentaire de 3,500 plants de pionniers sur une autre 12 hectares. Dans 2010, supplémentaires 1,200 arbrisseaux ont été plantés. Grâce à un financement, FNPF va continuer à planter plus de jeunes arbres chaque année.
Im November 2008, mit Unterstützung der lokalen Gemeinschaften und Regierungsangestellte (einschließlich Armee, Marine, und Polizei), wir gepflanzt 14,000 gemischte Arten Pionier Setzlinge (hohe Beständigkeit gegen extreme Bedingungen) auf 30 Hektar Land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ha. In 2010, eine zusätzliche 1,200 Setzlinge gepflanzt wurden. Mit Mitteln, FNPF weiter verstärkt Setzlinge Pflanze jedes Jahr.
En noviembre 2008, with the assistance of local communities and government employees (including army, navy, and police), plantamos 14,000 mixed species pioneer saplings (high resistance to extreme conditions) en 30 hectares of the land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 hectares. En 2010, an additional 1,200 saplings were planted. With funding, FNPF will continue to plant more saplings each year.
Nel mese di novembre 2008, con l'assistenza delle comunità locali e dipendenti statali (compresi esercito, marina, e di polizia), abbiamo piantato 14,000 miste le specie pioniere alberelli (elevata resistenza alle condizioni estreme) su 30 ettari di terreno. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ettari. In 2010, un ulteriore 1,200 alberelli sono stati piantati. Con i finanziamenti, FNPF continuerà a piantare più alberi giovani ogni anno.
In november 2008, met de hulp van lokale gemeenschappen en de overheid werknemers (inbegrip van het leger, marine, en politie), we geplant 14,000 gemengde soorten pionier jonge boompjes (hoge weerstand tegen extreme omstandigheden) op 30 hectare van het land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ha. In 2010, een extra 1,200 jonge boompjes werden geplant. Met financiering, FNPF zal blijven om meer boompjes planten per jaar.
I november 2008, with the assistance of local communities and government employees (including army, navy, and police), Vi plantede 14,000 mixed species pioneer saplings (high resistance to extreme conditions) om 30 hectares of the land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ha. I 2010, an additional 1,200 saplings were planted. With funding, FNPF will continue to plant more saplings each year.
I november 2008, med bistand fra lokalsamfunn og statsansatte (inkludert hæren, navy, og politi), vi plantet 14,000 blandet arter pioner saplings (høy motstand mot ekstreme forhold) på 30 hektar av landet. En siste senere plantet vi en ekstra 3,500 pioner stiklinger på en annen 12 hektar. I 2010, en ekstra 1,200 ungtrær ble plantet. Med finansiering, FNPF vil fortsette å plante flere saplings hvert år.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Integral strategi reboisasi FNPF adalah tiga tahun pemeliharaan dan perlindungan anakan setelah mereka ditanam. Para bibit dipelihara dengan air biasa dan mulsa. Perlindungan dari penggembalaan ternak ilegal dan kebakaran rumput.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Les plants sont maintenus avec de l'eau régulièrement et de paillis. La protection est illégale à partir des feux d'herbe et de pâturage du bétail. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. C'est cette approche qui garantit que FNPF atteint un tel taux élevé de survie des arbres par rapport à d'autres programmes de reboisement.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Die Setzlinge sind regelmäßig Wasser und Mulch beibehalten. Der Schutz wird durch illegale Beweidung und Grasbrände. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Es ist dieser Ansatz, dass FNPF einen so hohen Baum Überlebensrate im Vergleich zu anderen Programmen erreicht Wiederaufforstung gewährleistet.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Gli alberelli sono mantenuti con l'acqua regolarmente e pacciamatura. La protezione è illegale da bovini al pascolo e gli incendi erba. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. E 'questo approccio che garantisce che FNPF raggiunge così un alto tasso di sopravvivenza albero rispetto ad altri programmi di riforestazione.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. De jonge boompjes worden onderhouden met gewoon water en mulch. Bescherming is tegen illegale grazend vee en gras branden. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Het is deze aanpak die ervoor zorgt dat FNPF een dergelijke hoge boom overleving in vergelijking met andere programma's voor herbebossing bereikt.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Den saplings vedlikeholdes med vanlig vann og mulch. Beskyttelse er fra ulovlig storfe beite og gress branner. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Det er denne tilnærmingen som sørger for at FNPF oppnår en så høy tre overlevelse i forhold til andre gjenplanting programmer.
  Relawan di Bali di Desa...  
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Semua tempat tidur memiliki tempat tidur bersih (lembar, bantal dan bedcover), kelambu, dan kamar memiliki sebuah kipas angin listrik (ada udara-con).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Tous les lits ont des draps propres (feuilles, oreillers et couvre-lit), moustiquaires, et les chambres ont un ventilateur électrique (pas l'air con).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Alle Betten haben saubere Bettwäsche (Blätter, Kissen und Bettdecke), Moskitonetze, und verfügen über einen elektrischen Ventilator (keine Klimaanlage).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Todas las camas tienen ropa de cama limpia (hojas, almohadas y colcha), mosquiteros, y las habitaciones tienen un ventilador eléctrico (no air-con).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Tutti i letti hanno lenzuola pulite (fogli, cuscini e copriletto), Zanzariere, e le camere sono dotate di un ventilatore elettrico (senza aria condizionata).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Alle bedden zijn voorzien van schoon beddengoed (vellen, kussens en dekens), klamboes, en de kamers hebben een elektrische ventilator (geen airco).
You will have to pay USD14 per night in the shared dormitory. Alle senger har rent sengetøy (ark, puter og bedcover), myggnetting, og rom har en elektrisk vifte (ingen air-con).
  Relawan di Bali di Desa...  
SilahkanKLIK DISINI UNTUK MENDAFTAR dan mengirimkan formulir aplikasi untukinfo@fnpf.org. Kami akan meninjau permintaan Anda dan setelah kami telah memproses aplikasi Anda, kami akan mengirimkan Anda sebuah email konfirmasi ketersediaan.
S'il vous plaîtCliquez ici pour postuler et envoyer le formulaire de demande pourinfo@fnpf.org. Nous examinerons votre demande et une fois que nous avons traité votre demande, Nous vous enverrons un email confirmant la disponibilité.
BitteKLICKEN SIE HIER BEI DER BEWERBUNG und senden Sie die Anmeldung aninfo@fnpf.org. Wir werden Ihre Anfrage prüfen und einmal haben wir Ihren Antrag bearbeitet, senden wir Ihnen eine E-Mail bestätigen Verfügbarkeit.
Por FavorHAGA CLICK AQUÍ PARA SOLICITAR y enviar el formulario de solicitud deinfo@fnpf.org. Nosotros revisaremos su solicitud y una vez que hayamos procesado su solicitud, nosotros le enviaremos un correo electrónico confirmando la disponibilidad.
Per favoreClicca qui per applicare e inviare il modulo di domanda perinfo@fnpf.org. Esamineremo la tua richiesta e una volta che abbiamo elaborato la tua applicazione, noi ti invieremo una mail di conferma disponibilità.
AlstublieftKLIK hier om te solliciteren en stuur het aanvraagformulierinfo@fnpf.org. Wij zullen uw aanvraag beoordelen en een keer hebben wij uw aanvraag verwerkt, sturen wij u een e-mail ter bevestiging beschikbaarheid.
Please KLIKK HER FOR Å SØKE og sende søknadsskjemaet tilinfo@fnpf.org. Vi vil vurdere forespørselen, og når vi har behandlet søknaden din, vi vil sende deg en e-post bekrefter tilgjengelighet.
  Bagaimana Untuk Mengamb...  
Setiap tahun ratusan orang dari seluruh dunia datang ke Indonesia untuk menjadi sukarelawan dengan kami di Bali dan Kalimantan.
Tous année des centaines de personnes de partout dans le monde viennent à l'Indonésie de faire du bénévolat avec nous à Bali et à Kalimantan.
Jedes Jahr werden Hunderte von Menschen aus der ganzen Welt kommen nach Indonesien, um mit uns in Bali und Kalimantan freiwillig.
Cada año cientos de personas de todo el mundo vienen a Indonesia para ser voluntario con nosotros en Bali y Kalimantan.
Ogni anno centinaia di persone provenienti da tutto il mondo vengono in Indonesia per volontariato con noi a Bali e Kalimantan.
Elk jaar worden honderden mensen uit de hele wereld komen naar Indonesië om vrijwilligerswerk te doen met ons in Bali en Kalimantan.
Hvert år hundrevis av mennesker fra hele verden kommer til Indonesia for å jobbe frivillig med oss ​​i Bali og Kalimantan.
  Diberkati untuk bebas |...  
Di seluruh Indonesia burung dan hewan berada di bawah ancaman dari pemburu dan pedagang satwa liar - negara ini memiliki jumlah tertinggi kedua di dunia burung yang terancam. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species.
Tout sur les oiseaux et les animaux Indonésie sont menacées par les braconniers et les commerçants illicites d'espèces sauvages - le pays possède le deuxième nombre le plus élevé du monde des oiseaux menacés. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Überall in Indonesien Vögel und Tiere sind bedroht durch Wilderer und illegale Tierhändler - das Land verfügt über die weltweit zweithöchste Zahl der bedrohten Vogelarten. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Todo sobre pájaros y animales de Indonesia están amenazados por los cazadores furtivos y los comerciantes ilegales de vida silvestre - el país tiene el segundo número más alto en el mundo de las aves amenazadas. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
All over Indonesia birds and animals are under threat from poachers and illegal wildlife traders – the country has the world’s second-highest number of threatened birds. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Heel Indonesië vogels en dieren worden bedreigd door stropers en illegale handelaren in wilde dieren - het land heeft 's werelds op een na hoogste aantal bedreigde vogels. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Overalt Indonesien fugle og dyr er truet af krybskytter og illegale dyreliv handlende - landet har verdens næsthøjeste antal truede fugle. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
All over Indonesia fugler og dyr er truet av krypskyttere og ulovlig dyreliv tradere - landet har verdens nest høyeste antall truede fugler. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
  Relawan di Bali di Desa...  
Untuk mengamankan penempatan, Anda akan diminta untuk membayar deposit sebesar 50% untuk mengamankan tempat Anda dan 100% pembayaran satu minggu sebelum kedatangan. Harap dicatat bahwa kami tidak bisa mendapatkan tempat tanpa deposit (kami menerima banyak permintaan untuk menjadi sukarelawan dari orang-orang yang mengubah rencana mereka).
Pour sécuriser votre placement, vous serez invité à payer une caution de 50% pour réserver votre place et 100% paiement une semaine avant l'arrivée. S'il vous plaît noter que nous ne pouvons pas garantir une place sans dépôt (nous recevons beaucoup de demandes de bénévolat de personnes qui changer leurs plans). Pour payer votre acompte, please click the DONATE button.
So sichern Sie Ihre Platzierung, Sie werden aufgefordert, eine Anzahlung von zahlen 50% um Ihren Platz zu sichern und 100% Zahlung eine Woche vor Anreise. Bitte beachten Sie, dass wir nicht sicher ein Ort ohne Anzahlung (Wir erhalten viele Anfragen von Menschen, die ihre Pläne zu ändern Freiwilligen). Zur Bezahlung Ihrer Einzahlung, please click the DONATE button.
Para asegurar su colocación, se le pedirá que pagar un depósito de 50% para asegurar su lugar y 100% pago una semana antes de la llegada. Tenga en cuenta que no podemos asegurar un lugar sin un depósito (recibimos muchas peticiones de voluntarios de las personas que cambian sus planes). Para pagar su depósito, please click the DONATE button.
Per proteggere la tua posizione, vi verrà chiesto di pagare un deposito di 50% per garantire la sua posizione e 100% pagamento una settimana prima dell'arrivo. Si prega di notare che non possiamo ottenere un posto senza un deposito (riceviamo molte richieste di fare volontariato da persone che cambiano i loro piani). Per pagare il deposito, please click the DONATE button.
Voor het beveiligen van je plaatsing, wordt u gevraagd om een ​​borg van te betalen 50% om uw plaats te beveiligen en 100% betaling een week voor aankomst. Houdt u er rekening mee dat we niet een plaats te beveiligen zonder een storting (we ontvangen veel verzoeken om vrijwilligerswerk te doen van mensen die veranderen hun plannen). Te betalen uw aanbetaling, please click the DONEREN button.
For å sikre plassering, vil du bli bedt om å betale et depositum på 50% å sikre din plass og 100% betaling en uke før ankomst. Vær oppmerksom på at vi ikke kan sikre seg en plass uten innskudd (vi får mange forespørsler til frivillig fra folk som endrer sine planer). Å betale innskuddet, please click the DONATE button.
  Hal ihwal | Yayasan Pec...  
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, penulis dan produser film dokumenter-Dr Lee Durrell, MBE, dan Singapore Zoo Kurator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
  Penyu, Nusa Penida, Bal...  
Biaya untuk mengoperasikan proyek ini hanya $15,000 pada tahun 1 and approx $8,000 per tahun untuk tahun-tahun berikutnya. In year 1 kami akan membangun sebuah pos pemantauan kayu dan melatih anggota dari desa setempat untuk menjalankan proses monitoring formal dari mana data dapat digunakan oleh peneliti akademis.
Le coût de fonctionnement de ce projet est juste $15,000 l'année 1 et environ $8,000 par an pour les années subséquentes. Au cours de l' 1 nous allons construire un poste de surveillance en bois et former les membres du village local pour exécuter un processus formel de suivi à partir de laquelle les données peuvent être utilisées par les chercheurs universitaires. Nous allons également financer la restauration des mangroves le long de la plage, et faire un don à un simple village pour leur temple.
Die Kosten für dieses Projekt zu betreiben ist nur $15,000 im Jahr 1 und ca. $8,000 pro Jahr für die folgenden Jahre. Im Jahr 1 wir bauen einen hölzernen Überwachung Post-und Bahn Mitgliedern der lokalen Gemeinde, ein förmliches Monitoring-Prozess, aus dem die Daten durch akademische Forscher verwendet werden kann laufen. Wir werden auch Mittel für die Restaurierung von Mangroven entlang des Strandes, und eine Spende an die örtliche Gemeinde für ihre Tempel.
El costo de operar este proyecto es $15,000 en el año 1 y aproximadamente $8,000 por año para los años siguientes. En el año 1 vamos a construir un puesto de vigilancia de madera y capacitar a los miembros de la aldea local para ejecutar un proceso de seguimiento formal de que los datos pueden ser utilizados por los investigadores académicos. También financiará la restauración de los manglares a lo largo de la playa, y hacer una donación a la aldea de su templo.
Il costo di funzionamento di questo progetto è solo $15,000 in anni 1 e ca $8,000 all'anno per gli anni successivi. In anni 1 costruiremo un palo di legno di controllo dei treni e dei membri del villaggio locale per eseguire un processo formale di monitoraggio da cui i dati possono essere utilizzati per i ricercatori universitari. Ci sarà anche finanziare il restauro di mangrovie lungo la spiaggia, e fare una donazione per il villaggio locale per il loro tempio.
De kosten voor dit project werken is gewoon $15,000 in het jaar 1 en ca $8,000 per jaar voor de daaropvolgende jaren. In het jaar 1 zullen we de bouw van een houten meetpost en trainen de leden van de lokale dorp naar een formeel toezicht van waaruit de gegevens kunnen worden gebruikt voor door academische onderzoekers run. We zullen het herstel van de mangrovebomen financieren ook langs het strand, en maak een donatie aan de plaatselijke dorp voor hun tempel.
Omkostningerne til at drive dette projekt er netop $15,000 i år 1 og ca $8,000 om året i de efterfølgende år. I år 1 Vi vil konstruere et træ overvågning post og træne medlemmer af den lokale landsby for at køre en formel overvågning proces, hvorfra data kan anvendes til den akademiske forskning. Vi vil også finansiere restaureringen af ​​mangrove træer langs stranden, og gøre en donation til den lokale landsby for deres tempel.
Kostnaden for å drive dette prosjektet er nettopp $15,000 i år 1 og ca $8,000 per år for påfølgende år. I år 1 vil vi konstruere et tre overvåking post og trene medlemmer av den lokale landsbyen for å kjøre en formell overvåking prosess hvor dataene kan brukes til av akademiske forskere. Vi vil også finansiere restaureringen av mangrove trær langs stranden, og gjøre en donasjon til den lokale landsbyen for tempelet deres.
  Penyu, Nusa Penida, Bal...  
FNPF telah membentuk perjanjian dengan satu desa untuk memperpanjang perlindungan berbasis masyarakat untuk kura-kura laut di pantai mereka, salah satu dari beberapa lokasi pada Penida mana kura-kura masih hijauan dan sarang.
FNPF a déjà établi un accord avec un village d'étendre leur protection à base communautaire pour les tortues de mer sur leur plage, l'un des rares endroits où les tortues sur Penida encore fourrage et nid. Nous cherchons maintenant un soutien financier pour financer un système de suivi des tortues de mer et de protection, similaire au projet nous avons couru avec succès dans le parc national de Tanjung Puting (Kalimantan, Bornéo).
FNPF hat bereits Abkommen mit einem Dorf ansässig sind, ihre Community-basierte Schutz der Meeresschildkröten erweitern ihre Strand, einer der wenigen Orte auf Penida wo Schildkröten noch Futter und Nest. Wir versuchen nun, finanzielle Unterstützung für eine Meeresschildkröte Überwachung und den Schutz-Programm finanzieren, ähnlich dem Projekt lief erfolgreich in Tanjung Putting-Nationalpark (Kalimantan, Borneo).
FNPF ya ha establecido un acuerdo con una aldea de ampliar su protección basada en la comunidad de las tortugas marinas en su playa, uno de los pocos lugares en donde las tortugas Penida todavía forraje y nido. Ahora estamos buscando apoyo financiero para financiar un sistema de seguimiento de tortugas marinas y el programa de protección, similar al proyecto que se ejecutó correctamente en el Parque Nacional de Tanjung Puting (Kalimantan, Borneo).
FNPF ha già stabilito un accordo con un villaggio di estendere la loro protezione a base comunitaria per le tartarughe marine sulla loro spiaggia, una delle poche località in Penida dove le tartarughe ancora foraggio e nido. Siamo ora alla ricerca di sostegno finanziario per finanziare un sistema di monitoraggio delle tartarughe di mare e il programma di protezione, simile al progetto abbiamo corso con successo in Tanjung Putting National Park (Kalimantan, Borneo).
FNPF heeft reeds overleg met het ene dorp naar hun gemeenschap gebaseerde bescherming uit te breiden tot de zeeschildpadden op hun strand, een van de weinige plaatsen op Penida, waar schildpadden nog steeds foerageren en nestelen. We zijn nu op zoek naar financiële steun aan een zeeschildpad monitoring en bescherming van het programma financieren, vergelijkbaar met het project hebben we met succes is uitgevoerd in Tanjung Putting Nationaal Park (Kalimantan, Borneo).
FNPF har allerede etableret aftale med en landsby til at udvide deres community-baseret beskyttelse til havskildpadder på deres strand, en af ​​de få steder på Penida hvor skildpadder stadig foder og reden. Vi søger nu finansiel støtte til at finansiere en havskildpadde overvågning og beskyttelse program, svarende til projekt, som vi kørte med succes i Tanjung Putting National Park (Kalimantan, Borneo).
FNPF har allerede etablert avtale med en landsby for å utvide deres community-basert beskyttelse til havskilpaddene på stranden sine, en av de få steder på Penida hvor skilpadder fortsatt grovfôr og hekker. Vi er nå søker økonomisk støtte til å finansiere en havskilpadde overvåking og beskyttelse program, lignende til prosjektet vi løp i Tanjung Putting Vellykket National Park (Kalimantan, Borneo).
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Para anakan yang diberikan kepada masyarakat untuk kepentingan sendiri langsung mereka - agro-kehutanan dari kayu dan produk kayu non (buah, madu, dedaunan pohon cakupan, dll) - Membuat stakeholder masyarakat yang berkomitmen untuk pemeliharaan jangka panjang dan pertumbuhan bibit menjadi pohon yang sehat.
Les plants sont donnés aux communautés pour leur propre avantage direct - l'agro-foresterie de produits de bois ligneux et non (fruits, du miel, la couverture du feuillage des arbres, etc) - Rendre les acteurs des communautés qui sont commis à l'entretien à long terme et la croissance des jeunes arbres en arbres sains. À ce jour, sur 100,000 pousses ont été librement distribué par FNPF et plantés par les communautés de Nusa Penida.
Agro-Forstwirtschaft aus Holz und anderen Holzprodukten - Die Setzlinge sind in den Gemeinden für ihre eigenen unmittelbaren Nutzen gegeben (Obst, Honig, Baum Laub Berichterstattung, usw.) - Vornahme der Gemeinden Interessengruppen, um die langfristige Erhaltung und das Wachstum der Setzlinge in gesunde Bäume begangen werden. Bis heute, über 100,000 Setzlinge wurden frei von FNPF verteilt und gepflanzt von den Gemeinden Nusa Penida.
The saplings are given to the communities for their own direct benefit – agro-forestry from timber and non timber products (fruta, honey, tree foliage coverage, etc) – making the communities stakeholders that are committed to the long term maintenance and growth of the saplings into healthy trees. Hasta la fecha, over 100,000 saplings have been freely distributed by FNPF and planted by the communities of Nusa Penida.
Gli alberelli sono tenuti alla comunità per il proprio beneficio diretto - agro-forestali da legname e prodotti del legno non (frutta, miele, albero di fogliame copertura, ecc) - Rendere gli stakeholder comunità che sono impegnati per la manutenzione a lungo termine e la crescita degli alberelli in alberi sani. Fino ad oggi, circa 100,000 alberelli sono stati distribuiti gratuitamente da FNPF e piantato dalle comunità di Nusa Penida.
De jonge boompjes worden gegeven aan de gemeenschappen voor hun eigen directe voordeel - agro-bosbouw uit hout en niet-houtproducten (vruchten, honing, boom loof dekking, enz.) - Het maken van de gemeenschappen belanghebbenden die zich inzetten voor de lange termijn het onderhoud en de groei van de jonge boompjes in de gezonde bomen. Tot op heden, over 100,000 jonge boompjes zijn vrij verspreid door FNPF en aangeplant door de gemeenschappen van Nusa Penida.
The saplings are given to the communities for their own direct benefit – agro-forestry from timber and non timber products (frugt, honey, tree foliage coverage, osv.) – making the communities stakeholders that are committed to the long term maintenance and growth of the saplings into healthy trees. Til dato, over 100,000 saplings have been freely distributed by FNPF and planted by the communities of Nusa Penida.
Den saplings er gitt til lokalsamfunnene for egen direkte fordel - agro-skogbruk fra tømmer og non trelastprodukter (frukt, honning, tree løvverk dekning, etc.) - Noe som gjør samfunnene interessenter som er forpliktet til langsiktig vedlikehold og vekst av saplings inn friske trær. Hittil, over 100,000 saplings har blitt fritt distribuert av FNPF og plantet ved lokalsamfunnene i Nusa Penida.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Integral strategi reboisasi FNPF adalah tiga tahun pemeliharaan dan perlindungan anakan setelah mereka ditanam. Para bibit dipelihara dengan air biasa dan mulsa. Perlindungan dari penggembalaan ternak ilegal dan kebakaran rumput.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Les plants sont maintenus avec de l'eau régulièrement et de paillis. La protection est illégale à partir des feux d'herbe et de pâturage du bétail. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. C'est cette approche qui garantit que FNPF atteint un tel taux élevé de survie des arbres par rapport à d'autres programmes de reboisement.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Die Setzlinge sind regelmäßig Wasser und Mulch beibehalten. Der Schutz wird durch illegale Beweidung und Grasbrände. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Es ist dieser Ansatz, dass FNPF einen so hohen Baum Überlebensrate im Vergleich zu anderen Programmen erreicht Wiederaufforstung gewährleistet.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Gli alberelli sono mantenuti con l'acqua regolarmente e pacciamatura. La protezione è illegale da bovini al pascolo e gli incendi erba. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. E 'questo approccio che garantisce che FNPF raggiunge così un alto tasso di sopravvivenza albero rispetto ad altri programmi di riforestazione.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. De jonge boompjes worden onderhouden met gewoon water en mulch. Bescherming is tegen illegale grazend vee en gras branden. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Het is deze aanpak die ervoor zorgt dat FNPF een dergelijke hoge boom overleving in vergelijking met andere programma's voor herbebossing bereikt.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Den saplings vedlikeholdes med vanlig vann og mulch. Beskyttelse er fra ulovlig storfe beite og gress branner. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Det er denne tilnærmingen som sørger for at FNPF oppnår en så høy tre overlevelse i forhold til andre gjenplanting programmer.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Para anakan yang diberikan kepada masyarakat untuk kepentingan sendiri langsung mereka - agro-kehutanan dari kayu dan produk kayu non (buah, madu, dedaunan pohon cakupan, dll) - Membuat stakeholder masyarakat yang berkomitmen untuk pemeliharaan jangka panjang dan pertumbuhan bibit menjadi pohon yang sehat.
Les plants sont donnés aux communautés pour leur propre avantage direct - l'agro-foresterie de produits de bois ligneux et non (fruits, du miel, la couverture du feuillage des arbres, etc) - Rendre les acteurs des communautés qui sont commis à l'entretien à long terme et la croissance des jeunes arbres en arbres sains. À ce jour, sur 100,000 pousses ont été librement distribué par FNPF et plantés par les communautés de Nusa Penida.
Agro-Forstwirtschaft aus Holz und anderen Holzprodukten - Die Setzlinge sind in den Gemeinden für ihre eigenen unmittelbaren Nutzen gegeben (Obst, Honig, Baum Laub Berichterstattung, usw.) - Vornahme der Gemeinden Interessengruppen, um die langfristige Erhaltung und das Wachstum der Setzlinge in gesunde Bäume begangen werden. Bis heute, über 100,000 Setzlinge wurden frei von FNPF verteilt und gepflanzt von den Gemeinden Nusa Penida.
The saplings are given to the communities for their own direct benefit – agro-forestry from timber and non timber products (fruta, honey, tree foliage coverage, etc) – making the communities stakeholders that are committed to the long term maintenance and growth of the saplings into healthy trees. Hasta la fecha, over 100,000 saplings have been freely distributed by FNPF and planted by the communities of Nusa Penida.
Gli alberelli sono tenuti alla comunità per il proprio beneficio diretto - agro-forestali da legname e prodotti del legno non (frutta, miele, albero di fogliame copertura, ecc) - Rendere gli stakeholder comunità che sono impegnati per la manutenzione a lungo termine e la crescita degli alberelli in alberi sani. Fino ad oggi, circa 100,000 alberelli sono stati distribuiti gratuitamente da FNPF e piantato dalle comunità di Nusa Penida.
De jonge boompjes worden gegeven aan de gemeenschappen voor hun eigen directe voordeel - agro-bosbouw uit hout en niet-houtproducten (vruchten, honing, boom loof dekking, enz.) - Het maken van de gemeenschappen belanghebbenden die zich inzetten voor de lange termijn het onderhoud en de groei van de jonge boompjes in de gezonde bomen. Tot op heden, over 100,000 jonge boompjes zijn vrij verspreid door FNPF en aangeplant door de gemeenschappen van Nusa Penida.
The saplings are given to the communities for their own direct benefit – agro-forestry from timber and non timber products (frugt, honey, tree foliage coverage, osv.) – making the communities stakeholders that are committed to the long term maintenance and growth of the saplings into healthy trees. Til dato, over 100,000 saplings have been freely distributed by FNPF and planted by the communities of Nusa Penida.
Den saplings er gitt til lokalsamfunnene for egen direkte fordel - agro-skogbruk fra tømmer og non trelastprodukter (frukt, honning, tree løvverk dekning, etc.) - Noe som gjør samfunnene interessenter som er forpliktet til langsiktig vedlikehold og vekst av saplings inn friske trær. Hittil, over 100,000 saplings har blitt fritt distribuert av FNPF og plantet ved lokalsamfunnene i Nusa Penida.
  Diberkati untuk bebas |...  
Di seluruh Indonesia burung dan hewan berada di bawah ancaman dari pemburu dan pedagang satwa liar - negara ini memiliki jumlah tertinggi kedua di dunia burung yang terancam. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species.
Tout sur les oiseaux et les animaux Indonésie sont menacées par les braconniers et les commerçants illicites d'espèces sauvages - le pays possède le deuxième nombre le plus élevé du monde des oiseaux menacés. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Überall in Indonesien Vögel und Tiere sind bedroht durch Wilderer und illegale Tierhändler - das Land verfügt über die weltweit zweithöchste Zahl der bedrohten Vogelarten. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Todo sobre pájaros y animales de Indonesia están amenazados por los cazadores furtivos y los comerciantes ilegales de vida silvestre - el país tiene el segundo número más alto en el mundo de las aves amenazadas. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
All over Indonesia birds and animals are under threat from poachers and illegal wildlife traders – the country has the world’s second-highest number of threatened birds. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Heel Indonesië vogels en dieren worden bedreigd door stropers en illegale handelaren in wilde dieren - het land heeft 's werelds op een na hoogste aantal bedreigde vogels. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
Overalt Indonesien fugle og dyr er truet af krybskytter og illegale dyreliv handlende - landet har verdens næsthøjeste antal truede fugle. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
All over Indonesia fugler og dyr er truet av krypskyttere og ulovlig dyreliv tradere - landet har verdens nest høyeste antall truede fugler. Bordering UNESCO World Heritage-listed protected rice terraces – Bali Besikalung Wildlife Sanctuary is part of Bali’s largest remaining forest, spanning an area covering 5km in radius from famous Besikalung Temple and is home to Leaf monkeys, macaques and many bird species. FNPF has released dozens of birds into the Bali Besikalung Wildlife Sanctuary, including White vented mynahs, Peaceful doves and more recently Changeable Hawk-eagles.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Integral strategi reboisasi FNPF adalah tiga tahun pemeliharaan dan perlindungan anakan setelah mereka ditanam. Para bibit dipelihara dengan air biasa dan mulsa. Perlindungan dari penggembalaan ternak ilegal dan kebakaran rumput.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Les plants sont maintenus avec de l'eau régulièrement et de paillis. La protection est illégale à partir des feux d'herbe et de pâturage du bétail. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. C'est cette approche qui garantit que FNPF atteint un tel taux élevé de survie des arbres par rapport à d'autres programmes de reboisement.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Die Setzlinge sind regelmäßig Wasser und Mulch beibehalten. Der Schutz wird durch illegale Beweidung und Grasbrände. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Es ist dieser Ansatz, dass FNPF einen so hohen Baum Überlebensrate im Vergleich zu anderen Programmen erreicht Wiederaufforstung gewährleistet.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Gli alberelli sono mantenuti con l'acqua regolarmente e pacciamatura. La protezione è illegale da bovini al pascolo e gli incendi erba. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. E 'questo approccio che garantisce che FNPF raggiunge così un alto tasso di sopravvivenza albero rispetto ad altri programmi di riforestazione.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. De jonge boompjes worden onderhouden met gewoon water en mulch. Bescherming is tegen illegale grazend vee en gras branden. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Het is deze aanpak die ervoor zorgt dat FNPF een dergelijke hoge boom overleving in vergelijking met andere programma's voor herbebossing bereikt.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Den saplings vedlikeholdes med vanlig vann og mulch. Beskyttelse er fra ulovlig storfe beite og gress branner. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Det er denne tilnærmingen som sørger for at FNPF oppnår en så høy tre overlevelse i forhold til andre gjenplanting programmer.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Para anakan yang diberikan kepada masyarakat untuk kepentingan sendiri langsung mereka - agro-kehutanan dari kayu dan produk kayu non (buah, madu, dedaunan pohon cakupan, dll) - Membuat stakeholder masyarakat yang berkomitmen untuk pemeliharaan jangka panjang dan pertumbuhan bibit menjadi pohon yang sehat.
Les plants sont donnés aux communautés pour leur propre avantage direct - l'agro-foresterie de produits de bois ligneux et non (fruits, du miel, la couverture du feuillage des arbres, etc) - Rendre les acteurs des communautés qui sont commis à l'entretien à long terme et la croissance des jeunes arbres en arbres sains. À ce jour, sur 100,000 pousses ont été librement distribué par FNPF et plantés par les communautés de Nusa Penida.
Agro-Forstwirtschaft aus Holz und anderen Holzprodukten - Die Setzlinge sind in den Gemeinden für ihre eigenen unmittelbaren Nutzen gegeben (Obst, Honig, Baum Laub Berichterstattung, usw.) - Vornahme der Gemeinden Interessengruppen, um die langfristige Erhaltung und das Wachstum der Setzlinge in gesunde Bäume begangen werden. Bis heute, über 100,000 Setzlinge wurden frei von FNPF verteilt und gepflanzt von den Gemeinden Nusa Penida.
The saplings are given to the communities for their own direct benefit – agro-forestry from timber and non timber products (fruta, honey, tree foliage coverage, etc) – making the communities stakeholders that are committed to the long term maintenance and growth of the saplings into healthy trees. Hasta la fecha, over 100,000 saplings have been freely distributed by FNPF and planted by the communities of Nusa Penida.
Gli alberelli sono tenuti alla comunità per il proprio beneficio diretto - agro-forestali da legname e prodotti del legno non (frutta, miele, albero di fogliame copertura, ecc) - Rendere gli stakeholder comunità che sono impegnati per la manutenzione a lungo termine e la crescita degli alberelli in alberi sani. Fino ad oggi, circa 100,000 alberelli sono stati distribuiti gratuitamente da FNPF e piantato dalle comunità di Nusa Penida.
De jonge boompjes worden gegeven aan de gemeenschappen voor hun eigen directe voordeel - agro-bosbouw uit hout en niet-houtproducten (vruchten, honing, boom loof dekking, enz.) - Het maken van de gemeenschappen belanghebbenden die zich inzetten voor de lange termijn het onderhoud en de groei van de jonge boompjes in de gezonde bomen. Tot op heden, over 100,000 jonge boompjes zijn vrij verspreid door FNPF en aangeplant door de gemeenschappen van Nusa Penida.
The saplings are given to the communities for their own direct benefit – agro-forestry from timber and non timber products (frugt, honey, tree foliage coverage, osv.) – making the communities stakeholders that are committed to the long term maintenance and growth of the saplings into healthy trees. Til dato, over 100,000 saplings have been freely distributed by FNPF and planted by the communities of Nusa Penida.
Den saplings er gitt til lokalsamfunnene for egen direkte fordel - agro-skogbruk fra tømmer og non trelastprodukter (frukt, honning, tree løvverk dekning, etc.) - Noe som gjør samfunnene interessenter som er forpliktet til langsiktig vedlikehold og vekst av saplings inn friske trær. Hittil, over 100,000 saplings har blitt fritt distribuert av FNPF og plantet ved lokalsamfunnene i Nusa Penida.
  Relawan jangka panjang ...  
Posisi jangka panjang ini sama saja dengan mengambil pekerjaan standar, hanya saja anda akan bekerja sukarela dengan tidak menerima pembayaran/imbalan apapun. Anda akan diharapkan untuk bekerja suatu jumlah tertentu jam / hari per minggu, yang kita akan setuju bersama-sama pada tergantung pada keadaan Anda dan kebutuhan kita.
Ces positions à long terme sont la même chose que de prendre un travail norme, sauf que vous serez bénévolat vos services et ne recevez pas le paiement financière. Vous serez appelé à travailler un certain nombre d'heures / jours par semaine, que nous serons d'accord ensemble sur en fonction de votre situation et de nos besoins. En raison de nos ressources limitées, Nous vous demandons également d'apporter votre propre ordinateur.
Diese langfristige Positionen sind genau die gleichen wie unter einem Standard-Job, ausgenommen werden Sie Ihre Dienstleistungen und freiwilliges Engagement keine finanzielle Zahlung. Es wird erwartet, eine bestimmte Anzahl von Stunden / Tage pro Woche zu arbeiten,, die wir Ihnen auf, je nach Ihren persönlichen Umständen und unsere Bedürfnisse zusammen einverstanden. Aufgrund unserer begrenzten Ressourcen, bitten wir Sie auch zu Ihrem eigenen Computer mitbringen.
These long term positions are just the same as taking a standard job, except you will be volunteering your services and receive no financial payment. You will be expected to work an specific number of hours/days per week, which we will agree together on depending on your circumstances and our needs. Because of our limited resources, we also ask you to bring your own computer.
Queste posizioni lungo termine sono proprio come prendere un posto di lavoro normale, tranne sarete volontariato i propri servizi e di ricevere alcun pagamento finanziaria. Dovrà essere capace di lavorare un determinato numero di ore / giorni a settimana, che saremo d'accordo insieme a seconda delle circostanze e le nostre esigenze. A causa delle nostre limitate risorse, anche noi vi chiediamo di portare il proprio computer.
Deze langlopende posities zijn net hetzelfde als het nemen van een standaard baan, behalve dat u wordt vrijwilligerswerk uw diensten en ontvangen geen financiële betaling. U wordt verwacht dat zij een bepaald aantal uren / dagen per week werken, die we samen zullen eens worden over, afhankelijk van uw omstandigheden en onze behoeften. Door onze beperkte middelen, vragen wij u ook om uw eigen computer mee te brengen.
These long term positions are just the same as taking a standard job, except you will be volunteering your services and receive no financial payment. You will be expected to work an specific number of hours/days per week, which we will agree together on depending on your circumstances and our needs. Because of our limited resources, we also ask you to bring your own computer.
These long term positions are just the same as taking a standard job, except you will be volunteering your services and receive no financial payment. You will be expected to work an specific number of hours/days per week, which we will agree together on depending on your circumstances and our needs. Because of our limited resources, we also ask you to bring your own computer.
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Pada bulan November 2008, dengan bantuan masyarakat setempat dan pegawai pemerintah (termasuk tentara, angkatan laut, dan polisi), kami menanam 14,000 campuran jenis perintis pancang (tinggi tahan terhadap kondisi ekstrim) pada 30 hektar tanah.
En Novembre 2008, avec l'aide des communautés locales et les employés du gouvernement (dont l'armée, Marine, et la police), nous avons planté 14,000 mélange d'espèces pionnières les gaules (haute résistance aux conditions extrêmes) sur 30 hectares de la terre. Un dernier plus tard, nous avons planté un montant supplémentaire de 3,500 plants de pionniers sur une autre 12 hectares. Dans 2010, supplémentaires 1,200 arbrisseaux ont été plantés. Grâce à un financement, FNPF va continuer à planter plus de jeunes arbres chaque année.
Im November 2008, mit Unterstützung der lokalen Gemeinschaften und Regierungsangestellte (einschließlich Armee, Marine, und Polizei), wir gepflanzt 14,000 gemischte Arten Pionier Setzlinge (hohe Beständigkeit gegen extreme Bedingungen) auf 30 Hektar Land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ha. In 2010, eine zusätzliche 1,200 Setzlinge gepflanzt wurden. Mit Mitteln, FNPF weiter verstärkt Setzlinge Pflanze jedes Jahr.
En noviembre 2008, with the assistance of local communities and government employees (including army, navy, and police), plantamos 14,000 mixed species pioneer saplings (high resistance to extreme conditions) en 30 hectares of the land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 hectares. En 2010, an additional 1,200 saplings were planted. With funding, FNPF will continue to plant more saplings each year.
Nel mese di novembre 2008, con l'assistenza delle comunità locali e dipendenti statali (compresi esercito, marina, e di polizia), abbiamo piantato 14,000 miste le specie pioniere alberelli (elevata resistenza alle condizioni estreme) su 30 ettari di terreno. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ettari. In 2010, un ulteriore 1,200 alberelli sono stati piantati. Con i finanziamenti, FNPF continuerà a piantare più alberi giovani ogni anno.
In november 2008, met de hulp van lokale gemeenschappen en de overheid werknemers (inbegrip van het leger, marine, en politie), we geplant 14,000 gemengde soorten pionier jonge boompjes (hoge weerstand tegen extreme omstandigheden) op 30 hectare van het land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ha. In 2010, een extra 1,200 jonge boompjes werden geplant. Met financiering, FNPF zal blijven om meer boompjes planten per jaar.
I november 2008, with the assistance of local communities and government employees (including army, navy, and police), Vi plantede 14,000 mixed species pioneer saplings (high resistance to extreme conditions) om 30 hectares of the land. A last later we planted an additional 3,500 pioneer saplings on another 12 ha. I 2010, an additional 1,200 saplings were planted. With funding, FNPF will continue to plant more saplings each year.
I november 2008, med bistand fra lokalsamfunn og statsansatte (inkludert hæren, navy, og politi), vi plantet 14,000 blandet arter pioner saplings (høy motstand mot ekstreme forhold) på 30 hektar av landet. En siste senere plantet vi en ekstra 3,500 pioner stiklinger på en annen 12 hektar. I 2010, en ekstra 1,200 ungtrær ble plantet. Med finansiering, FNPF vil fortsette å plante flere saplings hvert år.
  Penyu, Nusa Penida, Bal...  
FNPF telah membentuk perjanjian dengan satu desa untuk memperpanjang perlindungan berbasis masyarakat untuk kura-kura laut di pantai mereka, salah satu dari beberapa lokasi pada Penida mana kura-kura masih hijauan dan sarang.
FNPF a déjà établi un accord avec un village d'étendre leur protection à base communautaire pour les tortues de mer sur leur plage, l'un des rares endroits où les tortues sur Penida encore fourrage et nid. Nous cherchons maintenant un soutien financier pour financer un système de suivi des tortues de mer et de protection, similaire au projet nous avons couru avec succès dans le parc national de Tanjung Puting (Kalimantan, Bornéo).
FNPF hat bereits Abkommen mit einem Dorf ansässig sind, ihre Community-basierte Schutz der Meeresschildkröten erweitern ihre Strand, einer der wenigen Orte auf Penida wo Schildkröten noch Futter und Nest. Wir versuchen nun, finanzielle Unterstützung für eine Meeresschildkröte Überwachung und den Schutz-Programm finanzieren, ähnlich dem Projekt lief erfolgreich in Tanjung Putting-Nationalpark (Kalimantan, Borneo).
FNPF ya ha establecido un acuerdo con una aldea de ampliar su protección basada en la comunidad de las tortugas marinas en su playa, uno de los pocos lugares en donde las tortugas Penida todavía forraje y nido. Ahora estamos buscando apoyo financiero para financiar un sistema de seguimiento de tortugas marinas y el programa de protección, similar al proyecto que se ejecutó correctamente en el Parque Nacional de Tanjung Puting (Kalimantan, Borneo).
FNPF ha già stabilito un accordo con un villaggio di estendere la loro protezione a base comunitaria per le tartarughe marine sulla loro spiaggia, una delle poche località in Penida dove le tartarughe ancora foraggio e nido. Siamo ora alla ricerca di sostegno finanziario per finanziare un sistema di monitoraggio delle tartarughe di mare e il programma di protezione, simile al progetto abbiamo corso con successo in Tanjung Putting National Park (Kalimantan, Borneo).
FNPF heeft reeds overleg met het ene dorp naar hun gemeenschap gebaseerde bescherming uit te breiden tot de zeeschildpadden op hun strand, een van de weinige plaatsen op Penida, waar schildpadden nog steeds foerageren en nestelen. We zijn nu op zoek naar financiële steun aan een zeeschildpad monitoring en bescherming van het programma financieren, vergelijkbaar met het project hebben we met succes is uitgevoerd in Tanjung Putting Nationaal Park (Kalimantan, Borneo).
FNPF har allerede etableret aftale med en landsby til at udvide deres community-baseret beskyttelse til havskildpadder på deres strand, en af ​​de få steder på Penida hvor skildpadder stadig foder og reden. Vi søger nu finansiel støtte til at finansiere en havskildpadde overvågning og beskyttelse program, svarende til projekt, som vi kørte med succes i Tanjung Putting National Park (Kalimantan, Borneo).
FNPF har allerede etablert avtale med en landsby for å utvide deres community-basert beskyttelse til havskilpaddene på stranden sine, en av de få steder på Penida hvor skilpadder fortsatt grovfôr og hekker. Vi er nå søker økonomisk støtte til å finansiere en havskilpadde overvåking og beskyttelse program, lignende til prosjektet vi løp i Tanjung Putting Vellykket National Park (Kalimantan, Borneo).
  Habitat | Yayasan Pecin...  
Integral strategi reboisasi FNPF adalah tiga tahun pemeliharaan dan perlindungan anakan setelah mereka ditanam. Para bibit dipelihara dengan air biasa dan mulsa. Perlindungan dari penggembalaan ternak ilegal dan kebakaran rumput.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Les plants sont maintenus avec de l'eau régulièrement et de paillis. La protection est illégale à partir des feux d'herbe et de pâturage du bétail. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. C'est cette approche qui garantit que FNPF atteint un tel taux élevé de survie des arbres par rapport à d'autres programmes de reboisement.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Die Setzlinge sind regelmäßig Wasser und Mulch beibehalten. Der Schutz wird durch illegale Beweidung und Grasbrände. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Es ist dieser Ansatz, dass FNPF einen so hohen Baum Überlebensrate im Vergleich zu anderen Programmen erreicht Wiederaufforstung gewährleistet.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Gli alberelli sono mantenuti con l'acqua regolarmente e pacciamatura. La protezione è illegale da bovini al pascolo e gli incendi erba. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. E 'questo approccio che garantisce che FNPF raggiunge così un alto tasso di sopravvivenza albero rispetto ad altri programmi di riforestazione.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. De jonge boompjes worden onderhouden met gewoon water en mulch. Bescherming is tegen illegale grazend vee en gras branden. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Het is deze aanpak die ervoor zorgt dat FNPF een dergelijke hoge boom overleving in vergelijking met andere programma's voor herbebossing bereikt.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. The saplings are maintained with regular water and mulch. Protection is from illegal cattle grazing and grass fires. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. It is this approach that ensures that FNPF achieves such a high tree survival rate compared to other reforestation programs.
Integral to FNPF’s reforestation strategy is three years maintenance and protection of the saplings after they are planted. Den saplings vedlikeholdes med vanlig vann og mulch. Beskyttelse er fra ulovlig storfe beite og gress branner. After three years the trees will be large and strong enough to grow independently. Det er denne tilnærmingen som sørger for at FNPF oppnår en så høy tre overlevelse i forhold til andre gjenplanting programmer.
  Hal ihwal | Yayasan Pec...  
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, penulis dan produser film dokumenter-Dr Lee Durrell, MBE, dan Singapore Zoo Kurator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Fascinating Guest Speakers on board the vessel include – zoologist, author and documentary-producer Dr Lee Durrell, MBE, and Singapore Zoo Curator Bernard Harrison, an expert in Southeast Asia conservation.  Both will be lecturing on board on the values of the critically-endangered Bali Starling conservation efforts, which FNPF has focused on since saving through breeding and release programs since 1999.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow