skrevet – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.google.co.za
  Vores historie i detalj...  
Google-medarbejdere melder sig frivilligt til at producere det første bogarrangement i Mountain View med Malcolm Gladwell, der har skrevet "Blink" og "The Tipping Point". Siden da har programmet Authors@Google været vært for mere end 480 forfattere i 12 afdelinger i USA, Europa og Indien.
Os colaboradores da Google oferecem-se para criar o primeiro evento literário de Mountain View com Malcolm Gladwell, autor de "Blink" e "The Tipping Point". Desde então, o programa Authors@Google já recebeu mais de 480 autores em 12 escritórios nos EUA, na Europa e na Índia.
  Ledelsesteam – Virksomh...  
Extracting Patterns and Relations from the World Wide Web, Dynamic Data Mining: A New Architecture for Data with High Dimensionality, som han har skrevet sammen med Larry Page, Scalable Techniques for Mining Casual Structures, Dynamic Itemset Counting and Implication Rules for Market Basket Data og Beyond Market Baskets: Generalizing Association Rules to Correlations.
Publicou mais de uma dezena de ensaios académicos, incluindo Extracting Patterns and Relations from the World Wide Web; Dynamic Data Mining: A New Architecture for Data with High Dimensionality, publicado com Larry Page; Scalable Techniques for Mining Casual Structures; Dynamic Itemset Counting and Implication Rules for Market Basket Data; e Beyond Market Baskets: Generalizing Association Rules to Correlations.
  Ti endegyldige sandhede...  
Vi har kontorer i mere end 60 lande, styrer mere end 180 internetdomæner og betjener mere end halvdelen af vores resultater til personer, der bor uden for USA.Vi tilbyder Googles søgegrænseflade på mere end 130 sprog, tilbyder muligheden for at begrænse resultater til indhold, der er skrevet på deres eget sprog, og forsøger at levere resten af vores programmer og produkter på så mange sprog og tilgængelige formater som muligt.
A nossa empresa foi fundada na Califórnia, mas a nossa missão consiste em facilitar o acesso à informação globalmente, e em todos os idiomas. Para o efeito, temos escritórios em mais de 60 países, mantemos mais de 180 domínios na Internet, e servimos mais de metade dos nossos resultados a pessoas que vivem fora dos Estados Unidos. Oferecemos a interface de pesquisa do Google em mais de 130 idiomas, permitindo que as pessoas possam restringir os resultados ao conteúdo escrito no seu próprio idioma, e pretendemos fornecer as restantes aplicações e produtos em tantos idiomas e formatos acessíveis quanto possível. Ao utilizarem as nossas ferramentas de tradução, as pessoas podem descobrir conteúdos escritos do outro lado do mundo em idiomas que não falam. Com estas ferramentas, e a ajuda de tradutores voluntários, temos sido capazes de melhorar consideravelmente a variedade e a qualidade dos serviços que oferecemos até mesmo nos cantos mais recônditos do mundo.
  Ti endegyldige sandhede...  
Vi har kontorer i mere end 60 lande, styrer mere end 180 internetdomæner og betjener mere end halvdelen af vores resultater til personer, der bor uden for USA.Vi tilbyder Googles søgegrænseflade på mere end 130 sprog, tilbyder muligheden for at begrænse resultater til indhold, der er skrevet på deres eget sprog, og forsøger at levere resten af vores programmer og produkter på så mange sprog og tilgængelige formater som muligt.
A nossa empresa foi fundada na Califórnia, mas a nossa missão consiste em facilitar o acesso à informação globalmente, e em todos os idiomas. Para o efeito, temos escritórios em mais de 60 países, mantemos mais de 180 domínios na Internet, e servimos mais de metade dos nossos resultados a pessoas que vivem fora dos Estados Unidos. Oferecemos a interface de pesquisa do Google em mais de 130 idiomas, permitindo que as pessoas possam restringir os resultados ao conteúdo escrito no seu próprio idioma, e pretendemos fornecer as restantes aplicações e produtos em tantos idiomas e formatos acessíveis quanto possível. Ao utilizarem as nossas ferramentas de tradução, as pessoas podem descobrir conteúdos escritos do outro lado do mundo em idiomas que não falam. Com estas ferramentas, e a ajuda de tradutores voluntários, temos sido capazes de melhorar consideravelmente a variedade e a qualidade dos serviços que oferecemos até mesmo nos cantos mais recônditos do mundo.