darf – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  www.skype.com
  Vertrag zu den Allgemei...  
(a) Sie müssen das Skype-Logo im skalierbaren Vektordateiformat von skype.com/media/broadcast abrufen. Das Logo darf ausschließlich von dieser Quelle reproduziert werden.
(a) You shall retrieve the Skype logo in scalable vector file format from www.skype.com/media/broadcast, which logo shall only be reproduced from such source.
(a) Vous devez obtenir le logo Skype dans un format de fichier vectoriel extensible sur la page skype.com/media/broadcast et ne reproduire le logo qu'à partir de cette source.
(a) Deberá recuperar el logotipo de Skype en un formato de archivo vectorial escalable desde skype.com/media/broadcast y el logotipo solo podrá reproducirse desde dicha fuente.
(a) devi scaricare il logo Skype in formato vettoriale scalabile dal sito skype.com/media/broadcast e tale logo potrà essere riprodotto solo da questa fonte.
(a) O Adquirente deverá obter o logótipo Skype no formato de ficheiro de vectores dimensionáveis a partir de www.skype.com/media/broadcast, logótipo esse que deverá apenas ser reproduzido a partir dessa origem.
(a) U dient het Skype-logo in schaalbaar vectorbestandsformaat op te halen bij skype.com/media/broadcast. Dit logo mag alleen vanuit deze bron worden gereproduceerd.
(a) Skypeロゴは、 skype.com/media/broadcastからスケーラブルなベクトルファイル形式で取得するものとします。Skypeロゴは、同提供元以外から入手することはできません。
(a) Získáte logo Skype ve formátu škálovatelného vektorového souboru z adresy skype.com/media/broadcast. Toto logo smí být reprodukováno pouze z tohoto zdroje.
(a) Te peate laadima Skype'i logo mastaabitava vektorgraafika vormingus aadressilt skype.com/media/broadcast; logo tohib reprodutseerida ainult sellest allikast.
(a) Skype 로고를 확장가능한 벡터 파일 형식으로 skype.com/media/broadcast에서 검색해야 하며, 로고는 상기 소스에서만 복제되어야 합니다.
(a) Du må hente Skype-logoen i skalerbart vektorformat fra skype.com/media/broadcast, og logoen kan bare reproduseres fra slik kilde.
(a) Użytkownik pobierze logo Skype w skalowalnym pliku wektorowym ze strony skype.com/media/broadcast. Użytkownik może używać logo pochodzącego wyłącznie z tego źródła.
(a) ты обязуешься загрузить логотип Skype виде масштабируемого векторного файла со страницы skype.com/media/broadcast; при этом ты имеешь право воспроизводить только логотип из указанного источника;
(a) Skype logosunu skype.com/media/broadcast adresinden ölçeklenebilir vektör dosyası formatında alacaksınız ve logo sadece bu kaynaktan kopyalanacaktır.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Qik Premium unterliegt den Richtlinien zur fairen Nutzung, die die Videospeicherung pro Nutzer auf 15 GB im Monat beschränken, und die Laufzeit eines Videos darf nicht mehr als 90 Minuten betragen. Nachdem diese Höchstgrenzen erreicht sind, können Sie im besagten Monat keine neuen Videos mehr hochladen bzw. nicht über die 90-Minuten-Grenze hinaus weiter aufnehmen.
Qik Premium is subject to a fair usage policy of 15GB of video storage per user per month and each video can be no more than 90 minutes in duration. Once these limits have been reached you cannot upload any new videos in that month or continue recording beyond the 90-minute mark.
Qik Premium est soumis à la politique d'utilisation équitable de 15 Go de stockage vidéo par utilisateur et par mois, et chaque vidéo ne peut pas excéder une durée de 90 minutes. Une fois ces limites atteintes, vous ne pouvez plus télécharger de nouvelles vidéos au cours de ce mois ou continuer à enregistrer au-delà du seuil de 90 minutes.
Qik Premium está sujeto a una política de uso razonable de 15 GB de almacenamiento de videos por usuario por mes y cada video no puede tener una duración superior a los 90 minutos. Una vez alcanzados estos límites, usted no podrá cargar ningún video nuevo durante ese mes ni continuar grabando pasado el límite de los 90 minutos.
Qik Premium è soggetto alle condizioni d'uso di 15 GB di archiviazione video per utente al mese e ciascun video non può avere una durata superiore ai 90 minuti. Una volta raggiunti tali limiti, non sarà possibile caricare nuovi video per il mese o continuare a registrare oltre il limite dei 90 minuti.
O Qik Premium está sujeito a uma política de utilização justa de 15 GB de armazenamento de vídeos por mês, sendo que cada vídeo não pode ter mais de 90 minutos de duração. Quando estes limites forem atingidos, o Adquirente não poderá carregar quaisquer novos vídeos nesse mês nem continuar a gravar para além dos 90 minutos.
Voor Qik Premium geldt een fair use-beleid op basis van 15 GB video-opslag per gebruiker per maand, elke voor elke video geldt een maximumduur van 90 minuten. Als deze limieten zijn bereikt, kunt u in die maand geen nieuwe video's uploaden of doorgaan met opnames buiten de 90-minutengrens.
Služba Qik Premium podléhá zásadám spravedlivého používání služby s omezením na 15 GB ukládaných videí na jednoho uživatele a měsíc, kdy jednotlivá videa mohou být maximálně 90 minut dlouhá. Po dosažení tohoto omezení nelze v daném měsíci nahrávat žádná nová videa nebo pokračovat v nahrávání po překročení 90minutové délky.
Qik Premiumil kehtib õiglase kasutuse põhimõte, mille kohaselt on igal kasutajal õigus salvestada ühes kuus 15 GB videosalvestusi ja üks video ei tohi olla pikem kui 90 minutit. Kui need mahud on saavutatud, ei saa te selles kuus üles laadida uusi videoid või jätkata salvestamist pärast 90 minuti täitumist.
Qik Premium er underlagt en grense for rimelig bruk på 15 GB med videolagring per bruker per måned, og hver video kan ikke være lengre enn 90 minutter. Når du har nådd disse grensene, kan du ikke laste opp flere videoer den måneden eller fortsette å gjøre opptak utover 90-minuttersmerket.
Produkt Qik Premium podlega następującym zasadom właściwego użytkowania: na każdego użytkownika przypada miesięcznie magazyn wideo o pojemności 15 GB, a czas trwania żadnego materiału wideo nie może przekraczać 90 minut. Po przekroczeniu tych limitów użytkownik nie może przesyłać żadnych nowych materiałów w danym miesiącu ani kontynuować nagrań poza 90-minutowe ograniczenie.
В целях предотвращения злоупотреблений на использование Qik Premium накладываются ограничения, предусматривающими выделение каждому пользователю для хранения видеофайлов не более 15 Гбайт в месяц, при этом длительность каждого видеофайла не может превышать 90 минут. После того как указанные показатели будут достигнуты, Вы не сможете размещать на сервере новые видеофайлы до конца текущего месяца и продолжать запись видео длительностью свыше 90 минут.
Qik Premium, kullanıcı başına aylık 15GB görüntü saklama doğru kullanım politikasına tabidir ve her bir görüntü süresi 90 dakikadan fazla olamaz. Bu sınırlara ulaşıldığında, o ay başka yeni görüntü yükleyemezsiniz veya 90 dakikanın ardından kayıt yapmaya devam edemezsiniz.
  Faire Nutzung von Minut...  
Die maximal erlaubte Dauer eines Anrufs über ein USA-Minutenkontingent beträgt 12 Stunden. Die Anzahl der USA-Minutenkontingente darf die Anzahl der Skype Connect-Kanäle, die Sie für ein SIP-Profil gekauft haben, nicht übersteigen.
Calls to phones and mobiles in the US and Canada are included in your US Minute Bundle subject to a usage limit of 5,000 minutes per month, per US Minute Bundle. The maximum duration for a call using a US Minute Bundle is 12 hours. The number of US Minute Bundles cannot exceed the number of Skype Connect Channels that you have purchased for a Sip Profile. The minutes included in the US Minute Bundle do not roll over from month to month and will be lost if not used within that month. Once the minutes included in your US Minute Bundle have been used any additional calls made through Skype Connect will be charged and billed at Skype Connect’s standard calling rates and billing intervals.
Les appels vers lignes fixes et mobiles aux États-Unis et au Canada sont compris dans votre forfait de minutes d'appel pour les États-Unis, avec une limite d'utilisation de 5 000 minutes par mois et par forfait de minutes. La durée maximale d'un appel dans le cadre d'un forfait de minutes pour les États-Unis est de 12 heures. Le nombre de forfaits de minutes pour les États-Unis ne peut pas dépasser le nombre de canaux Skype Connect que vous avez achetés pour un profil SIP. Les minutes incluses dans le forfait de minutes pour les États-Unis ne sont pas reportées d'un mois sur l'autre et sont perdues si elles ne sont pas utilisées pendant le mois en cours. Une fois les minutes comprises dans votre forfait de minutes pour les États-Unis épuisées, tous les appels supplémentaires effectués au moyen de Skype Connect seront facturés aux tarifs et selon les intervalles de facturation standard de Skype Connect.
Las llamadas a teléfonos fijos y móviles en Estados Unidos y Canadá están incluidas en su paquete de minutos para Estados Unidos y sujetas a un límite de uso de 5000 minutos por mes, por cada paquete de minutos para Estados Unidos. La duración máxima de una llamada realizada usando un paquete de minutos para Estados Unidos es de 12 horas. La cantidad de paquetes de minutos para Estados Unidos no puede superar la cantidad de canales de Skype Connect que haya comprado para un perfil SIP. Los minutos incluidos en el paquete de minutos para Estados Unidos no se transfieren de un mes a otro y se perderán si no son usados dentro de dicho mes. Una vez que se hayan usado los minutos incluidos en su paquete de minutos para Estados Unidos, toda llamada adicional realizada a través de se Skype Connect se cobrará y facturará a los intervalos de facturación y las tarifas de llamadas estándar de Skype Connect.
Le chiamate ai telefoni fissi e cellulari negli Stati Uniti e in Canada sono incluse nel pacchetto di minuti per gli Stati Uniti come previsto dai limiti di utilizzo di 5.000 minuti al mese, per i pacchetti di minuti per gli Stati Uniti. La durata massima di una chiamata con pacchetto di minuti per gli Stati Uniti è di 12 ore. Il numero di pacchetti di minuti per gli Stati Uniti non può essere superiore al numero di canali Skype Connect acquistati per Profilo Sip. I minuti inclusi nel pacchetto di minuti per gli Stati Uniti non vengono cumulati di mese in mese e andranno perduti se non vengono utilizzati entro il mese indicato. Una volta che i minuti inclusi nel pacchetto di minuti per gli Stati Uniti sono stati utilizzati, le eventuali chiamate aggiuntive effettuate tramite Skype Connect verranno addebitate e fatturate alle tariffe standard di Skype Connect e con gli intervalli di fatturazione previsti.
O seu Pacote de minutos para os EUA inclui chamadas para telefones fixos e telemóveis nos EUA e no Canadá, estando as mesmas sujeitas a um limite de utilização de 5000 minutos por mês por cada Pacote de minutos para os EUA. A duração máxima de uma chamada utilizando um Pacote de minutos para os EUA é de 12 horas. O número de Pacotes de minutos para os EUA não pode exceder o número de Canais do Skype Connect que tenha adquirido para um Perfil de SIP. Os minutos incluídos no Pacote de minutos para os EUA não transitam para o mês seguinte e serão perdidos se não forem utilizados durante o mês actual. Quando os minutos incluídos no seu Pacote de minutos para os EUA tiverem sido utilizados, quaisquer outras chamadas efectuadas através do Skype Connect serão cobradas e facturadas de acordo com as tarifas de chamadas e o período de facturação padrão do Skype Connect.
Bellen naar vaste en mobiele nummers in de VS en Canada is inbegrepen bij uw VS-minutenbundel, onder voorbehoud van een maximumverbruik van 5.000 minuten per maand, per VS-minutenbundel. De maximumgespreksduur voor een VS-minutenbundelgesprek is 12 uur. Het aantal VS-minutenbundels mag niet groter zijn dan het aantal Skype Connect-kanalen dat u voor een Sip-profiel hebt gekocht. De bij de VS-minutenbundel inbegrepen minuten kunnen niet worden meegenomen naar een volgende maand; niet-gebruikte minuten gaan aan het einde van de maand verloren. Nadat de bij uw VS-minutenbundel inbegrepen minuten zijn opgebruikt, gelden voor verdere oproepen die via Skype Connect plaatsvinden, de standaardtarieven en standaardfactuurperiodes van Skype Connect.
Volání na telefony a mobilní telefony v USA a Kanadě jsou zahrnuta v rámci balíčku minut pro USA a podléhají omezení použití ve výši 5 000 minut měsíčně pro jeden balíček minut pro USA. Maximální délka hovoru při použití balíčku minut pro USA je 12 hodin. Počet balíčků minut pro USA nemůže překročit počet kanálů Skype Connect, které jste si zakoupili pro profil SIP. Minuty zahrnuté v rámci balíčku minut pro USA se nepřevádějí do dalších měsíců a pokud je v rámci měsíce nevyužijete, budou ztraceny. Jakmile využijete všechny minuty zahrnuté v rámci balíčku minut pro USA, jakékoli další hovory uskutečněné pomocí produktu Skype Connect budou účtovány a fakturovány za standardní sazby volání produktu Skype Connect v rámci standardního intervalu vyúčtování.
Kõned USA ja Kanada laua- ja mobiiltelefonidele sisalduvad USA kõneminutikomplektis piirmääraga 5000 minutit kuus ühe USA komplekti kohta. Ühe kõne maksimaalne kestus USA kõneminutikomplekti kasutades on 12 tundi. USA kõneminutikomplektide arv ei tohi ületada SIP-profiili jaoks ostetud Skype Connecti kõnekanalite arvu. USA kõneminutikomplektis sisalduvaid minuteid ei kanta edasi ühest kuust teise ning ühes kuus kasutamata jäänud minutid lähevad kaotsi. Kui USA kõneminutikomplektis sisalduvad minutid on ära kulutatud, arveldatakse Skype Connecti kaudu tehtud lisakõnede eest tavaliste kõnehindade ja arveldusperioodide alusel.
Ringing til telefoner og mobiler i USA og Canada er inkludert i minuttpakken til USA og gjenstand for en bruksgrense på 5000 minutter i måneden per minuttpakke til USA. Maksimumsvarigheten for en samtale ved bruk av minuttpakken til USA er 12 timer. Antallet minuttpakker til USA kan ikke overskride antallet Skype Connect-kanaler som du har kjøpt for en Sip-profil. Minuttene inkludert i minuttpakken til USA, kan ikke overføres fra en måned til den neste og går tapt hvis de ikke brukes opp i løpet av den måneden. Så snart minuttene inkludert i minuttpakken din til USA er brukt opp vil eventuelle ytterligere samtaler som ringer gjennom Skype Connect belastes til Skype Connects standard ringetakster og faktureringsintervaller.
Połączenia z telefonami stacjonarnymi i komórkowymi w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie są objęte pakietem minut na rozmowy z USA, przy czym obowiązuje limit 5000 minut na miesiąc w odniesieniu do każdego takiego pakietu minut na rozmowy z USA. Maksymalny czas pojedynczego połączenia realizowanego w ramach pakietu minut na rozmowy z USA wynosi 12 godzin. Liczba pakietów minut na rozmowy z USA nie może przekroczyć liczby kanałów Skype Connect zakupionych dla określonego profilu SIP. Minuty objęte pakietem minut na rozmowy z USA nie są przenoszone z miesiąca na miesiąc i zostaną utracone, jeśli nie wykorzysta się ich w danym miesiącu. Po wykorzystaniu minut w ramach pakietu minut na rozmowy z USA za wszelkie dodatkowe połączenia realizowane poprzez Skype Connect będą naliczane opłaty zgodnie ze standardowymi stawkami za rozmowy i okresami rozliczeniowym obowiązującymi dla Skype Connect.
Максимальная суммарная продолжительность звонков на стационарные и мобильные телефоны в США и Канаде, в рамках в пакета минут на звонки в США, составляет 5 000 минут в месяц на каждый пакет. Максимальная продолжительность каждого звонка в рамках пакета минут на звонки в США, составляет 12 часов. Количество пакетов минут на звонки в США не может превышать количество каналов Skype Connect, приобретаемых вами для каждого профиля Sip. Неиспользованные в течение месяца минуты не подлежат переносу на следующий месяц и аннулируются. В случае использования всех минут, включенных в пакет минут на звонки в США, за последующие звонки через Skype Connect будет взиматься плата по стандартным тарифам Skype Connect за стандартный расчетный период.
ABD'de ve Kanada'da telefonlara ve cep telefonlarına çağrılar ABD Dakika Paketinize dahil edilmiştir ve ABD Dakika Paketi başına, her ay 5000 dakikalık kullanım sınırına tabidir. ABD Dakika Paketi'ni kullanarak yapılan bir çağrı için maksimum süre 12 saattir. ABD Dakika Paketlerinin sayısı bir Sip Profili için satın aldığınız Skype Connect Kanallarının sayısını aşamaz. ABD Dakika Paketi'ne dahil edilen dakikalar bir sonraki aya devrolmaz ve o ay içinde kullanılmadığı takdirde sıfırlanır. ABD Dakika Paketinize dahil edilen dakikalar kullanıldığında Skype Connect ile yapılan herhangi bir ek çağrı Skype Connect'in standart çağrı tarifelerinde ve faturalandırma aralıklarında ücretlendirilir ve faturalandırılır.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
(ii) DEKODIERUNG VON AVC-VIDEO, DAS VON EINEM VERBRAUCHER ZUR PERSÖNLICHEN UND NICHT GEWERBLICHEN VERWENDUNG KODIERT WURDE UND/ODER DAS VON EINEM VIDEOANBIETER MIT EINER LIZENZ ZUR BEREITSTELLUNG VON AVC-VIDEO ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WURDE. EINE LIZENZ WIRD NICHT GEWÄHRT UND DARF NICHT FÜR ANDERE VERWENDUNGSZWECKE VORAUSGESETZT WERDEN.
18.10 AVC/H.264 NOTICE: If the Software is used to make video calls (i) between a personal computer and a device that is not a personal computer or (ii) between devices that are not personal computers, the AVC/H.264 codec may be used to facilitate video functionality in which case the following notice applies: THE AVC VIDEO FUNCTIONALITY IN THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE www.mpegla.com.
18.10 AVIS SUR LE CODEC AVC/H.264. Si le Logiciel est utilisé pour passer des appels vidéo (i) entre un ordinateur personnel et un appareil autre qu'un ordinateur personnel ou (ii) entre des appareils autres que des ordinateurs personnels, le codec AVC/H.264 peut être utilisé pour permettre la fonction vidéo, auquel cas l'avis suivant est applicable : LA FONCTION VIDÉO AVC DU PRÉSENT PRODUIT FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR www.mpegla.com.
18.10 Aviso sobre AVC/H.264. Si el Software se usa para hacer videollamadas (i) entre su equipo personal y un dispositivo que no sea un equipo personal o (ii) entre dispositivos que no sean equipos personales, es posible que se use el códec AVC/H.264 para facilitar la funcionalidad de video, en cuyo caso, regirá el siguiente aviso: LA FUNCIONALIDAD DE VIDEO AVC EN ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADA BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VIDEO CONFORME CON LA NORMA AVC ("VIDEO AVC") O (ii) DECODIFICAR VIDEO AVC CODIFICADO POR ALGÚN CONSUMIDOR QUE REALIZA UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VIDEO AVC. NO SE OTORGARÁ NI PRESUMIRÁ LICENCIA ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C., VISITE www.mpegla.com.
18.10 AVVISO AVC/H.264 - Se il Software è utilizzato per videochiamate (i) tra il personal computer e un dispositivo che non sia un personal computer o (ii) tra dispositivi che non siano personal computer, è possibile usare il codec AVC/H.264 per favorire la funzionalità video, nel qual caso si applica il seguente avviso: LA FUNZIONALITÀ VIDEO AVC IN QUESTO PRODOTTO È CONCESSA SU LICENZA DEL BREVETTO AVC PER L'USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DEL CONSUMATORE PER (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) DECODIFICARE VIDEO AVC CODIFICATO DA UN CONSUMATORE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE E/O FORNITO DA UN PROVIDER DI VIDEO CON LICENZA AVC. NON È CONCESSA ALCUNA LICENZA, ANCHE IMPLICITA, PER ALTRI USI. ULTERIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SUL SITO MPEG LA, L.L.C. ALL'INDIRIZZO www.mpegla.com.
18.10 AVISO SOBRE O AVC/H.264 Se o Software for utilizado para efectuar videochamadas (i) entre um computador pessoal e um dispositivo que não seja um computador pessoal ou (ii) entre dispositivos que não sejam computadores pessoais, o codec AVC/H.264 poderá ser usado para possibilitar a utilização da funcionalidade de vídeo, caso em que se aplica o seguinte aviso: A FUNCIONALIDADE DE VÍDEO AVC NESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADA AO ABRIGO DA LICENÇA DE PORTEFÓLIO DE PATENTES AVC PARA A UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR NO SENTIDO DE (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO NUMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU OBTIDO JUNTO DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO É CONCEDIDA NEM CONSIDERADA IMPLÍCITA NENHUMA LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODERÃO SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS A PARTIR DA MPEG LA, L.L.C. CONSULTE www.mpegla.com.
18.10 Mededeling betreffende AVC/H.264. Als de Software wordt gebruikt voor het voeren van videogesprekken (i) tussen een personal computer en een toestel dat geen personal computer is, of (ii) tussen toestellen die geen personal computer zijn, kan voor het faciliteren van de videofunctionaliteit gebruik worden gemaakt van de AVC/H.264-codec, in welk geval de volgende mededeling van toepassing is: DE AVC-VIDEOFUNCTIONALITEIT IN DIT PRODUCT IS GELICENTIEERD ONDER DE AVC-OCTROOIPORTFOLIOLICENTIE VOOR PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT VOOR (i) HET CODEREN VAN VIDEO CONFORM DE AVC-STANDAARD ('AVC-VIDEO') EN/OF (ii) HET DECODEREN VAN EEN DOOR EEN CONSUMENT TIJDENS EEN PERSOONLIJKE EN NIET-COMMERCIËLE ACTIVITEIT GECODEERDE AVC-VIDEO EN/OF HET DECODEREN VAN EEN VIDEO VERKREGEN VAN EEN VIDEOLEVERANCIER MET EEN LICENTIE VOOR HET LEVEREN VAN AVC-VIDEO. ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND, DIRECT OF INDIRECT, VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. AANVULLENDE INFORMATIE IS TE KRIJGEN BIJ MPEG LA, L.L.C. ZIE www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264に関する告知: ソフトウェアが、(i)パーソナルコンピュータとパーソナルコンピュータではない装置の間、または(ii)パーソナルコンピュータではない装置間のビデオ通話に使われる場合は、ビデオ機能を支援するためにAVC/H.264コーデックが使われる可能性があり、それに際しては以下の告知が適用されます。 この製品のAVCビデオ機能は、AVC特許ポートフォリオライセンスの下、消費者による個人的な非商用利用のためにライセンス提供されており、その目的は、以下のいずれか、もしくは両方に限定されています。(i)AVC標準に則ってビデオをエンコードするため(以下、「AVCビデオ」)。(ii)個人的な非商用利用を行った消費者によってエンコードされた、またはAVCビデオの提供ライセンスを持つビデオ提供者から取得された、もしくはその両方に該当するAVCビデオをデコードするため。 その他の利用を目的としてライセンスが付与されること、またはライセンスの付与が暗示されることはありません。 詳細は、MPEG LA, L.L.C.のWebサイトwww.mpegla.comをご覧ください。
18.10 UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE KODEKU AVC/H.264: Pokud se software používá k videohovorům (i) mezi osobním počítačem a zařízením, které není osobní počítač, nebo (ii) mezi zařízeními, která nejsou osobní počítače, může být k vylepšení funkcí videa použit kodek AVC/H.264. V takovém případě platí následující upozornění: FUNKCE VIDEA AVC V TOMTO PRODUKTU JSOU LICENCOVÁNY NA ZÁKLADĚ LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBITELEM KE (i) KÓDOVÁNÍ VIDEA V SOULADU SE STANDARDEM AVC („VIDEO AVC“) A/NEBO (ii) DEKÓDOVÁNÍ VIDEA AVC ZAKÓDOVANÉHO SPOTŘEBITELEM, KTERÝ SE ZABÝVÁ OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ ČINNOSTÍ, A/NEBO ZÍSKANÉHO OD POSKYTOVATELE VIDEA, JENŽ MÁ LICENCI NA POSKYTOVÁNÍ VIDEA AVC. LICENCE NA ŽÁDNÉ JINÉ POUŽITÍ SE NEUDĚLUJE A ANI NEBUDE NIJAK ODVOZOVÁNA. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT OD SPOLEČNOSTI MPEG LA, L.L.C. VIZ www.mpegla.com.
18.10 Märkus AVC/H.264 kohta. Kui tarkvara kasutatakse videokõnedeks i) personaalarvuti ja mõne seadme vahel, mis ei ole personaalarvuti, või ii) seadmete vahel, mis ei ole personaalarvutid, võib video töökindluse parandamiseks kasutada AVC/H.264 koodekit. Selle kasutamisel kehtib järgmine märkus: SELLE TOOTE AVC VIDEO FUNKTSIONAALSUS ON LITSENTSITUD TARBIJALE AVC PATENDI PORTFELLILITSENTSI ALUSEL ISIKLIKU JA MITTEÄRILISE KASUTAMISE EESMÄRGIL i) VIDEO KODEERIMISEKS VASTAVALT AVC PROTOKOLLILE („AVC VIDEO”) JA/VÕI ii) SELLISE AVC VIDEO DEKODEERIMISEKS, MILLE TARBIJA ON ISIKLIKUL JA MITTEÄRILISEL OTSTARBEL KODEERINUD VÕI AVC VIDEOTE TARNIMISE LITSENTSI OMAVALT VIDEOTARNIJALT OMANDANUD. MIS TAHES MUUL OTSTARBEL KASUTAMISEKS LITSENTSI EI ANTA EGA RAKENDATA. LISATEAVET SAAB FIRMAST MPEG LA, L.L.C., VT www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264-VARSEL: Hvis programvaren brukes til videosamtaler (i) mellom din private datamaskin og enheter som ikke er personlige datamaskiner, eller (ii) mellom enheter som ikke er personlige datamaskiner, kan AVC/H.264-kodeken brukes til å tilrettelegge videofunksjonalitet, og i slike tilfeller gjelder det følgende: AVC-VIDEOFUNKSJONALITETEN TIL DETTE PRODUKTET HAR LISENS UNDER AVC-PATENTPORTEFØLJEN FOR PERSONLIG OG IKKE-KOMMERSIELL BRUK FOR AT EN FORBRUKER SKAL KUNNE (i) KODE VIDEO I SAMSVAR MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO") OG/ELLER (ii) DEKODE AVC-VIDEO SOM HAR BLITT KODET AV EN FORBRUKER SOM BEDREV PRIVAT OG IKKE-KOMMERSIELL VIRKSOMHET, OG/ELLER BLE MOTTATT FRA EN VIDEOLEVERANDØR SOM HAR LISENS TIL Å LEVERE AVC-VIDEO. INGEN LISENSER TILDELES ELLER SKAL VÆRE UNDERFORSTÅTT FOR NOEN ANNEN BRUK. DU FINNER MER INFORMASJON PÅ HJEMMESIDEN TIL MPEG LA, L.L.C. VED Å GÅ TIL www.mpegla.com.
18.10 Uwaga dotycząca technologii AVC/H.264. Jeżeli Oprogramowanie jest używane do prowadzenia rozmów wideo (i) między komputerem osobistym a urządzeniem, które nie jest komputerem osobistym, lub (ii) między urządzeniami, które nie są komputerami osobistymi, istnieje możliwość użycia kodera-dekodera AVC/H.264 w celu ułatwienia łączności wideo. W takim przypadku obowiązuje następująca uwaga prawna: ZGODNIE Z LICENCJĄ NA PAKIET PATENTÓW AVC FUNKCJA WIDEO AVC W TYM PRODUKCIE JEST LICENCJONOWANA NA UŻYTEK OSOBISTY I NIEKOMERCYJNY KLIENTA W CELU (i) KODOWANIA WIDEO ZGODNIE ZE STANDARDEM AVC („WIDEO AVC”) I/LUB (ii) DEKODOWANIA WIDEO AVC ZAKODOWANEGO PRZEZ KLIENTA W RAMACH OSOBISTEJ I NIEKOMERCYJNEJ DZIAŁALNOŚCI I/LUB UZYSKANEGO OD DOSTAWCY WIDEO, KTÓREMU UDZIELONO LICENCJI NA DOSTARCZANIE WIDEO AVC. NIE UDZIELA SIĘ LICENCJI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ NA JAKIEKOLWIEK INNE FORMY UŻYTKOWANIA. DODATKOWE INFORMACJE MOŻNA UZYSKAĆ OD FIRMY MPEG LA, L.L.C. POD ADRESEM www.mpegla.com.
18.10 УВЕДОМЛЕНИЕ О СТАНДАРТЕ AVC/H.264. Если Программное обеспечение Skype используется для видеосвязи (i) между персональным компьютером и устройством, которое не является персональным компьютером, или (ii) между устройствами, которые не являются персональными компьютерами, для улучшения качества видеосвязи может использоваться кодек AVC/H.264. В таком случае имеет силу следующее уведомление: ФУНКЦИЯ ОБРАБОТКИ ВИДЕОСИГНАЛА AVC В СОСТАВЕ НАСТОЯЩЕГО ПРОДУКТА ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПАКЕТНОЙ ЛИЦЕНЗИЕЙ НА ЗАПАТЕНТОВАННУЮ ТЕХНОЛОГИЮ AVC ДЛЯ ЛИЧНОГО И НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРАВО (i) КОДИРОВАТЬ ВИДЕОСИГНАЛ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ AVC ("AVC-ВИДЕО") И (ИЛИ) (ii) ДЕКОДИРОВАТЬ AVC-ВИДЕО, КОДИРОВАННОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМ ЛИЧНУЮ И НЕ-КОММЕРЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, И (ИЛИ) ПОЛУЧЕННОЕ ОТ ПОСТАВЩИКА ВИДЕОЗАПИСЕЙ, ОБЛАДАЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЕЙ НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ AVC-ВИДЕО. НА ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИЦЕНЗИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ МОЖНО НАЙТИ НА САЙТЕ КОМПАНИИ MPEG LA, L.L.C. ПО АДРЕСУ www.mpegla.com.
18.10 AVC/H.264 BİLDİRİMİ: Yazılım, (i) sizin kişisel bilgisayarınız ile kişisel bilgisayar olmayan bir aygıt arasında veya (ii) kişisel bilgisayar olmayan aygıtlar arasında görüntülü çağrı yapmak için kullanılırsa, video özelliğini kolaylaştırmak için AVC/H.264 kod çözücü kullanılabilir ve bu durumda aşağıdaki bildirim geçerli olur: BU ÜRÜNDEKİ AVC VİDEO İŞLEVİ MÜŞTERİ TARAFINDAN (i) VİDEO'YU AVC STANDARDINA (“AVC VIDEO”) UYGUN OLARAK KODLAMAK VE/VEYA (ii) KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN BİR ETKİNLİKTE BULUNAN BİR MÜŞTERİ TARAFINDAN KODLANAN AVC VIDEO'SUNUN KODUNU ÇÖZMEK İÇİN KİŞİSEL VE TİCARİ OLMAYAN KULLANIM AMACIYLA AVC PATENT PORTFÖYÜ LİSANSI KAPSAMINDA LİSANSLANMIŞTIR. BAŞKA HERHANGİ BİR AMAÇ İÇİN LİSANS VERİLMEMEKTE VEYA İMA EDİLMEMEKTEDİR. MPEG LA, L.L.C.'DEN EK BİLGİ ELDE EDİLEBİLİR. BKZ. www.mpegla.com.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Die Internet-Kommunikationssoftware unterliegt in den USA ECCN 5D992 der Exportbestimmungen (Export Administration Regulations – „EAR“) gemäß Encryption Registration Number („ERN“) R100351 und darf daher aus den USA nicht exportiert oder rückexportiert oder von Personen heruntergeladen werden, die sich in Ländern befinden, die von den EAR aus Anti-Terrorismus-Gründen kontrolliert werden, einschließlich Iran, Nordkorea, Kuba, Syrien und Sudan.
6.7 Export Restrictions: The Software may be subject to international rules that govern the export of software. You shall comply with all applicable international and national laws that apply to the Software as well as end-user, end-use, destination restrictions issued by national governments or similar bodies, and restrictions on embargoed nations. In the US the Internet Communications Software is controlled under ECCN 5D992 of the Export Administration Regulations (“EAR”) under Encryption Registration Number (“ERN”) R100351 and thus may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person in any countries controlled for anti terrorism reasons under the EAR, which include Iran, North Korea, Cuba, Syria and Sudan. Moreover, the Internet Communications Software may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person or entity subject to US sanctions regardless of location. See www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm and EAR Part 736. Skype is making the Software available to you for download only on the condition that you certify that you are not such a person or entity and that the download is not otherwise in violation of US export control and sanctions regulations.
6.7 Restrictions d'exportation. Le Logiciel peut être astreint à des réglementations internationales régissant l'exportation des logiciels. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en vigueur applicables au Logiciel ainsi que toutes les restrictions concernant les utilisateurs finaux, les utilisations finales, les pays destinataires imposées par les gouvernements étrangers ou des entités similaires, ainsi que les restrictions visant les pays sous blocus économique. Aux États-Unis, le Logiciel de communication par Internet est régi par la convention ECCN 5D992 de la loi Export Administration Regulations (« EAR ») dans le cadre du Encryption Registration Number (« ERN ») R100351 et ne peut à ce titre être exporté ou réexporté vers, ou téléchargé dans un pays considéré comme favorable au terrorisme international en vertu de l'EAR (Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie et Soudan). De plus, le Logiciel de communication par Internet ne peut être exporté ou réexporté depuis les États-Unis ou encore téléchargé par toute personne ou entité où qu'elle soit, faisant l'objet d'une interdiction aux États-Unis. Voir www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm et EAR Part 736. Skype vous permet de télécharger le présent Logiciel uniquement si vous apportez la garantie que vous ne faites pas partie de ces personnes ou entités et que le téléchargement n'enfreint d'aucune façon les réglementations en matière de contrôle et de sanctions de l'exportation en vigueur aux États-Unis.
6.7 Restricciones de exportación. El Software puede estar sujeto a reglas internacionales que rigen la exportación de software. Usted deberá cumplir con todas las leyes nacionales e internacionales vigentes que se apliquen al Software, y también con las restricciones de destino, uso final y usuario final emitidas por los gobiernos nacionales u organismos similares y con aquellas correspondientes a países con embargos. En los Estados Unidos, el Software de Comunicaciones por Internet está controlado por el número de clasificación de control de exportaciones ECCN 5D992 de las Normas para la Administración de Exportaciones (EAR, por su sigla en inglés), según el Número de Registro de Cifrado ("ERN") R100351 y, en consecuencia, no podrá ser exportado, reexportado desde los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona en ningún país controlado por motivos antiterroristas según las EAR, incluidos Irán, Corea del Norte, Cuba, Siria y Sudán. Además, el Software de Comunicaciones por Internet no podrá ser exportado, reexportado de los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona o entidad sujeta a sanciones de los Estados Unidos, independientemente del lugar donde se encuentre. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm y la Parte 736 de las EAR. Skype pone a su disposición el Software para su descarga únicamente con la condición de que usted certifique que no es dicha persona ni entidad y que la descarga no constituye de algún otro modo una violación a las normas punitivas y de control de exportaciones de los Estados Unidos.
6.7 Limiti di esportazione. Il Software può essere soggetto a norme internazionali che regolano l'esportazione di software. L'utente dovrà attenersi a tutte le leggi nazionali e internazionali riguardanti il Software, nonché a tutte le limitazioni relative all'utente finale, all'uso finale e alla destinazione imposte dai governi locali o da enti analoghi e alle limitazioni imposte per i Paesi sottoposti a embargo. Negli Stati Uniti, il Software per le comunicazioni via internet è controllato dall'articolo ECCN 5D992 della Export Administration Regulations ("EAR") con il numero R100351 del Encryption Registration Number (“ERN”), di conseguenza non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da alcuna persona in nessun Paese controllato dall'EAR per motivi di anti-terrorismo, inclusi Iran, Corea del Nord, Cuba, Siria e Sudan. Inoltre, il Software per le comunicazioni via internet non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da persone o enti soggetti a sanzioni da parte degli Stati Uniti, indipendentemente dalla sede. Consultare la pagina www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm e la sezione EAR Part 736. Skype rende disponibile il download del Software esclusivamente a condizione che l'utente certifichi di non essere una persona fisica o giuridica soggetta a tali sanzioni o di non violare con il download in altro modo le normative relative alle sanzioni o il controllo sulle esportazioni statunitensi.
6.7 Restrições de exportação: o Software poderá estar sujeito a regras internacionais que regem a exportação de software. O Adquirente deverá cumprir todas as leis nacionais e internacionais aplicáveis ao Software, bem como as restrições de utilizador final, utilização final e destino promulgadas pelos governos nacionais ou por entidades semelhantes e as restrições de embargo aplicadas a determinados países. Nos Estados Unidos, o Software de comunicações pela internet é controlado ao abrigo da classificação ECCN 5D992 dos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR - Export Administration Regulations) e do Número de Registo de Encriptação (ERN - Encryption Registration Number) R100351, não podendo ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa em quaisquer países controlados por motivos de antiterrorismo ao abrigo dos EAR, incluindo o Irão, a Coreia do Norte, Cuba, a Síria e o Sudão, nem descarregado por qualquer pessoa nesses países. Além disso, o Software de comunicações pela internet não poderá ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa ou entidade sujeitas a sanções dos EUA, independentemente da sua localização, nem descarregado por qualquer pessoa ou entidade nessas condições. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm (página em inglês) e a Secção 736 dos EAR para obter mais informações. A Skype disponibiliza-lhe o Software para descarregamento apenas na condição de o Adquirente garantir não se tratar de uma dessas pessoas ou entidades e que o descarregamento não estará, de qualquer outra forma, a violar os regulamentos de sanções e de controlo das exportações dos EUA.
6.7 Exportbeperkingen: De Software kan onderworpen zijn aan internationale regelgeving met betrekking tot het exporteren van software. U dient zich te houden aan alle geldende nationale en internationale wetten die betrekking hebben op de Software en aan beperkingen die door nationale overheden of soortgelijke instanties zijn opgelegd met betrekking tot eindgebruikers, eindgebruik en bestemmingen en aan beperkingen met betrekking tot landen die onder embargo zijn geplaatst. In de VS valt de Software voor internetcommunicatie onder ECCN 5D992 van de Export Administration Regulations (EAR), onder Encryption Registration Number (ERN) R100351, en mag derhalve niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen in, landen die vanwege antiterrorismeredenen onder de controlemaatregelen van de EAR vallen, zoals Iran, Noord-Korea, Cuba, Syrië en Soedan. Bovendien mag de Software voor internetcommunicatie niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen of entiteiten waarop VS-sancties van toepassing zijn, ongeacht locatie. Zie www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm en deel 736 van de Amerikaanse Export Administration Regulations (EAR). Skype stelt u deze Software ter beschikking als download op voorwaarde dat u verklaart geen dergelijke persoon of entiteit te zijn en dat het downloaden geen schending inhoudt van export- en sanctiemaatregelen van de VS.
6.7 Omezení vývozu: Software může podléhat mezinárodním smlouvám, které omezují vývoz softwaru. Musíte dodržovat všechny příslušné mezinárodní a národní zákony, které se vztahují na software, a také omezení týkající se koncových uživatelů, koncového použití a cílových míst vydaná národními vládami nebo podobnými orgány, a omezení vyplývající z embarga uvaleného na určité národy. V USA se software pro komunikaci po internetu řídí normou ECCN 5D992 předpisu Export Administration Regulations (dále „EAR“) v rámci nařízení Encryption Registration Number (dále jen „ERN“) R100351, a proto může být omezen jeho vývoz nebo opětovný vývoz z USA nebo jeho stahování jakoukoli osobou v zemích kontrolovaných v rámci protiteroristických důvodů podle předpisu EAR, které zahrnují Írán, Severní Koreu, Kubu, Sýrii a Súdán. Software pro komunikaci po internetu navíc nesmí být vyvážen nebo opětovně vyvážen z USA osobám nebo subjektům, na které se vztahují sankce USA, a to bez ohledu na jejich polohu, ani nesmí být těmito osobami či subjekty stahován. Viz adresa www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm a předpisy EAR část 736. Společnost Skype vám software zpřístupňuje ke stažení pouze za podmínky, že potvrdíte, že nejste takovou osobou nebo subjektem a že stažení softwaru ani jinak neporušuje předpisy USA týkající se kontroly vývozu a sankcí.
6.7 Ekspordipiirangud. Tarkvara suhtes võivad kehtida rahvusvahelised tarkvara eksporti reguleerivad eeskirjad. Olete kohustatud järgima kõiki tarkvara suhtes kehtivaid kohaldatavaid rahvusvahelisi ja kohalikke seadusi ning lõppkasutajat, lõppkasutust, otstarvet ja embargo all olevaid riike käsitlevaid piiranguid, mille on kehtestanud eri riikide valitsused või muud sarnased organid. Internetisuhtluse tarkvara kuulub Ameerika Ühendriikides krüptimise registreerimise numbrite (Encryption Registration Number, ERN) koodi R100351 järgi Ameerika Ühendriikide Ekspordiameti eeskirjade (Export Administration Regulations, EAR) koodi ECCN 5D992 alla ja seega ei tohi seda Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida ükski isik sellistes riikides, mida kontrollib terrorismivastase võitluse tõttu EAR, näiteks Iraan, Põhja-Korea, Kuuba, Süüria ja Sudaan. Peale selle ei tohi internetisuhtluse tarkvara Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida olenemata asukohast ükski füüsiline ega juriidiline isik, kelle suhtes kehtivad Ameerika Ühendriikide sanktsioonid. Vt www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ja EARi osa 736. Skype teeb tarkvara teile allalaadimiseks kättesaadavaks ainult tingimusel, et te kinnitate, et te ei ole selline füüsiline ega juriidiline isik ja et allalaadimine ei ole muul viisil USA ekspordikontrolli ja -sanktsioonide eeskirjadega vastuolus.
6.7 Eksportbegrensninger: Programvaren kan være underlagt internasjonale regler som styrer eksport av programvaren. Du må overholde alle gjeldende internasjonale og nasjonale lover som gjelder for programvaren så vel som sluttbruker-, sluttbruks- og stedsbegrensninger utstedt av nasjonale myndigheter eller lignende organer, samt begrensninger for land som er omfattet av handelsblokader. I USA reguleres Internett-kommunikasjonsprogramvaren i henhold til ECCN 5D992 av eksportadministrasjonsreguleringene (Export Administration Regulations, "EAR") under krypteringsregistreringsnummeret (Encryption Registration Number, "ERN") R100351, og kan dermed ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA til eller lastes ned av noen person i noe land som er under oppsyn i forbindelse med anti-terror i henhold til EAR, som inkluderer Iran, Nord-Korea, Cuba, Syria og Sudan. Videre kan Internett-kommunikasjonsprogramvaren ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA eller lastes ned av noen person eller enhet som er underlagt amerikanske sanksjoner, uansett sted. Se http://www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm og EAR Del 736. Skype gjør denne programvaren tilgjengelig for deg kun for nedlasting, på den betingelsen at du bekrefter at du ikke er en slik person eller enhet og at nedlastingen ikke på annen måte utgjør brudd på amerikanske eksportkontroll- og sanksjonsforskrifter.
6.7 Ograniczenia eksportowe: Oprogramowanie może podlegać międzynarodowym przepisom dotyczącym eksportu oprogramowania. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych mających zastosowanie do Oprogramowania, wszelkich ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, zastosowań i miejsc docelowych nałożonych przez władze krajowe lub podobne organy, a także ograniczeń nałożonych na kraje objęte embargiem. Oprogramowanie do komunikacji internetowej podlega w Stanach Zjednoczonych amerykańskim przepisom eksportowym (Export Administration Regulations, EAR) i jest według nich sklasyfikowane pod numerem ECCN 5D992, a ponadto jest sklasyfikowane pod numerem identyfikacyjnym produktów szyfrujących (Encryption Registration Number, ERN) R100351. W związku z tym nie może być ono eksportowane, reeksportowane ani pobierane do żadnych krajów podlegających kontroli ze względu na walkę z terroryzmem na mocy przepisów EAR, w tym do Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu oraz na Kubę. Ponadto Oprogramowanie do komunikacji internetowej nie może być eksportowane ani reeksportowane ze Stanów Zjednoczonych przez osoby lub podmioty podlegające sankcjom amerykańskim, ani też pobierane przez takie osoby lub podmioty bez względu na lokalizację. Patrz www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm oraz EAR Part 736. Firma Skype udostępnia użytkownikowi Oprogramowanie do pobrania wyłącznie wtedy, gdy użytkownik potwierdzi, że nie jest taką osobą lub podmiotem i że pobranie nie będzie w inny sposób naruszać amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu oraz sankcji.
6.7 Ограничения на экспорт. Программное обеспечение может регламентироваться международными правилами экспорта программного обеспечения. Вы обязуетесь соблюдать требования всех международных законов и законодательств отдельных государств, действие которых может распространяться на Программное обеспечение, а также обязуетесь подчиняться любым ограничениям, налагаемым правилами отдельных государств или уполномоченных государственных органов на конечных пользователей и их действия, а также любым территориальным ограничениям и международным эмбарго. В США Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет подпадает под действие параграфа ECCN 5D992 Правил экспортного контроля ("EAR") пункта "Регистрационный номер шифрования ("ERN") R100351" и, таким образом, не может быть экспортировано или реэкспортировано или загружено лицами, находящимися в странах, контролируемых в соответствии с Правилами EAR в рамках антитеррористической деятельности, среди которых Иран, Северная Корея, Куба, Сирия и Судан. Кроме того, Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет не допускается к экспорту, реэкспорту или загрузке физическими или юридическими лицами, на которых были наложены санкции США, независимо от их местоположения. См. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm и часть 736 Правила регулирования экспорных операций (Export Administration Regulations, EAR). Skype предоставляет данное программное обеспечение для загрузки при условии, что Вы подтверждаете, что не являетесь таким физическим или юридическим лицом, и что загрузка программного обеспечения не является нарушением правил экспортного контроля США и правил наложения санкций.
6.7 İhracat Kısıtlamaları: Yazılım, yazılımın ihracatıyla ilgili uluslararası kurallara tabidir. Ulusal hükümetlerin veya benzer kuruluşların belirlediği son kullanıcı, son kullanım ve hedef konum kısıtlamalarının ve ambargo konulmuş uluslar üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra Yazılıma uygulanan geçerli tüm uluslararası ve ulusal yasalara uymanız gereklidir. Internet Communications Yazılımı ABD'de Şifreleme Kayıt Numarası (“ERN”) R100351 kapsamındaki İhracat Yönetimi Düzenlemelerinin ("EAR") ECCN 5D992 maddesi uyarınca kontrol edilir; bu nedenle İran, Kuzey Kore, Küba, Suriye ve Sudan'ı içeren EAR bünyesinde anti terörizm nedeniyle kontrol edilen herhangi bir ülkedeki herhangi bir kişiye ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişilerce yüklenemez. Ayrıca, Internet Communications Yazılımı konumuna bakılmaksızın ABD yaptırımlarına tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafınca ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişi ya da kuruluşlarca yüklenemez. Bkz. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ve EAR Bölüm 736. Skype, bu tür bir kişi veya kuruluş olmadığınızı beyan etmeniz ve yazılımın yüklenmesinin başka bir şekilde ABD ihracat kontrolü ve yaptırım düzenlemelerinin ihlali olmayacağını beyan etmeniz koşuluyla yazılımı yüklemenize izin verir.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Die Internet-Kommunikationssoftware unterliegt in den USA ECCN 5D992 der Exportbestimmungen (Export Administration Regulations – „EAR“) gemäß Encryption Registration Number („ERN“) R100351 und darf daher aus den USA nicht exportiert oder rückexportiert oder von Personen heruntergeladen werden, die sich in Ländern befinden, die von den EAR aus Anti-Terrorismus-Gründen kontrolliert werden, einschließlich Iran, Nordkorea, Kuba, Syrien und Sudan.
6.7 Export Restrictions: The Software may be subject to international rules that govern the export of software. You shall comply with all applicable international and national laws that apply to the Software as well as end-user, end-use, destination restrictions issued by national governments or similar bodies, and restrictions on embargoed nations. In the US the Internet Communications Software is controlled under ECCN 5D992 of the Export Administration Regulations (“EAR”) under Encryption Registration Number (“ERN”) R100351 and thus may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person in any countries controlled for anti terrorism reasons under the EAR, which include Iran, North Korea, Cuba, Syria and Sudan. Moreover, the Internet Communications Software may not be exported or re exported from the US to or downloaded by any person or entity subject to US sanctions regardless of location. See www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm and EAR Part 736. Skype is making the Software available to you for download only on the condition that you certify that you are not such a person or entity and that the download is not otherwise in violation of US export control and sanctions regulations.
6.7 Restrictions d'exportation. Le Logiciel peut être astreint à des réglementations internationales régissant l'exportation des logiciels. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en vigueur applicables au Logiciel ainsi que toutes les restrictions concernant les utilisateurs finaux, les utilisations finales, les pays destinataires imposées par les gouvernements étrangers ou des entités similaires, ainsi que les restrictions visant les pays sous blocus économique. Aux États-Unis, le Logiciel de communication par Internet est régi par la convention ECCN 5D992 de la loi Export Administration Regulations (« EAR ») dans le cadre du Encryption Registration Number (« ERN ») R100351 et ne peut à ce titre être exporté ou réexporté vers, ou téléchargé dans un pays considéré comme favorable au terrorisme international en vertu de l'EAR (Iran, Corée du Nord, Cuba, Syrie et Soudan). De plus, le Logiciel de communication par Internet ne peut être exporté ou réexporté depuis les États-Unis ou encore téléchargé par toute personne ou entité où qu'elle soit, faisant l'objet d'une interdiction aux États-Unis. Voir www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm et EAR Part 736. Skype vous permet de télécharger le présent Logiciel uniquement si vous apportez la garantie que vous ne faites pas partie de ces personnes ou entités et que le téléchargement n'enfreint d'aucune façon les réglementations en matière de contrôle et de sanctions de l'exportation en vigueur aux États-Unis.
6.7 Restricciones de exportación. El Software puede estar sujeto a reglas internacionales que rigen la exportación de software. Usted deberá cumplir con todas las leyes nacionales e internacionales vigentes que se apliquen al Software, y también con las restricciones de destino, uso final y usuario final emitidas por los gobiernos nacionales u organismos similares y con aquellas correspondientes a países con embargos. En los Estados Unidos, el Software de Comunicaciones por Internet está controlado por el número de clasificación de control de exportaciones ECCN 5D992 de las Normas para la Administración de Exportaciones (EAR, por su sigla en inglés), según el Número de Registro de Cifrado ("ERN") R100351 y, en consecuencia, no podrá ser exportado, reexportado desde los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona en ningún país controlado por motivos antiterroristas según las EAR, incluidos Irán, Corea del Norte, Cuba, Siria y Sudán. Además, el Software de Comunicaciones por Internet no podrá ser exportado, reexportado de los Estados Unidos ni descargado por ninguna persona o entidad sujeta a sanciones de los Estados Unidos, independientemente del lugar donde se encuentre. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm y la Parte 736 de las EAR. Skype pone a su disposición el Software para su descarga únicamente con la condición de que usted certifique que no es dicha persona ni entidad y que la descarga no constituye de algún otro modo una violación a las normas punitivas y de control de exportaciones de los Estados Unidos.
6.7 Limiti di esportazione. Il Software può essere soggetto a norme internazionali che regolano l'esportazione di software. L'utente dovrà attenersi a tutte le leggi nazionali e internazionali riguardanti il Software, nonché a tutte le limitazioni relative all'utente finale, all'uso finale e alla destinazione imposte dai governi locali o da enti analoghi e alle limitazioni imposte per i Paesi sottoposti a embargo. Negli Stati Uniti, il Software per le comunicazioni via internet è controllato dall'articolo ECCN 5D992 della Export Administration Regulations ("EAR") con il numero R100351 del Encryption Registration Number (“ERN”), di conseguenza non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da alcuna persona in nessun Paese controllato dall'EAR per motivi di anti-terrorismo, inclusi Iran, Corea del Nord, Cuba, Siria e Sudan. Inoltre, il Software per le comunicazioni via internet non può essere esportato o riesportato dagli Stati Uniti o scaricato da persone o enti soggetti a sanzioni da parte degli Stati Uniti, indipendentemente dalla sede. Consultare la pagina www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm e la sezione EAR Part 736. Skype rende disponibile il download del Software esclusivamente a condizione che l'utente certifichi di non essere una persona fisica o giuridica soggetta a tali sanzioni o di non violare con il download in altro modo le normative relative alle sanzioni o il controllo sulle esportazioni statunitensi.
6.7 Restrições de exportação: o Software poderá estar sujeito a regras internacionais que regem a exportação de software. O Adquirente deverá cumprir todas as leis nacionais e internacionais aplicáveis ao Software, bem como as restrições de utilizador final, utilização final e destino promulgadas pelos governos nacionais ou por entidades semelhantes e as restrições de embargo aplicadas a determinados países. Nos Estados Unidos, o Software de comunicações pela internet é controlado ao abrigo da classificação ECCN 5D992 dos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR - Export Administration Regulations) e do Número de Registo de Encriptação (ERN - Encryption Registration Number) R100351, não podendo ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa em quaisquer países controlados por motivos de antiterrorismo ao abrigo dos EAR, incluindo o Irão, a Coreia do Norte, Cuba, a Síria e o Sudão, nem descarregado por qualquer pessoa nesses países. Além disso, o Software de comunicações pela internet não poderá ser exportado ou re-exportado a partir dos EUA para qualquer pessoa ou entidade sujeitas a sanções dos EUA, independentemente da sua localização, nem descarregado por qualquer pessoa ou entidade nessas condições. Consulte www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm (página em inglês) e a Secção 736 dos EAR para obter mais informações. A Skype disponibiliza-lhe o Software para descarregamento apenas na condição de o Adquirente garantir não se tratar de uma dessas pessoas ou entidades e que o descarregamento não estará, de qualquer outra forma, a violar os regulamentos de sanções e de controlo das exportações dos EUA.
6.7 Exportbeperkingen: De Software kan onderworpen zijn aan internationale regelgeving met betrekking tot het exporteren van software. U dient zich te houden aan alle geldende nationale en internationale wetten die betrekking hebben op de Software en aan beperkingen die door nationale overheden of soortgelijke instanties zijn opgelegd met betrekking tot eindgebruikers, eindgebruik en bestemmingen en aan beperkingen met betrekking tot landen die onder embargo zijn geplaatst. In de VS valt de Software voor internetcommunicatie onder ECCN 5D992 van de Export Administration Regulations (EAR), onder Encryption Registration Number (ERN) R100351, en mag derhalve niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen in, landen die vanwege antiterrorismeredenen onder de controlemaatregelen van de EAR vallen, zoals Iran, Noord-Korea, Cuba, Syrië en Soedan. Bovendien mag de Software voor internetcommunicatie niet worden geëxporteerd of verder worden geëxporteerd vanuit de VS naar, of worden gedownload door personen of entiteiten waarop VS-sancties van toepassing zijn, ongeacht locatie. Zie www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm en deel 736 van de Amerikaanse Export Administration Regulations (EAR). Skype stelt u deze Software ter beschikking als download op voorwaarde dat u verklaart geen dergelijke persoon of entiteit te zijn en dat het downloaden geen schending inhoudt van export- en sanctiemaatregelen van de VS.
6.7 Omezení vývozu: Software může podléhat mezinárodním smlouvám, které omezují vývoz softwaru. Musíte dodržovat všechny příslušné mezinárodní a národní zákony, které se vztahují na software, a také omezení týkající se koncových uživatelů, koncového použití a cílových míst vydaná národními vládami nebo podobnými orgány, a omezení vyplývající z embarga uvaleného na určité národy. V USA se software pro komunikaci po internetu řídí normou ECCN 5D992 předpisu Export Administration Regulations (dále „EAR“) v rámci nařízení Encryption Registration Number (dále jen „ERN“) R100351, a proto může být omezen jeho vývoz nebo opětovný vývoz z USA nebo jeho stahování jakoukoli osobou v zemích kontrolovaných v rámci protiteroristických důvodů podle předpisu EAR, které zahrnují Írán, Severní Koreu, Kubu, Sýrii a Súdán. Software pro komunikaci po internetu navíc nesmí být vyvážen nebo opětovně vyvážen z USA osobám nebo subjektům, na které se vztahují sankce USA, a to bez ohledu na jejich polohu, ani nesmí být těmito osobami či subjekty stahován. Viz adresa www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm a předpisy EAR část 736. Společnost Skype vám software zpřístupňuje ke stažení pouze za podmínky, že potvrdíte, že nejste takovou osobou nebo subjektem a že stažení softwaru ani jinak neporušuje předpisy USA týkající se kontroly vývozu a sankcí.
6.7 Ekspordipiirangud. Tarkvara suhtes võivad kehtida rahvusvahelised tarkvara eksporti reguleerivad eeskirjad. Olete kohustatud järgima kõiki tarkvara suhtes kehtivaid kohaldatavaid rahvusvahelisi ja kohalikke seadusi ning lõppkasutajat, lõppkasutust, otstarvet ja embargo all olevaid riike käsitlevaid piiranguid, mille on kehtestanud eri riikide valitsused või muud sarnased organid. Internetisuhtluse tarkvara kuulub Ameerika Ühendriikides krüptimise registreerimise numbrite (Encryption Registration Number, ERN) koodi R100351 järgi Ameerika Ühendriikide Ekspordiameti eeskirjade (Export Administration Regulations, EAR) koodi ECCN 5D992 alla ja seega ei tohi seda Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida ükski isik sellistes riikides, mida kontrollib terrorismivastase võitluse tõttu EAR, näiteks Iraan, Põhja-Korea, Kuuba, Süüria ja Sudaan. Peale selle ei tohi internetisuhtluse tarkvara Ameerika Ühendriikidest eksportida, uuesti eksportida ega alla laadida olenemata asukohast ükski füüsiline ega juriidiline isik, kelle suhtes kehtivad Ameerika Ühendriikide sanktsioonid. Vt www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ja EARi osa 736. Skype teeb tarkvara teile allalaadimiseks kättesaadavaks ainult tingimusel, et te kinnitate, et te ei ole selline füüsiline ega juriidiline isik ja et allalaadimine ei ole muul viisil USA ekspordikontrolli ja -sanktsioonide eeskirjadega vastuolus.
6.7 Eksportbegrensninger: Programvaren kan være underlagt internasjonale regler som styrer eksport av programvaren. Du må overholde alle gjeldende internasjonale og nasjonale lover som gjelder for programvaren så vel som sluttbruker-, sluttbruks- og stedsbegrensninger utstedt av nasjonale myndigheter eller lignende organer, samt begrensninger for land som er omfattet av handelsblokader. I USA reguleres Internett-kommunikasjonsprogramvaren i henhold til ECCN 5D992 av eksportadministrasjonsreguleringene (Export Administration Regulations, "EAR") under krypteringsregistreringsnummeret (Encryption Registration Number, "ERN") R100351, og kan dermed ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA til eller lastes ned av noen person i noe land som er under oppsyn i forbindelse med anti-terror i henhold til EAR, som inkluderer Iran, Nord-Korea, Cuba, Syria og Sudan. Videre kan Internett-kommunikasjonsprogramvaren ikke eksporteres eller videreeksporteres fra USA eller lastes ned av noen person eller enhet som er underlagt amerikanske sanksjoner, uansett sted. Se http://www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm og EAR Del 736. Skype gjør denne programvaren tilgjengelig for deg kun for nedlasting, på den betingelsen at du bekrefter at du ikke er en slik person eller enhet og at nedlastingen ikke på annen måte utgjør brudd på amerikanske eksportkontroll- og sanksjonsforskrifter.
6.7 Ograniczenia eksportowe: Oprogramowanie może podlegać międzynarodowym przepisom dotyczącym eksportu oprogramowania. Użytkownik zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów krajowych i międzynarodowych mających zastosowanie do Oprogramowania, wszelkich ograniczeń dotyczących użytkowników końcowych, zastosowań i miejsc docelowych nałożonych przez władze krajowe lub podobne organy, a także ograniczeń nałożonych na kraje objęte embargiem. Oprogramowanie do komunikacji internetowej podlega w Stanach Zjednoczonych amerykańskim przepisom eksportowym (Export Administration Regulations, EAR) i jest według nich sklasyfikowane pod numerem ECCN 5D992, a ponadto jest sklasyfikowane pod numerem identyfikacyjnym produktów szyfrujących (Encryption Registration Number, ERN) R100351. W związku z tym nie może być ono eksportowane, reeksportowane ani pobierane do żadnych krajów podlegających kontroli ze względu na walkę z terroryzmem na mocy przepisów EAR, w tym do Iranu, Korei Północnej, Syrii, Sudanu oraz na Kubę. Ponadto Oprogramowanie do komunikacji internetowej nie może być eksportowane ani reeksportowane ze Stanów Zjednoczonych przez osoby lub podmioty podlegające sankcjom amerykańskim, ani też pobierane przez takie osoby lub podmioty bez względu na lokalizację. Patrz www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm oraz EAR Part 736. Firma Skype udostępnia użytkownikowi Oprogramowanie do pobrania wyłącznie wtedy, gdy użytkownik potwierdzi, że nie jest taką osobą lub podmiotem i że pobranie nie będzie w inny sposób naruszać amerykańskich przepisów dotyczących kontroli eksportu oraz sankcji.
6.7 Ограничения на экспорт. Программное обеспечение может регламентироваться международными правилами экспорта программного обеспечения. Вы обязуетесь соблюдать требования всех международных законов и законодательств отдельных государств, действие которых может распространяться на Программное обеспечение, а также обязуетесь подчиняться любым ограничениям, налагаемым правилами отдельных государств или уполномоченных государственных органов на конечных пользователей и их действия, а также любым территориальным ограничениям и международным эмбарго. В США Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет подпадает под действие параграфа ECCN 5D992 Правил экспортного контроля ("EAR") пункта "Регистрационный номер шифрования ("ERN") R100351" и, таким образом, не может быть экспортировано или реэкспортировано или загружено лицами, находящимися в странах, контролируемых в соответствии с Правилами EAR в рамках антитеррористической деятельности, среди которых Иран, Северная Корея, Куба, Сирия и Судан. Кроме того, Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет не допускается к экспорту, реэкспорту или загрузке физическими или юридическими лицами, на которых были наложены санкции США, независимо от их местоположения. См. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm и часть 736 Правила регулирования экспорных операций (Export Administration Regulations, EAR). Skype предоставляет данное программное обеспечение для загрузки при условии, что Вы подтверждаете, что не являетесь таким физическим или юридическим лицом, и что загрузка программного обеспечения не является нарушением правил экспортного контроля США и правил наложения санкций.
6.7 İhracat Kısıtlamaları: Yazılım, yazılımın ihracatıyla ilgili uluslararası kurallara tabidir. Ulusal hükümetlerin veya benzer kuruluşların belirlediği son kullanıcı, son kullanım ve hedef konum kısıtlamalarının ve ambargo konulmuş uluslar üzerindeki kısıtlamaların yanı sıra Yazılıma uygulanan geçerli tüm uluslararası ve ulusal yasalara uymanız gereklidir. Internet Communications Yazılımı ABD'de Şifreleme Kayıt Numarası (“ERN”) R100351 kapsamındaki İhracat Yönetimi Düzenlemelerinin ("EAR") ECCN 5D992 maddesi uyarınca kontrol edilir; bu nedenle İran, Kuzey Kore, Küba, Suriye ve Sudan'ı içeren EAR bünyesinde anti terörizm nedeniyle kontrol edilen herhangi bir ülkedeki herhangi bir kişiye ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişilerce yüklenemez. Ayrıca, Internet Communications Yazılımı konumuna bakılmaksızın ABD yaptırımlarına tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafınca ABD'den ihraç edilemez, yeniden ihraç edilemez veya bu kişi ya da kuruluşlarca yüklenemez. Bkz. www.bis.doc.gov/ComplianceAndEnforcement/ListsToCheck.htm ve EAR Bölüm 736. Skype, bu tür bir kişi veya kuruluş olmadığınızı beyan etmeniz ve yazılımın yüklenmesinin başka bir şekilde ABD ihracat kontrolü ve yaptırım düzenlemelerinin ihlali olmayacağını beyan etmeniz koşuluyla yazılımı yüklemenize izin verir.
  Skype-Nutzungsbedingungen  
Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie die alleinige Verantwortung für alle Konsequenzen tragen, die sich aus Ihrer Beschwerde ergeben (insbesondere für das Entfernen oder Blockieren von Nutzerbeiträgen), und Sie erkennen an und erklären sich damit einverstanden, dass jede Beschwerde in Gerichtsverfahren verwendet werden darf.
5.8 Notice and Take-Down If Skype receives any notification that any material that you post, upload, edit, host, share and/or publish on the Skype Website or through the Software (excluding your private communications) (“User Submission”) is inappropriate, infringes any rights of any third party, or if Skype wishes to remove your User Submission for any reason whatsoever, Skype reserves the right to automatically remove such User Submission for any reason immediately or within such other timescales as may be decided from time to time by Skype in its sole discretion. The User Submission shall be taken down without any admission as to liability and without prejudice to any rights, remedies or defenses, all of which are expressly reserved. You acknowledge and agree that Skype is under no obligation to put back such User Submission at any time. If User Submissions infringe, or if you believe that User Submissions infringe any of your rights (including intellectual property rights) or are unlawful, please contact us immediately by following our notice and takedown procedure. Click here to view the Notice and Takedown Procedure. Skype reserves the right to ask for verification of your identity and to seek further information to verify your complaint. You agree that you are solely responsible for the consequences resulting from your complaint (including but not limited to removal or blocking of the User Submission) and you acknowledge and agree that any complaint may be used in court proceedings. Any false, misleading or inaccurate information provided by you may result in civil and criminal liability.
5.8 Notification et retrait Si Skype reçoit une notification indiquant qu'un contenu quelconque que vous publiez, téléchargez, éditez, hébergez, partagez et/ou publiez sur le site Web Skype ou par l'intermédiaire du Logiciel (à l'exclusion de vos communications privées) (« Contenu utilisateur ») est inapproprié, viole les droits d'un tiers quel qu'il soit, ou si Skype souhaite supprimer votre Contenu utilisateur pour une raison quelconque, Skype se réserve le droit de supprimer automatiquement le Contenu utilisateur pour une raison quelconque immédiatement ou dans des délais autres parfois définis par Skype à sa seule discrétion. Le Contenu utilisateur peut être retiré sans aucune reconnaissance de responsabilité et sans préjudice des droits, recours ou défenses, expressément réservés. Vous reconnaissez et acceptez que Skype n'est à aucun moment obligé de remettre ledit Contenu utilisateur en ligne. Si un Contenu utilisateur (ou si vous pensez qu'il) porte atteinte à vos droits quels qu'ils soient (y compris des droits de propriété intellectuelle) ou est illégal, contactez-nous immédiatement en suivant notre procédure de notification et de retrait. Cliquez ici pour consulter la Procédure de notification et de retrait. Skype se réserve le droit de demander à vérifier votre identité et de rechercher des informations complémentaires pour examiner votre plainte. Vous acceptez être seul responsable des conséquences de votre plainte (y compris, à titre non exhaustif, l'élimination ou le blocage du Contenu utilisateur) et vous reconnaissez et acceptez que toute plainte peut être utilisée dans le cadre de procédures judiciaires. Toute information fausse, trompeuse ou inexacte que vous fourniriez peut engager votre responsabilité civile et pénale.
5.8 Aviso y eliminación. Si se notifica a Skype que cualquier material que usted envíe, cargue, modifique, organice, comparta o publique en el Sitio Web de Skype o a través del Software (salvo sus comunicaciones privadas) ("Envíos del Usuario") es inapropiado o infringe algún derecho de terceros, o si Skype desea quitar el Envío del Usuario por cualquier motivo, Skype se reserva el derecho de quitar el Envío del Usuario automáticamente por cualquier motivo inmediatamente o dentro de otros plazos de ejecución que Skype decida a su exclusivo criterio. El Envío del Usuario se quitará sin reconocimiento alguno de responsabilidad y sin perjuicio de ningún derecho, recurso legal o defensa, los cuales se reservan expresamente. Usted reconoce y acepta que Skype no tiene obligación alguna de reponer dicho Envío del Usuario en ningún momento. Si los Envíos del Usuario no cumplen, o el usuario considera que no cumplen, con alguno de sus derechos (incluidos los derechos de propiedad intelectual) o que son ilegales, comuníquese inmediatamente con nosotros conforme a nuestro procedimiento de aviso y eliminación. Haga clic aquí para consultar el Procedimiento de aviso y eliminación. Skype se reserva el derecho de solicitar la verificación de su identidad y de buscar información adicional para verificar su reclamo. Usted acepta que es el único responsable de las consecuencias que resulten de su reclamo (entre ellas, de manera enunciativa pero no taxativa, la eliminación o el bloqueo del Envío del Usuario), y reconoce y acepta que cualquier reclamo sea usado en acciones judiciales. Cualquier tipo de información proporcionada por el usuario que sea falsa, engañosa o incorrecta podrá ocasionar una responsabilidad civil o penal.
5.8 Avviso e rimozione. Qualora Skype ricevesse qualunque avviso che definisca il materiale caricato, modificato, ospitato, condiviso e/o pubblicato dall'utente sul Sito web Skype o attraverso il Software, con esclusione delle comunicazioni personali, ("Contributi dell'utente") come inappropriato e che violi qualunque diritto di qualunque terza parte, o qualora Skype desideri rimuovere tali Contributi dell'utente per qualsiasi ragione, Skype si riserva il diritto di rimuovere automaticamente, per qualsiasi motivo, tali Contributi dell'utente, immediatamente o in tempi definiti di volta in volta da Skype, a sua esclusiva discrezione. I Contributi dell'utente verranno rimossi, senza alcuna ammissione di responsabilità e senza pregiudicare i diritti, rimedi o difese, i quali sono espressamente riservati. L'utente riconosce e accetta che Skype non ha alcun obbligo di ripristinare tali Contributi in qualsiasi momento. Se i Contributi dell'utente violano, o l'utente ritiene che essi violino, qualunque suo diritto (inclusi i diritti di proprietà intellettuale) o sono ritenuti illegali, l'utente deve contattare immediatamente Skype e seguire la procedura per gli avvisi e la rimozione degli stessi. Fare clic su questo collegamento per visualizzare la Procedura per gli avvisi e la rimozione. Skype si riserva il diritto di richiedere una verifica dell'identità dell'utente e di raccogliere ulteriori informazioni per verificare il reclamo. L'utente accetta di essere l'unico responsabile per le conseguenze derivanti dal proprio reclamo (inclusi, ma senza limitazione ad essi, la rimozione o il blocco dei Contributi dell'utente) e riconosce che qualsiasi reclamo potrà essere usato in sede giudiziaria. Qualsiasi informazione falsa, ingannevole o inaccurata fornita dall'utente potrà comportare responsabilità civili e penali.
5.8 Notificação e remoção: se a Skype receber qualquer notificação de que um determinado material publicado, carregado, editado, alojado, partilhado e/ou publicado por si no Sítio da internet da Skype ou através do Software (excluindo as suas comunicações privadas) (“Envio de utilizador”) é inadequado ou viola quaisquer direitos de terceiros, ou se a Skype pretender remover o seu Envio de utilizador por qualquer motivo, a mesma reserva-se o direito de remover automaticamente esse Envio de utilizador por qualquer motivo imediatamente ou dentro de um determinado prazo, tal como poderá ser decidido periodicamente pela Skype, a critério exclusivo da mesma. O Envio de utilizador será removido sem qualquer reconhecimento em termos de responsabilidade e sem prejuízo de quaisquer direitos, ressarcimentos ou defesas, todos eles expressamente reservados. O Adquirente reconhece e concorda que a Skype não tem qualquer obrigação de repor esse Envio de utilizador em qualquer altura. Se existirem Envios de utilizador que violem algum dos seus direitos (incluindo direitos de propriedade intelectual) ou se o Adquirente considerar que existem Envios de utilizador que violam esses direitos, ou que sejam ilegais, contacte imediatamente a Skype seguindo o nosso procedimento de notificação e remoção. Clique aqui para consultar o Procedimento de notificação e remoção. A Skype reserva-se o direito de solicitar a confirmação da sua identidade e de obter mais informações para analisar a sua reclamação. O Adquirente concorda em ser o único responsável pelas consequências resultantes da sua reclamação (incluindo, entre outras, a remoção ou o bloqueio do Envio de utilizador) e reconhece e concorda que qualquer reclamação poderá ser utilizada em procedimentos judiciais. Quaisquer informações falsas, enganadoras ou incorrectas fornecidas por si poderão resultar em responsabilidade civil e criminal.
5.8 Melding en verwijdering Indien Skype een melding ontvangt dat materiaal dat u op de Skype-website of via de Software (met uitzondering van uw privécommunicatie) (de 'Gebruikersbijdrage') plaatst, uploadt, bewerkt, host, deelt en/of publiceert, ongepast is of inbreuk maakt op rechten van derden, of indien Skype uw Gebruikersbijdrage om andere redenen wenst te verwijderen, behoudt Skype zich het recht voor deze Gebruikersbijdrage onmiddellijk of binnen een door Skype naar wens en eigen goeddunken vast te stellen periode automatisch te verwijderen. De Gebruikersbijdrage wordt verwijderd zonder enige aanvaarding van aansprakelijkheid en zonder afbreuk te doen aan rechten, rechtsmiddelen of verweren, welke alle uitdrukkelijk worden voorbehouden. U erkent en gaat ermee akkoord dat er op Skype geen verplichting rust een dergelijke Gebruikersbijdrage op enig moment terug te plaatsen. Indien Gebruikersbijdragen inbreuk maken, of indien u denkt dat Gebruikersbijdragen inbreuk maken op uw rechten (met inbegrip van intellectuele-eigendomsrechten) of onwettig zijn, vragen we u onmiddellijk contact met ons op te nemen via onze melding-en-verwijderingsprocedure. Klik hier voor de melding-en-verwijderingsprocedure. Skype behoudt zich het recht voor u te vragen om verificatie van uw identiteit en om verdere informatie te zoeken om uw klacht te verifiëren. U stemt ermee in dat de verantwoordelijkheid voor de gevolgen van uw klacht (met inbegrip van, maar niet beperkt tot het verwijderen of blokkeren van de Gebruikersbijdrage) uitsluitend bij u ligt en u erkent en stemt ermee in dat uw klacht in een rechtszaak gebruikt mag worden. Indien u valse, misleidende of onjuiste informatie verstrekt, kan dit leiden tot civiele of strafrechtelijke aansprakelijkheid.
5.8 Oznámení a odebrání: Pokud společnost Skype obdrží oznámení, že materiály, které publikujete, nahráváte, upravujete, hostujete, sdílíte a/nebo zveřejňujete na webových stránkách společnosti Skype nebo prostřednictvím softwaru (s výjimkou vaší soukromé komunikace) (dále „uživatelské příspěvky“), jsou nevhodné, porušují práva jakékoli třetí strany nebo pokud se společnost Skype rozhodne z jakéhokoli jiného důvodu vaše uživatelské příspěvky odebrat, vyhrazuje si právo okamžitě nebo v libovolném časovém období podle svého příležitostného rozhodnutí na základě vlastního uvážení automaticky odebrat takové příspěvky, a to z jakéhokoli důvodu. Uživatelské příspěvky budou odebrány bez jakéhokoli nároku na vyvození odpovědnosti nebo aniž by byla dotčena jakákoli práva, prostředky nápravy nebo obrany, které jsou výslovně vyhrazeny. Potvrzujete a souhlasíte s tím, že společnost Skype není povinna vracet takové uživatelské příspěvky kdykoli zpět na jejich původní místo. Pokud uživatelské příspěvky porušují nebo se domníváte, že porušují vaše práva (včetně práv k duševnímu vlastnictví) nebo jsou nezákonné, neprodleně nás kontaktujte v souladu s postupem pro oznámení a odebrání takových příspěvků. Postup oznámení a odebrání příspěvku zobrazíte kliknutím na odkaz v této větě. Společnost Skype si vyhrazuje právo požádat vás o ověření vaší totožnosti a vyžádat si další informace k ověření přijaté stížnosti. Souhlasíte s tím, že nesete výhradní zodpovědnost za důsledky vyplývající z vaší stížnosti (včetně, ale nejen, odebrání nebo zablokování uživatelského příspěvku), a potvrzujete a souhlasíte s tím, že jakékoli stížnosti mohou být použity v rámci soudního přelíčení. Všechny nepravdivé, zavádějící nebo nepřesné informace, které uvedete, mohou vést k občanskoprávní nebo trestněprávní odpovědnosti.
5.8 Teatamine ja mahavõtmine. Kui Skype saab teate, et olete Skype’i veebisaidile või tarkvara kaudu postitanud, üles laadinud, muutnud, hostinud, jaganud ja/või avaldanud ebasobivat teavet (v.a eravestlused) („kasutaja postitus”), mis rikub kolmanda osapoole õigusi, või kui Skype soovib teie postituse mis tahes sarnasel põhjusel eemaldada, jätab Skype endale õiguse eemaldada otsekohe selline kasutajapostitus automaatselt või teatud aja tagant Skype’i äranägemise järgi. Kasutajapostitus võetakse maha ilma mingi möönduseta vastutuse suhtes ja kahjustamata mingeid otseselt Skype’ile jäetud õigusi, õiguskaitsevahendeid või kaitsestrateegiaid. Mõistate ja nõustute, et Skype’il ei ole kohustust sellist kasutajapostitust mis tahes ajal tagasi üles panna. Kui kasutajapostitused rikuvad või teie arvates rikuvad teie mis tahes õigusi (kaasa arvatud intellektuaalomandiõigusi) või on ebaseaduslikud, võtke meiega otsekohe ühendust meie teatamise ja mahavõtmise korra kohaselt. Teatamise ja mahavõtmise korra vaatamiseks klõpsake siin. Skype jätab endale õiguse teie isikut kontrollida ja küsida lisateavet, et kaebus kinnitada. Nõustute, et vastutate ainuisikuliselt kaebusest tulenevate tagajärgede eest (kaasa arvatud, kuid mitte ainult, kasutajapostituse eemaldamine või blokeerimine), ja mõistate ning nõustute, et iga kaebust võib kasutada kohtumenetluses. Teie antud vale, eksitav või ebatäpne teave võib viia tsiviil- ja kriminaalvastutuseni.
5.8 Varsel og fjerning Hvis Skype mottar noe varsel om at noe materiell som du sender inn, laster opp, redigerer, er vert for, deler og/eller publiserer på Skype-nettstedet eller gjennom programvaren (unntatt den private kommunikasjonen din) ("Brukerinnsendinger") er upassende, krenker noen tredjepartsrett, eller hvis Skype ønsker å fjerne noen brukerinnsending av en hvilken som helst grunn, forbeholder Skype seg retten til å fjerne enhver slik brukerinnsending automatisk av en hvilken som helst grunn umiddelbart eller etter ethvert slikt annet tidsskjema som kan avgjøres fra tid til annen av Skype etter eget forgodtbefinnende. Brukerinnsendingen skal tas ned uten noen innrømmelse når det gjelder ansvar og uten prejudiser for noen rettigheter, rettsmidler eller forsvar, som alle er uttrykkelig forbeholdt. Du erkjenner og samtykker i at Skype ikke har noen forpliktelse til å returnere noen slik brukerinnsending på noe tidspunkt. Hvis brukerinnleveringer krenker, eller du tror at brukerinnleveringer krenker, noen av dine rettigheter (inkludert åndsrettigheter), eller de er ulovlige, skal du straks kontakte oss ved å følge vår prosedyre for fjerning og varsling. Klikk her hvis du vil vise prosedyren for fjerning og varsling. Skype forbeholder seg retten til å be om bekreftelse av din identitet og søke etter ytterligere informasjon for å bekrefte klagen din. Du samtykker i at du alene er ansvarlig for konsekvensene som følger av klagen din (inkludert, men ikke begrenset til fjerning eller blokkering av brukerinnsending), og du erkjenner og samtykker i at enhver klage kan brukes i rettsprosesser. Enhver falsk, misledende eller feilaktig informasjon du gir, kan medføre et sivilrettslig og strafferettslig ansvar.
5.8 Powiadamianie i usuwanie Jeżeli firma Skype zostanie powiadomiona o tym, że jakiekolwiek materiały zamieszczane, przekazywane, edytowane, hostowane, udostępniane i/lub publikowane w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie (z wyjątkiem przekazów prywatnych) („Materiały użytkownika”) są nieodpowiednie lub naruszają prawa osób trzecich, bądź jeżeli firma Skype zdecyduje się z jakichkolwiek powodów usunąć Materiały użytkownika, firma Skype zastrzega sobie prawo do automatycznego usuwania takich Materiałów użytkownika z dowolnego powodu, natychmiast bądź w terminie wyznaczanym według wyłącznego uznania firmy Skype, który może co pewien czas ulegać zmianie. Materiały użytkownika zostaną usunięte bez jakiegokolwiek uznania odpowiedzialności, a także bez uszczerbku dla jakichkolwiek praw, środków prawnych oraz możliwości obrony, które zostają niniejszym wyraźnie zastrzeżone. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że firma Skype nie jest w żaden sposób zobowiązana do przywrócenia takich Materiałów użytkownika w jakimkolwiek terminie. Jeżeli Materiały użytkowników naruszają prawa użytkownika (w tym prawa własności intelektualnej) lub są niezgodne z prawem albo użytkownik uważa, że tak jest, należy skontaktować się niezwłocznie z firmą Skype, postępując zgodnie z procedurą powiadamiania i usuwania. Aby zapoznać się z procedurą powiadamiania i usuwania, należy kliknąć tutaj. Firma Skype zastrzega sobie prawo do sprawdzania tożsamości użytkownika oraz żądania dalszych informacji w celu weryfikacji zgłoszenia. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że ponosi wyłączną odpowiedzialność za konsekwencje płynące ze złożonego zgłoszenia (w tym między innymi za usunięcie lub zablokowanie Materiałów użytkownika) oraz potwierdza i akceptuje, że wszelkie zgłoszenia mogą być wykorzystywane w postępowaniach sądowych. Wszelkie fałszywe, wprowadzające w błąd lub nieścisłe informacje przekazane przez użytkownika mogą skutkować pociągnięciem go do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
5.8 Уведомление о недопустимости материалов и их удаление При поступлении в Skype уведомления о том, что какие-либо материалы, которые Вы размещаете на форумах и серверах, редактируете и (или) публикуете на Веб-сайте Skype или с помощью Программного обеспечения (за исключением Вашего частного информационного обмена) ("Пользовательский контент"), являются недопустимыми или нарушают права третьих лиц, или если Skype в силу каких-либо причин желает удалить Ваш Пользовательский контент, Skype оставляет за собой право по любым причинам автоматически удалять такой Пользовательский контент незамедлительно или тогда, когда Skype посчитает нужным. Удаление Пользовательского контента не является признанием Skype ответственности за нарушение каких-либо законных прав третьих лиц или отказом Skype от каких-либо из своих прав, включая права на возмещение ущерба и правовую защиту, которые безоговорочно сохраняются за Skype. Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что Skype ни при каких обстоятельствах не обязан восстанавливать такой Пользовательский контент. Если Пользовательский контент нарушает какие-либо из Ваших прав (в том числе права на интеллектуальную собственность) или если Вы считаете, что Пользовательский контент нарушает какие-либо из Ваших прав или является противозаконным, просим Вас незамедлительно уведомить нас об этом посредством процедуры уведомления о недопустимости материалов и их удаления. Чтобы ознакомиться с процедурой уведомления о недопустимости материалов и их удаления, нажмите на эту ссылку. Skype оставляет за собой право проверить удостоверение Вашей личности и востребовать дополнительную информацию для проверки Вашей жалобы. Вы принимаете на себя единоличную ответственность за результаты подачи Вашей жалобы (в том числе, помимо прочего, удаление или блокирование Пользовательского контента), а также принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что любая жалоба может быть использована при рассмотрении дела в суде. Предоставление Вами ложной, вводящей в заблуждение или неточной информации может послужить причиной гражданской и уголовной ответственности.
5.8 Bildirim ve Kaldırma Skype, Skype Web Sitesinde veya Yazılım (gizli iletişim haricinde) (“Kullanıcı Gönderimi”) vasıtasıyla gönderdiğiniz, yüklediğiniz, düzenlediğiniz, sunduğunuz, paylaştığınız ve/veya yayınladığınız bir materyale dair uygunsuz, üçüncü bir tarafın haklarını ihlal eden bir bildirim alırsa ya da Skype herhangi bir sebeple Kullanıcı Gönderiminizi kaldırmak isterse, tamamen Skype'ın kendi takdirine bağlı olarak herhangi bir sebeple hemen veya başka bir zaman aralığında, zaman zaman Skype tarafından verilen bir kararla bu Kullanıcı Gönderimini otomatik olarak kaldırma hakkını saklı tutar. Kullanıcı Gönderimi herhangi bir yükümlülük kabulü olmadan veya açık olarak saklı tutulan tüm haklar, çözüm veya savunma yolları sınırlanmadan kaldırılabilir. Skype'ın bu tür Kullanıcı Gönderimini herhangi bir şekilde yerine koyma yükümlülüğü bulunmadığını kabul edersiniz. Kullanıcı Gönderimleri sözleşmeyi ihlal ederse veya Kullanıcı Gönderimlerinin haklarınızı (fikri mülkiyet hakları dahil) ihlal ettiğini ya da yasa dışı olduğunu düşünürseniz bildirim ve kaldırma prosedürümüzü takip ederek lütfen hemen bizimle iletişim kurun. Bildirim ve Kaldırma Prosedürünü görüntülemek için buraya tıklayın. Skype şikayetinizi onaylamak için kimlik doğrulaması isteme ve daha fazla bilgi arama hakkını saklı tutar. Şikayetinizden doğan sonuçlardan (sınırlı olmamak kaydıyla Kullanıcı Gönderiminin kaldırılması veya bloke edilmesi dahil) tamamen siz sorumlusunuz ve herhangi bir şikayetin mahkemede kullanılabileceğini onaylar ve kabul edersiniz. Sizin tarafınızdan sağlanan tüm hatalı, yanıltıcı veya yanlış bilgiler hukuki ve cezai sorumluluğa neden olabilir.