darf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 83 Résultats  arc.eppgroup.eu
  Pressemitteilungen (Arc...  
Regierungskonferenz: EU-Verfassung darf nicht hinter den Vertrag von Nizza zurückfallen. Elmar Brok MdEP
IGC - La Constitution de l'UE ne doit pas s'éclipser derrière le Traité de Nice. Elmar Brok MdPE
  Mehrheit legitimiert ke...  
Fakt ist: Es geht hier nicht mehr nur um einen politischen Machtkampf, sondern um die Verletzung grundlegender europäischer Rechtsprinzipien. Eine parlamentarische Mehrheit kann und darf keinen Rechtsbruch legitimieren.
“We take note that the referendum to impeach the President of Romania, Traian Basescu, has failed. The political instability that was triggered by the attempt to impeach the Head of State needs to come to an end. Irresponsible political actions do not belong in the European Union and are not tolerated by the European institutions and the international democratic community.”
"Nous prenons acte du fait que le référendum visant à destituer le Président roumain Traian Basescu a échoué. L'instabilité politique créée par la tentative de destitution du Chef de l'Etat doit prendre fin. Les actions politiques irresponsables n'ont pas leur place dans l'Union européenne et ne peuvent être tolérées par les institutions européennes et la communauté démocratique internationale".
"Il Gruppo PPE ritiene che la stesura della nuova Costituzione rappresenti un'opportunità unica nella storia del popolo egiziano e dello Stato egiziano. Ci auguriamo vivamente che la nuova Costituzione si basi su due regole fondamentali: la separazione dei poteri con un controllo democratico delle istituzioni statali, e un forte rispetto delle libertà fondamentali, di espressione, di fede e di pensiero, che devono essere riconosciute ad ogni singolo cittadino.
  EU darf sich im Kosovo ...  
"Das Kosovo darf nicht Europas vergessener Hinterhof werden. Die Stabilität im Südosten Europas hängt davon ab, daß alle Staaten der Region tragende demokratische und rechtsstaatliche Strukturen entwickeln. Die EU darf sich durch den Streit über die Anerkennung des Kosovo nicht selbst lähmen", so Posselt (CSU).
"We want close cooperation with the US in the fight against terrorism. The current agreement is therefore necessary for a transitional period. We have succeeded in including high data protection standards in this version of the agreement. The chances of getting a majority for consent in the European Parliament are good, as the Commission and EU Member States have met Parliament's requests."
Adesso, sulla base di specifici emendamenti voluti dal PPE, la Commissione Budget ha approvato maggiori risorse finanziarie per migliorare le condizioni dei detenuti attraverso ulteriori misure di inclusione sociale che dovrebbero sostenerne il cammino verso la riabilitazione e il mercato del lavoro.
  EU darf sich im Kosovo ...  
"Das Kosovo darf nicht Europas vergessener Hinterhof werden. Die Stabilität im Südosten Europas hängt davon ab, daß alle Staaten der Region tragende demokratische und rechtsstaatliche Strukturen entwickeln. Die EU darf sich durch den Streit über die Anerkennung des Kosovo nicht selbst lähmen", so Posselt (CSU).
"We want close cooperation with the US in the fight against terrorism. The current agreement is therefore necessary for a transitional period. We have succeeded in including high data protection standards in this version of the agreement. The chances of getting a majority for consent in the European Parliament are good, as the Commission and EU Member States have met Parliament's requests."
Adesso, sulla base di specifici emendamenti voluti dal PPE, la Commissione Budget ha approvato maggiori risorse finanziarie per migliorare le condizioni dei detenuti attraverso ulteriori misure di inclusione sociale che dovrebbero sostenerne il cammino verso la riabilitazione e il mercato del lavoro.
  Haiti: EU muss Hilfe be...  
Einen „durchgehenden Mangel an Nachhaltigkeit“, eine „weitgehende unsichtbare EU-Katastrophenhilfe“ und eine seit zwei Jahren von den Gebern entmündigte örtliche Verwaltung, die keine Verantwortung übernehmen darf und muss – das sind die alarmierenden Ergebnisse einer Delegationsreise des Haushaltskontrollausschusses in die haitianische Hauptstadt Port-au-Prince.
Les ordres donnés aux ambassadeurs syriens du monde entier consistaient à faire revenir leurs familles à Damas, de façon à ce qu'ils soient pris en otage dans leur propre pays, réduisant ainsi la liberté et le comportement de ces ambassadeurs qui sont maintenant victimes de cette décision intolérable! Que pouvons-nous dire de ce gouvernement? Seulement qu'il agit en désespoir de cause... en essayant de prolonger un calvaire au prix d'une oppression sans pitié et des milliers de victimes. Au même moment, et comme preuve de manque de confiance et de la méfiance entre les leaders du système, le Président Assad a essayé d'envoyer Madame Asmaa et ses 3 enfants à l'étranger vers un endroit plus sûr, et cela n'a pas été permis!
  manifesto-de  
Ihre sorgfältige Arbeit hat zu mehr Sicherheit und 194 wirtschaftlicher Dynamik geführt. Im EU-Vertrag ist festgelegt, daß jeder europäische Staat, 195 der die Prinzipien der Europäischen Union respektiert, sich für eine Mitgliedschaft in der EU 196 bewerben darf.
250 A une époque de mondialisation accélérée, les citoyens attendent que l’Europe les 251 aide à profiter de ses opportunités et les protège contre ses dangers. Face à la 252 concurrence planétaire, l’Europe doit être clairement accueillante pour ses jeunes, 253 ses créateurs, ses inventeurs, ses entreprises, et elle doit redevenir une localisation 254 privilégiée pour toutes les activités créatrices d’emplois nouveaux. Si l’on analyse les 255 études réalisées régulièrement par l’Union européenne, on constate clairement que la 256 principale source d’inquiétude des citoyens est liée à la situation économique en 257 Europe et au taux de chômage élevé dans de nombreux Etats membres. L’Union 258 européenne peut contribuer à la création d’emploi en instaurant un cadre 259 économique favorable.
  Der Weg zu einem wettbe...  
Der EVP-Fraktionschef betonte, dass die Ausnahmesituation aufgrund der Notlage einiger nationaler Haushalte nicht dazu führen darf, dass der Rat die Arbeitsmethode in europäischen Angelegenheiten ändert.
Simon Busuttil, MdPE, pense que l'UE va se concentrer sur les pays arabes en transition vers la démocratie. "L'Union pour la Méditerranée est devenue moins pertinente maintenant. Pour l'UE, la priorité la plus importante doit être de soutenir ces démocraties naissantes", a déclaré l' Eurodéputé maltais.
L'On. Simon Busuttil pensa che la UE ora si stia concentrando maggiormente su quei Paesi arabi in fase di transizione verso la democrazia. "L'Unione per il Mediterraneo è diventata meno rilevante ora. Per l'UE, la priorità principale dovrebbe essere quella di sostenere queste democrazie nascenti", ha dichiarato il deputato maltese.
  Hans-Gert Pöttering i...  
Im Kampf gegen den Terrorismus darf es keine Kompromisse geben, hat der Vorsitzende der EVP-ED-Fraktion, Hans-Gert Pöttering, in einer Debatte des Europäischen Parlaments mit der britischen Ratspräsidentschaft und der Europäischen Kommission erklärt.
The European Parliament voted with overwhelming majority today in favour of the report of Geoffrey Van Orden MEP on the preparedness of Bulgaria to join the EU. "The 1st of January 2007 is an absolutely achievable date for Bulgaria to become an EU member", declared Van Orden at a press conference with Dimitar Abadjiev and Maria Cappone, EPP-ED Group Observers from Bulgaria.
  Lebensmitteletikettieru...  
Lebensmitteletikettierung darf nicht ausufern. Horst Schnellhardt MdEP
Bali: prévenir ne suffit plus avant de guérir. Françoise Grossetête, MdPE
  Entwicklungshilfe muss ...  
Der EVP-Entwicklungspolitiker kritisierte weiter, dass sich die EU-Kommission in der von ihr vorgelegten Strategieplanung in keiner Weise zu den so genannten Milleniumszielen bei der Entwicklungshilfe wie zum Beispiel der Armutsbekämpfung äußere: "Ich muss ferner darauf bestehen, dass die von der Kommission angestrebte Vereinfachung im Bereich der Auswärtigen Politik nicht zu einem Verlust von Transparenz bei der Entwicklungspolitik führen darf. Es muss vielmehr weiter möglich bleiben, aus der Aufteilung der Haushaltszeilen nach geographischen und thematischen Schwerpunkten noch nachzuvollziehen, welche Hilfen für wen und zu welchem Zweck gegeben wurden".
Speaking after a late night meeting with the Austrian Presidency, Harbour said: "I am delighted that companies and consumers across Europe are now set to benefit from competition and choice in services. Competitiveness Ministers have taken their role seriously and agreed a major step forward for Europe's internal market. They have agreed measures that encourage companies to move into new markets and will make it easier for them to get the necessary information and complete any essential procedures. We now need to get this directive into force as soon as possible and to ensure that governments operate the spirit of the proposal, not just the letter of it".
  Klimaschutz muss realis...  
"Die EU ist Vorreiter beim Klimaschutz. Unser Bestreben muss es sein, auch andere Wirtschaftsregionen in der Welt von unserem internen Ziel, den Kohlendioxidausstoß bis 2020 um 20 Prozent zu senken, zu überzeugen. Ein einseitiges Draufsatteln, ohne dass die USA, China oder Indien sich zu Senkungen verpflichten, darf es nicht geben", so Florenz.
Dans son rapport, Tokia Saïfi propose notamment le renforcement de la coopération entre les organisations internationales pertinentes (OMC, OIT) et la création, après la signature de l'accord mondial sur le climat, d'une Organisation mondiale de l'environnement qui pourrait être saisie en cas de dumping environnemental. Un mécanisme d'inclusion carbone pourrait venir en complément du système communautaire d'échange de quotas d'émissions afin de lutter contre les transferts d'émission vers des pays tiers et de mettre les produits importés sur un pied d'égalité avec les produits européens.
"L'11 novembre 2010 si terrà, infatti, la nona sessione di negoziati diretti a risolvere alcuni punti nevralgici in settori come commercio, giustizia, libertà e sicurezza" - ha spiegato l'europarlamentare. Fenomeni quali sicurezza, immigrazione, traffico di stupefacenti e di esseri umani richiedono una cooperazione giudiziaria e di polizia rafforzata tra le parti. Le Autorità libiche hanno preso come modello di riferimento per accordi bilaterali il Trattato d'amicizia con l'Italia" - ha proseguito l'On. Iacolino
  EU-Telekom-Paket: Bürge...  
Über die heute abgestimmte Rahmenrichtlinie konnten die Unterhändler des Europäischen Parlaments nach zweijähriger Verhandlungsphase eine Einigung erzielen. Bis zuletzt strittig war die Frage, unter welchen Bedingungen der Zugang zum Internet gesperrt werden darf.
Jean-Pierre Audy a salué le travail effectué par la Cour des comptes qui constitue une source d'informations essentielle et une bonne base de travail. Le député européen a également tenu à adresser ses félicitations à Monsieur le Vice-président Kallas, ainsi qu'au comptable de la Commission européenne, Monsieur Taverne et à son prédécesseur Monsieur Gray. Toutefois l'eurodéputé a tenu à réitérer son incompréhension sur les capitaux propres négatifs de 47 milliards d'euros "dûs, pour l'essentiel, au fait que nous ne comptabilisons pas la créance que nous avons sur les Etats membres au titre de leur engagement vis-à-vis des pensions du personnel dont le montant total représente au 31 décembre 2008 37,6 milliards d'euros en augmentation annuelle de 4 milliards".
  Hormonfleisch aus Norda...  
Hormonfleisch aus Nordamerika darf weiter nicht in die EU. Godelieve Quisthoudt-Rowohl MdEP
Forum mondial de l'eau: la planète bleue doit rester bleue! Sophie Auconie, MdPE et Richard Seeber, MdPE
  Defizitverfahren: Deuts...  
"Demnach darf das deutsche Haushaltsdefizit bereits im Jahre 2007 nicht mehr als 2,5 Prozent des Bruttoinlandsprodukts betragen und danach keinesfalls wieder erhöht werden. Steinbrücks Ankündigung, gegen eine vorübergehende Verschärfung des Defizitverfahrens anders als 2003 keine Sperrminorität mehr zu organisieren, zeigt aber, dass auch im SPD-geführten Teil der Bundesregierung die Einsicht in die Notwendigkeit eines konsequenten Schuldenabbaus wächst. Zumindest hier hat Steinbrück von den Fehlern seines Amtsvorgängers Eichel gelernt", so Radwan abschließend.
Véronique MATHIEU rappelle en effet que le texte adopté jeudi 16 février à Strasbourg satisfait les deux principaux groupes du Parlement, le PPE (Parti Populaire européen) et le PSE (Parti Socialiste européen), qui représentent la majorité des citoyens. Au sein de ces groupes, cet accord satisfait tant les élus des anciens Etats membres que ceux des dix nouveaux pays, contredisant les mauvais esprits qui ont cherché à diviser l'Europe en substituant au Rideau de fer une barrière économique. En outre, la Confédération européenne des syndicats (qui regroupe tous les syndicats français sauf la CGT) soutenait cet accord: ainsi, la manifestation mardi à Strasbourg, largement médiatisée, rassemblait autant de partisans que d'opposants au texte !
  Klares EP-Votum für züg...  
Posselt wies ferner darauf hin, dass Kroatien schon immer eine historisch-kulturelle Einheit mit EU-Vollmitgliedern wie Ungarn und Slowenien gebildet habe: "Ein Beitritt Kroatiens bereits im Rahmen der vorletzten Erweiterungsrunde 2004 wurde jedoch durch die Tatsache verhindert, dass nur wenige Jahre zuvor ein Drittel seines Territoriums durch einen Nachbarstaat besetzt war. Heute ist Kroatien jedoch endlich auf dem Weg in die Europäische Union und darf deshalb auch nicht mehr durch künstliche Hindernisse aufgehalten werden, die bei anderen Beitrittskandidaten nicht gegolten haben".
"La Corte dovrebbe a mio parere sospendere in via urgente il concorso in questione perché in Italia il concorso è stato praticamente sconosciuto e la pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale nella nostra lingua è il minimo che l'UE possa fare per dare adeguata pubblicità ad un concorso pubblico! 'E mia convinzione, come ho già affermato altre volte, che la partita sia ormai politica e che non si tratti di un semplice abbaglio. Vi è dietro l'intenzione di puntare ad un consolidamento del sistema trilingue che non trova alcuna giustificazione nei Trattati in vigore."
  EU darf sich im Kosovo ...  
EU darf sich im Kosovo nicht selbst lähmen! Bernd Posselt MdEP
Swift Agreement signed. Manfred Weber MEP, Simon Busuttil MEP and Ernst Strasser MEP
  EU-Telekom-Paket: Bürge...  
"Es darf keinen Ausschluss aus dem Netz nur aufgrund von willkürlichen Verdachtsmomenten geben. Gleichzeitig muss klar sein: Auch für das Internet gelten Regeln. Bei Kinderpornografie im Netz müssen Ermittler unverzüglich handeln können ", so Niebler und Reul.
Jean-Pierre Audy a également interrogé le Président de la Cour sur le nombre de sondages effectués: "49 sondages pour le fonds social, qui représentent des milliers d’opérations pour les bénéficiaires finaux, vous paraît-il suffisant pour que vous puissiez établir votre opinion?". Par cette question l'eurodéputé a également voulu savoir si la Cour bénéficiait de moyens suffisants pour assurer sa mission.
  Flugreisen: "EU-weite e...  
"Es darf nicht sein, dass bei einer Fluggesellschaft beispielweise die Mitnahme von Computern als Handgepäck gewertet wird und der Fluggast beim Umsteigen ein Problem bekommt, weil das Laptop bei einer anderen Linie nicht als Handgepäck anerkannt wird", so der Verkehrsexperte.
Another aspect of this Report is the number of specialist companies at the airport. Today, Member States may limit the number to two providers. Nevertheless, there are some airports in Europe which provide ground-handling services by themselves, which could lead to a monopoly type situation. "In my proposal, I raised the minimum number of providers to three for the airports with over 15 million passengers per year. Thus, by increasing the number of providers, we can both improve quality and lower prices", said Artur Zasada.
  ''Happy Ending'' in Can...  
Florenz gibt an: "Dank dieses Ergebnisses darf man wieder hoffen – wir wissen nun, wo die Reise hingeht. Ich bin optimistisch, dass wir in Durban, beim Klimagipfel 2011 in Südafrika, ein internationales Abkommen erreichen werden. Cancun ist Anschub für diese weiteren Verhandlungen, eine Art "verfrühtes Weihnachtsgeschenk", das wir uns selbst gemacht haben.
Moreover, the Parliament has obtained the possibility to ask the European Commission to amend the safeguard clause if the one negotiated between the USA and the South Korea authorities in the framework of their FTA incorporates elements that the EU's safeguard clause doesn't have.
  Asyl: Kommission muss U...  
Dublin II ist ein funktionierendes System und Rückgrat der EU-Asylpolitik. Daran darf im Grundsatz nicht gerüttelt werden. Abgestellt werden muss aber, dass manche EU-Mitgliedstaaten die gemeinsamen Standards nicht umsetzen.
"I deeply deplore the latest reported loss of lives, several protesters and one policeman, who were killed as police broke up rallies in Cairo on Tuesday", said Joseph Daul.
  EU-Förderung für Weltju...  
Eine Sonderdiskriminierung für christlich geprägte Initiativen und Persönlichkeiten kann und darf es in der Europäischen Union aber nicht geben.
Selon les commentaires de ses Collègues, elle devient ainsi "Madame Médicament de l'Europe".
  Kommission darf beim Bü...  
Kommission darf beim Bürokratieabbau jetzt keine Pause machen/ Commission must not slow down fight against red tape. Andreas Schwab MEP
Ratification of Reform Treaty by German Bundestag brings new impulse. Joseph Daul MEP, Chairman of the EPP-ED Group
UE: Creare collegamento tra UE e banche popolari/ EU: Create a link between the EU and popular banks. Mario Mauro MEP
  Europäische Union ist d...  
"Europa darf die Globalisierung nicht beklagen, sondern muss sie gestalten. Voraussetzung dafür ist jedoch ein stringentes Handeln der politischen Ebene, die einerseits unnötigen Ballast wie die geplante EU-Bodenschutzrichtlinie abwerfen sollte und andererseits bei der Einführung globaler Mindeststandards etwa im Bankensektor eine aktivere Rolle spielen muss als bisher", fügte Radwan hinzu.
Le manque de détermination du gouvernement Philippin dans la résolution des meurtres extra- judiciaires et des assassinats politiques ou de journalistes, les questions de corruption, d’évolution vers une démocratie transparente, le développement économique selon des règles de concurrence loyale, le respect des droits de l’Homme, l’accompagnement des entreprises ont été au cœur des discussions des Europarlementaires. Et ce au moment où la Banque mondiale a suspendu l’octroi d’un prêt de 230 millions de dollars pour des raisons de corruption. La délégation a félicité la Présidente Macapagal-Arroyo de ses prises de position fermes vis-à-vis de la junte au pouvoir en Birmanie.
"Tanta ipocrisia," continua Antoniozzi nel corso del dibattito alla presenza del Commissario Frattini e dei capi gruppo parlamentari, "è quanto è emerso dall'intervento in questo dibattito di alcuni esponenti della sinistra che criticano oggi dall'Europa la linea troppo dura del decreto adottato dal loro stesso Governo e che ora si apprestano ad allegerire nel corso dell'iter parlamentare. Criticabile è stato l'attacco in questo dibattito al Commissario Frattini che chiede da tanto tempo il rispetto delle regole europee e quindi la legittima applicazione della direttiva 38 che fu voluta e adottata dallo stesso Presidente Prodi alla guida della Commissione Europea."
  Policies - EPP Group  
Nach Ansicht der Fraktion darf sich die Terrorbekämpfung jedoch nicht nur auf die beiden zuletzt genannten Punkte beschränken. Es kommt ebenfalls darauf an, das Problem der Finanzierung der terroristischen Gruppen anzugehen und sich bewusst zu sein, dass die Anwendung des Bioterrorismus und dessen technologische Fortschritte eine reale Gefahr für alle darstellen.
Cependant, pour le groupe, la bataille anti terroriste se résume pas uniquement à ces 2 derniers points. Il faut aussi s'attaquer au problème du financement des groupes terroristes, et avoir conscience que l'utilisation du bioterrorisme et les avancées technologiques de celui-ci constituent un réel danger pour tous.
Sin embargo, para el Grupo, la lucha contra el terrorismo no se resume, tan sólo, en los dos puntos arriba mencionados. Resulta preciso, asimismo, atajar el problema relativo a la financiación de los grupos terroristas, así como ser conscientes de que la utilización del bioterrorismo y de los progresos tecnológicos procedentes de este último constituyen un peligro real para la colectividad.
Tuttavia, per il gruppo, la battaglia antiterroristica non si riassume unicamente in questi ultimi due punti. Occorre anche affrontare il problema del finanziamento dei gruppi terroristici ed essere consapevoli che il bioterrorismo e i suoi progressi tecnologici costituiscono una minaccia reale per tutti.
Εντούτοις, για την Ομάδα, ο αγώνας κατά της τρομοκρατίας δεν συνοψίζεται αποκλειστικά σε αυτά τα δύο τελευταία σημεία. Πρέπει επίσης να επιληφθούμε του προβλήματος της χρηματοδότησης των τρομοκρατικών οργανώσεων και να συνειδητοποιήσουμε ότι η χρησιμοποίηση της βιοτρομοκρατίας και τα τεχνολογικά επιτεύγματα της τελευταίας συνιστούν υπαρκτό κίνδυνο για όλους.
Toch houdt de bestrijding van het terrorisme voor onze fractie niet op bij de bovengenoemde punten. We dienen ook het probleem van de financiering van terroristische groeperingen aan te pakken en moeten ons ervan bewust zijn dat bioterrorisme en de technologische vooruitgang op dit gebied een reëel gevaar vormen voor ieder van ons.
При все това, според групата, борбата срещу тероризма не се ограничава само до тези две последни точки. Следва също така да се разгледа проблемът с финансирането на терористичните групировки и да се осъзнае, че прибягването до биотероризъм и неговите технически постижения представляват реална опасност за всички.
For gruppen kan kampen mod terrorismen ikke kun sammenfattes i disse sidste to punkter. Det er også nødvendigt at tage fat om problemet vedrørende finansieringen af terrorgrupper og at være bevidst om, at brugen af bioterrorisme og de teknologiske fremskridt i den forbindelse udgør en reel fare for alle.
Ometi ei piirdu fraktsiooni jaoks terrorismivastane võitlus üksnes nende kahe viimase punktiga. Lisaks tuleb tegelda terrorirühmituste rahastamise probleemiga ning teadvustada endale, et bioloogilise terrorismi ja sellealase kõrgtehnoloogia kasutamine tähendab meie kõigi jaoks reaalset ohtu.
Ugyanakkor a csoport számára a terrorizmus ellen folytatott harc nem szorítkozik csupán e két utóbbi pontra. A terrorista csoportok finanszírozásának problémájával is foglalkozni kell, és tudatára kell ébredni annak, hogy a bioterrorizmus és technológiai vívmányainak felhasználása mindenki számára valódi veszélyt jelent.
Jednak w opinii grupy walka z terroryzmem nie ogranicza się do dwóch ostatnich punktów. Należy też zmierzyć się z problemem finansowania grup terrorystycznych i mieć świadomość, że bioterroryzm i jego zdobycze technologiczne są rzeczywistym zagrożeniem dla wszystkich.
Cu toate acestea, pentru grup, combaterea terorismului nu se rezumă numai la aceste ultime două puncte. Trebuie abordată şi problema finanţării grupurilor teroriste şi este necesară conştientizarea faptului că utilizarea bioterorismului şi a progreselor tehnologice ale acestuia constituie un adevărat pericol pentru toţi.
Pre skupinu PPE-DE sa však boj proti terorizmu neobmedzuje len na tieto 2 posledné body. Je takisto potrebné bojovať s problémom financovania teroristických skupín a uvedomiť si, že využívanie biologických zbraní a technologických noviniek v tejto oblasti predstavuje hrozbu pre nás všetkých.
Vendar pa za skupino PPE-DE boja proti terorizmu ne predstavljata samo zadnji dve točki. Rešiti je treba tudi problem financiranja terorističnih skupin in se zavedati, da uporaba biološkega terorizma in tehnološki napredek na tem področju predstavljata resno nevarnost za vse ljudi.
Tomēr grupai pretterorisma cīņa nebeidzas tikai ar šiem diviem pēdējiem punktiem. Ir nepieciešams arī risināt teroristu grupu finansējuma problēmu un apzināties, ka bioterorisma izmantošana un tā tehnoloģiskie sasniegumi ir patiess drauds visiem.
  Konsolidierung des euro...  
Konsolidierung des europäischen Finanzdienstleistungssektors darf nicht auf Kosten der Vielfalt gehen/ Consolidation of the EU financial services sector must maintain variety. Karsten Hoppenstedt MEP
Adoption par le Parlement européen de Règlements sur les fonds structurels à une très large majorité. Ambroise Guellec, MdPE
  Vergabe öffentlicher Au...  
Vergabe öffentlicher Aufträge darf nicht noch bürokratischer werden/ No bureaucratic overlaod for public procurement. Andreas Schwab MEP
Soutien du Parlement européen au Pacte européen pour l'immigration et l'asile. Patrick Gaubert, MdPE
  EU-Reformvertrag darf n...  
EU-Reformvertrag darf nicht als Kopfgeburt diffamiert werden/ EU Reform Treaty must not be denounced. Elmar Brok MEP
Les Outre-mers sont prêts à devenir des points d'appui de la réaction européenne en cas de catastrophes. Margie Sudre, MdPE
  Europäisches Parlament ...  
Europäischer Auswärtiger Dienst muss EU-Kommission unterliegen / Breite Mehrheit für Entschließung / Brok: EAD darf kein unkontrolliertes Eigenleben führen
"Le Conseil europeen a fait preuve de pragmatisme sur le Traite, en evitant de rouvrir la boite de Pandore des derogations, et sur le climat, en accentuant sa pression sur les Etats-Unis". Joseph Daul
  EU-Finanzplanung 2014-2...  
Der EVP-Fraktionsvorsitzende betonte, dass es keine Spaltung der Europäischen Union geben darf. Der Euro ist die Währung der Europäischen Union und das Europäische Parlament ist das Parlament der Europäischen Union.
Members of Parliament also want to balance costs and benefits of further action. "Of course it is dangerous if, for instance, anti-inflammatory drugs are concentrated in drinking water. But we cannot forbid these medicines. Also, a compulsory upgrade of all sewage treatment plants in Europe would involve high costs for Member States. We must relate these costs to the costs of failing to act", said Mr Seeber. The Directive on the so-called "priority substances" which was voted on today, contains a list of substances that Member States need to reduce in order to improve water quality. "The list is a definition of goals. The way to reach these goals can be chosen by the Member States. Each country knows best what measures are suitable for them", said Mr Seeber.
  Wir sind auf dem Weg zu...  
Der Vorsitzende betont gleichzeitig, dass sich die rasch entwickelnde Sicherheits- und Verteidigungspolitik nicht außerhalb parlamentarischer Kontrolle entwickeln darf: "Wir brauchen eine angemessene parlamentarische Kontrolle der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik durch die Parlamente der Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament. Es darf nicht sein, dass Operationen der Europäischen Union über Ad-hoc-Mechanismen und Schattenhaushalte finanziert werden, die weder von den nationalen Parlamenten noch vom Europäischen Parlament wirksam kontrolliert werden".
En clôturant la réunion, Mme Panayotopoulos-Cassiotou a indiqué que les gouvernements des Etats membres doivent mesurer l'ampleur des nouvelles responsabilités des adultes de ces "générations pivot" et adopter des politiques sociales reposant sur la famille et la personne humaine de manière à ce que les parents soient libres de mener de front carrière et vie de famille ou de se consacrer à cette dernière tout en pouvant bénéficier des mêmes droits sociaux et de retraite que les travailleurs rémunérés.
1 2 Arrow