datza – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  www.stratesys-ts.com
  eremuak  
, Ulrike Ottinger zinemagilearen zine ziklo bat egitean datza.
proponemos un ciclo de la cineasta Ulrike Ottinger.
  eremuak  
Niretzat, bi ideia hauei uztarturik dago dibertsifikazioa: gauza bakarra dagoela esateko eta hura nola esan dela garrantzizkoena, hori dio lehenbizikoak; bigarrenak, berriz, izaki estetiko (objektu eta subjektu arteko nahasketa) bihurtzean datza.
For me, diversifying has to do with two ideas: the first is that there is only one thing to say and the important thing is how to say it; the second is the wish to become an aesthetic being, halfway between object and subject.
  eremuak  
topaketan entsegu formatua duen bilera baten inguruan bi gonbidatuen artean sinergia bat sortzea proposatzen da, non honek hartuko duen forma bi partaideen arteko elkarrizketan hartutako erabakia izango den, eta leku zehatz horretarako pentsatua izango den, publikoari irekia. Proposamena elkargune bat sortzean datza, proposatutako gaien inguruan ez ohizkoa den leku batetan egoera bat sortzean.
se propone generar una sinergia entre ambas alrededor de un encuentro con formato de ensayo, donde la forma que esta adquiera será una decisión tomada a partir de la conversación con ambas participantes y será pensada para ese espacio en concreto y abierto al público. La propuesta consiste en generar un espacio de encuentro, una situación en un espacio no convencional que gira en torno a los temas planteados.
  eremuak  
proiektu zabalagoaren parte da (GIB/Hiesaren krisiak dantzaren komunitatean izan duen eraginari buruzko ikerketan datza proiektu hori)...
; an embodied research project that explores the impact of the HIV/AIDS crisis in the dance community ...
una investigación encarnada sobre el impacto de la crisis del VIH/sida en la comunidad de la danza...
  eremuak  
Bere jarduera sarrera eta irteerez beterik dago, arrunta denaren autobiografiarako eta polifoniarako. Baina ez da pilaketa bat, hautapen-prozesu bat baizik: bizitza motelaren eta leunki eszentrikoaren ordez erabakiak hartzean datza.
Idoia Montón, antagonist, places her works in an unrelated, porous setting full of entries and exits for the autobiography and polyphony of commonplace occurrences. But it does not involve an accumulation; it is a selective process: decision-taking in the place of the slow, delicately eccentric life.  Idoia has not stopped working on each occasion, exhaustively and resistant to the imposed reality of wealth and its culture of doom.
Idoia Montón, antagonista, sitúa sus trabajos en una zona nada normativa, porosa y repleta de entradas y salidas para la autobiografía y la polifonía del común. Pero no se trata de una acumulación, es un proceso selectivo: la toma de decisiones en el lugar de la vida lenta, delicadamente excéntrica. Idoia no ha dejado de trabajar cada vez, exhaustiva y refractaria a los hechos impuestos del capital y su cultura de la fatalidad.
  eremuak  
Estatu osoan geldiarazitako lehen utzarazpenean datza proiektu honen berrikuspen historikoa. Landu gabe dagoen eta abiapuntu bat iragartzen duen materiala da. Bitartean, pertsonaia nagusiek (Luis eta Loïck-ek) Hipotekak Kalteturikoen Plataformaren (Plataforma de Afectados por la Hipoteca – PAH) testuinguruan duten bilakaera garatzen da.
El primer desahucio paralizado en todo el estado constituye la revisión histórica de este proyecto. Material en bruto que anuncia un punto de partida. Mientras, se desarrolla el devenir de los personajes principales, Luis y Loïck dentro del contexto de la Plataforma de afectados por la hipoteca (PAH). Desde su creación (Ada Colau) hasta la celebración estatal de su 5º aniversario, y la concluyente entrega de firmas al Congreso para la reforma de la Ley hipotecaria.