daze – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  ltky.fi
  Armées.com - Ossian Sei...  
I really don’t know too much about what I did. I didn’t know what to do. I was free and in a daze. I do know that before I got back to camp I had been in a couple of houses and found Red Cross parcels galore.
Lorsque la grille arrière a été renversée, bon nombre d’entre nous sommes partis à Moosburg. Je ne me souviens plus de ce que j’ai fait. Je ne savais que faire. J’étais libre et dans un état second. Je me souviens avoir été dans plusieurs maisons et découvert des stocks de colis de la croix rouge. J’ai aussi trouvé un pistolet Luger et un Mauser que j’ai immédiatement mis dans ma poche. De retour au camp, des responsables militaires ont essayé de faire une liste des prisonniers qui étaient là mais sans succès. Ce soir-là, nous avons eu ce dont tous les kriegies rêvaient : du vrai pain blanc. C’était aussi bon que du gâteau.
  Armées.com - Ossian Sei...  
Needless to say they unloaded some of their packs and went on. By evening we were dragging pretty much. Most of us were in a sort of daze, not talking just taking one step at a time behind the guy in front. Maybe we even slept on our feet.
Ils nous ont réveillés à l’aube le jour suivant, le quatrième jour de marche, et nous nous sommes mis en marche sans le café qu’ils nous avaient promis. Il faisait terriblement froid et le vent en plein visage nous faisait larmoyer. Nous dirigions maintenant en direction du nord-ouest. Tout le monde semblait déprimé au fur et à mesure que la matinée avançait. Certains gars qui portaient de lourdes charges ne pouvaient plus avancer et étaient menacés d’être exécuté sur le champ. Il va sans dire qu’ils se sont débarrassé de certains de leurs paquets et ont continué à marcher. Dans la soirée nous trainions des pieds. La plupart d’entre nous étions dans un état second. Nous ne parlions pas et mettions simplement un pied devant l’autre dans les pas de celui qui nous précédait. Il est possible qu’il nous soit arrivé de dormir debout. Je me souviens être entré en collision avec Knox qui marchait devant moi ; il s’était arrêté et moi non. A la tombée de la nuit, nous sommes arrivés à Muskau qui se trouvait à environ 50 km de la ferme où nous étions restés pendant deux jours.