dde – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 75 Résultats  www.naturalresources.wales
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir a throi i’r dde wrth Glanbran Arms, Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad am 2.8 milltir. Mae’r fynedfa ar y dde.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles and turn right at the Glanbran Arms, Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad for 2.8 miles. The entrance is on your right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O’r A487 tua’r de, trowch i’r dde i’r B4405 ar ôl pasio tafarn Minffordd gan ddilyn yr arwydd i Abergynolwyn neu Dywyn (i gyfeiriad rheilffordd Tal-y-llyn).
From the A487 southbound, turn right onto the B4405 just after the Minffordd pub for Abergynolwyn or Tywyn (for the Talyllyn railway).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Mae’r achosion o algâu a welwyd yn gyfyngedig i Dde Cymru.
At the moment the algae sightings are confined to South Wales.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A482 o Lanwrda i Lambed. Trowch i’r dde ar ôl wyth milltir am bentref Caeo. Ewch ymlaen drwy’r pentref gan ddilyn arwyddion y goedwig.
Take the A482 from Llanwrda to Lampeter. Turn right after eight miles towards Caio. Continue through the village following the forest signs.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Oddi ar yr A55, dilynwch yr A4080 i bentref Niwbwrch, ewch ymlaen drwy’r pentref i gyfeiriad Malltraeth. Unwaith y bydd y goedwig ar ddwy ochr y ffordd, mae maes parcio Llyn Parc Mawr wedi’i arwyddo ar y dde (Pwll Bywyd Gwyllt).
Getting there: From the A55, follow the A4080 to Newborough village, continue through the village in the direction of Malltraeth. Once the forest is on either side of the roads Llyn Parc Mawr car park is signposted on the right (Wildlife Pool).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Gallai’r tywydd achosi ymchwydd storm, a allai olygu tonnau’n codi’n uwch na’r amddiffynfeydd mewn rhai ardaloedd. Mae’r rhagolygon cyfredol yn dangos mai’r ardaloedd y bydd y storm yn effeithio fwyaf arnynt yw’r rhai ar hyd rhannau amlwg o arfordir gorllewin Cymru, o Dde Gwynedd i Lanilltud Fawr.
The conditions could cause a storm surge, which in some areas could lead to overtopping of sea defences. Current predictions show that the worst affected areas are likely to be along exposed sections of the west coast of Wales from Southern Gwynedd to Llantwit Major.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir. Trowch i’r dde wrth yr arwydd brown a gwyn am Lwybrau Coedwig Crychan cyn cyrraedd Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad ac mae’r fynedfa ar y dde ar ôl tua dwy filltir.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles. Turn right at the brown and white sign for Crychan Forest Trails before you reach Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad and the entrance is on your right after approximately two miles.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O’r gogledd: dilynwch yr A494 o’r Wyddgrug drwy bentrefi Gwernymynydd a Loggerheads, nes cyrraedd y gyffordd lle mae arwydd 'Parc Gwledig Moel Famau'. Trowch i’r dde yno. Dilynwch y ffordd hon am filltir a hanner, heibio maes parcio Coed Moel Famau, a bydd maes parcio Bwlch Pen Barras ar y dde.
From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one and a half miles, past Coed Moel Famau car park, and Bwlch Ben Barras car park is on the right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Ar ôl mynd drwy bentref Ganllwyd, trowch i'r dde ar ôl yr ysgol. Dilynwch y ffordd fach hon dros bont garreg a pharhewch ar hyd y ffordd ar y dde gydag afon Mawddach islaw.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. After passing through the village of Ganllwyd, turn right just after the school. Follow this minor road over a stone bridge and continue following the road on the right with the river Mawddach below. The Tyddyn Gwladys car park is on the right at the end of the tarmac road after about 1.5 kilometres (you will pass the Cae'n y Coed car park on the way).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Os ewch chi ar yr A476 o Lanelli i Landeilo, anwybyddwch yr arwydd mawr brown a gwyn am y warchodfa natur cyn cyrraedd pentref Carmel (sy’n mynd â chi i ran orllewinol y warchodfa sy’n cael ei gwarchod gan Ymddiriedolaeth Natur De a Gorllewin Cymru) a chymerwch y troad nesaf i’r dde ar ôl yr arwydd hwn, sydd ag arwydd i Landybie.
If you take the A476 from Llanelli to Llandeilo, ignore the large brown and white nature reserve sign just before Carmel village (which takes you to the western section of the reserve looked after by the Wildlife Trust of South and West Wales) and take the next right after this sign, signed to Llandybie. Follow this road for one mile and the reserve car park is on the left just before a junction.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Ar ôl mynd drwy bentref Ganllwyd, trowch i'r dde ar ôl yr ysgol. Dilynwch y ffordd fach hon dros bont garreg a pharhewch ar hyd y ffordd ar y dde gydag afon Mawddach islaw.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. After passing through the village of Ganllwyd, turn right just after the school. Follow this minor road over a stone bridge and continue following the road on the right with the river Mawddach below. The Tyddyn Gwladys car park is on the right at the end of the tarmac road after about 1.5 kilometres (you will pass the Cae'n y Coed car park on the way).
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
O'r de: Cymerwch yr A470 i'r gogledd o Ddolgellau. Tua 200 metr ar ôl mynd heibio i Westy Tŷ'n y Groes, trowch i'r dde gan ddilyn yr arwyddion twristiaeth brown i Dŷ'n y Groes. Dilynwch y ffordd darmac heibio i safle picnic Tŷ'n y Groes am ychydig dros gilomedr.
From the south: Take the A470 north from Dolgellau. About 200 metres after passing the Tyn y Groes Hotel, turn right following the brown tourist signs to Ty'n y Groes. Follow the tarmac road past the Ty’n y Groes picnic site for just over one kilometre. At a crossroads just after the Glasdir car park turn left uphill. Turn right at the next cross roads and cross a small bridge (Pont Llam yr Ewig). Go past the disabled car park on the left to the main Pandy car park another 150 metres up the hill on the left.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Mae Coed Moel Famau dair milltir i’r de o’r Wyddgrug, wedi’i arwyddo oddi ar 494. O’r gogledd: ewch ar yr A494 o’r Wyddgrug drwy drefi Gwernymynydd a Loggerheads, hyd y gyffordd â Pharc Gwledig Moel Famau ar y dde.
Getting there: Coed Moel Famau is three miles south west of Mold, signposted off the A494. From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. The OS grid reference is SJ 161 627.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Mae Coed Moel Famau dair milltir i’r de o’r Wyddgrug, wedi’i arwyddo oddi ar 494. O’r gogledd: ewch ar yr A494 o’r Wyddgrug drwy drefi Gwernymynydd a Loggerheads, hyd y gyffordd â Pharc Gwledig Moel Famau ar y dde.
Getting there: Coed Moel Famau is three miles south west of Mold, signposted off the A494. From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. The OS grid reference is SJ 161 627.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cyrraedd yno: Mae Coed Moel Famau dair milltir i’r de o’r Wyddgrug, wedi’i arwyddo oddi ar 494. O’r gogledd: ewch ar yr A494 o’r Wyddgrug drwy drefi Gwernymynydd a Loggerheads, hyd y gyffordd â Pharc Gwledig Moel Famau ar y dde.
Getting there: Coed Moel Famau is three miles south west of Mold, signposted off the A494. From the north: take the A494 from Mold through the towns of Gwernymynydd and Loggerheads, until the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted to the right. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one mile, and the car park is on the right. The OS grid reference is SJ 161 627.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Mae ymdeithiwr y derw yn frodor o dde Ewrop lle mae ysglyfaethwyr a ffactorau amgylcheddol fel arfer yn cyfyngu ar ei niferodd a lleihau unrhyw effaith mae'n ei chael. Er hynny, drwy gymorth symudiadau planhigion, mae ei gyrhaeddiad daearyddol wedi cynyddu tua'r gogledd dros yr ugain mlynedd diwethaf, ac mae wedi ymsefydlu mewn lleoliadau mor ogleddol â'r Iseldiroedd, Gwlad Belg a gogledd yr Almaen.
Oak Processionary moth is a native of southern Europe where predators and environmental factors usually keep its numbers in check and minimise its impact. However, helped by movement of plants, its range has been expanding northwards over the past 20 years and has become established as far north as the Netherlands, Belgium and northern Germany. Climate change might be a factor - the reduced incidence of cold, wet weather during the spring-time larval emergence period in recent years might have enabled it to become established further north than would have been possible in the past.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A4069 o Langadog i Frynaman.  Ar ôl dwy filltir, mae’r fynedfa i Goed Pen Arthur ar y dde.
Take the A4069 from Llangadog to Brynamman. After two miles, the entrance to Penarthur Wood is on the right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Wrth groesffordd ychydig ar ôl maes parcio Glasdir trowch i'r chwith i fyny'r rhiw. Trowch i'r dde wrth y groesffordd nesaf a chroeswch bont fechan (Pont Llam yr Ewig). Ewch heibio i'r maes parcio anabl ar y chwith i brif faes parcio Pandy 150 metr arall i fyny'r rhiw ar y chwith.
From the north: Take the A470 south towards Dolgellau.  After passing through Ganllwyd village, turn left following the brown tourist signs to Ty'n y Groes. Follow the tarmac road past the Ty’n y Groes picnic site for just over one kilometre. At a crossroads just after the Glasdir car park turn left uphill. Turn right at the next cross roads and cross a small bridge (Pont Llam yr Ewig). Go past the disabled car park on the left to the main Pandy car park another 150 metres up the hill on the left.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Os ydych yn teithio o Aberhonddu, mae'r gilfan ar y dde, tua saith milltir i'r de o Aberhonddu.
If you travel from Brecon, the lay-by is on the right, about seven miles south of Brecon.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Ar ôl mynd drwy bentref Llanferres trowch i’r chwith yn y gyffordd lle mae arwydd 'Parc Gwledig Moel Famau'. Dilynwch y ffordd hon am filltir a hanner, heibio maes parcio Coed Moel Famau, a bydd maes parcio Bwlch Pen Barras ar y dde.
From the south: take the A494 from Ruthin towards Mold. After passing through the village of Llanferres turn left at the junction with 'Moel Famau Country Park' signposted. Follow this road for one and a half miles, past Coed Moel Famau car park, and Bwlch Ben Barras car park is on the right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Mae niferoedd yr adar wedi bod yn gostwng yn ddifrifol, ac erbyn 2000 roeddent wedi diflannu o dde Cymru yn gyfan gwbl, ac o'r rhan fwyaf o ganolbarth Cymru, gan adlewyrchu'r gostyngiad yn Lloegr ac yn rhannau eraill o orllewin Ewrop.
The bird has been in serious decline and had disappeared from all of south and most of mid-Wales by 2000, matching declines in England and other parts of western Europe.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Bydd y cyflenwyr yn cyfarfod ag aelod o’r staff ar y safle i gytuno ar y dull mesur a dosbarthu (Cyfeiriwch at y Cod Ymarfer Cludo Pren Crwn yn y ddewislen ar y dde)
Merchants will meet a staff member on site to agree measure and despatch method (Refer to the Haulage of Round Wood Code of Practice in the right hand menu)
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cliciwch fotwm dde eich llygoden ar y lleoliad hwn
Click the right hand button on your mouse at this location
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Meddai Gareth O’Shea, Rheolwr Ardal Dde Ddwyrain Cymru, CNC,
Gareth O’Shea, NRW’s Head of Operations for South East Wales, said,
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir a throi i’r dde wrth Glanbran Arms, Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad am 2.8 milltir. Mae’r fynedfa ar y dde.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles and turn right at the Glanbran Arms, Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad for 2.8 miles. The entrance is on your right.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Bydd yr amddiffyniad rhag llifogydd ar yr ochr dde yn dilyn y ffiniau presennol ac yn cysylltu â thir uchel. Bwriedir cael llifddor neu strwythur tebyg ar draws y mynediad ffordd
Flood defence on the right hand side will follow existing boundaries and tie into high ground. A flood gate or similar is proposed across the road entrance
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Yn wreiddiol daw Efwr Enfawr o Dde Rwsia a Georgia, cafodd ei gyflwyno i’r DU gyntaf yn y bedwaredd ganrif ar bymtheg fel planhigyn addurniadol. Gall ymledu ar raddfa gyflym iawn, gan gyrraedd dros dri metr o uchder.
Originally from Southern Russia and Georgia, the Giant Hogweed was first introduced into the UK in the nineteenth century as an ornamental plant. It can spread at an alarming rate, reaching over three meters in height.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir. Trowch i’r dde wrth yr arwydd brown a gwyn am Lwybrau Coedwig Crychan cyn cyrraedd Cynghordy. Ar ôl 50 llath, cymrwch y troad i’r dde ar hyd y lôn un trac ac mae’r maes parcio ar y chwith ar ôl tua milltir.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles. Turn right at the brown and white sign for Crychan Forest Trails before you reach Cynghordy. After 50 yards, fork right along the single track road and the car park is on your left after approximately one mile.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir. Trowch i’r dde wrth yr arwydd brown a gwyn am Lwybrau Coedwig Crychan cyn cyrraedd Cynghordy. Ar ôl 50 llath, cymrwch y troad i’r dde ar hyd y lôn un trac ac mae’r maes parcio ar y chwith ar ôl tua milltir.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles. Turn right at the brown and white sign for Crychan Forest Trails before you reach Cynghordy. After 50 yards, fork right along the single track road and the car park is on your left after approximately one mile.
  Cyfoeth Naturiol Cymru ...  
Cymrwch yr A483 o Lanymddyfri am 4.2 milltir. Trowch i’r dde wrth yr arwydd brown a gwyn am Lwybrau Coedwig Crychan cyn cyrraedd Cynghordy. Dilynwch y lôn fach i gyfeiriad Tirabad ac mae’r fynedfa ar y dde ar ôl tua dwy filltir.
Take the A483 from Llandovery for 4.2 miles. Turn right at the brown and white sign for Crychan Forest Trails before you reach Cynghordy. Follow the minor road towards Tirabad and the entrance is on your right after approximately two miles.
1 2 3 4 5 Arrow