|
This is my own editorial, but there was a lot of denial in their own country about the use, so they made a big virtue out of going into many of these other countries, be it with the DEA or other American authorities, and trying to control the supply and production of some of these drugs, or do the interdiction before it left these other countries for the United States or other transit points.
|
|
En ce qui concerne vos recherches à l'échelle internationale, je suis impressionné par le fait que vous avez su nous situer ces questions d'offre dans un contexte international. Je me souviens que—et c'est anecdotique, d'une certaine façon—les médias américains, dans les années de Reagan et Bush en tout cas, ont fait tout un plat de l'intervention américaine dans les pays producteurs, qu'il s'agisse de la Colombie ou des pays de l'Asie du Sud-Est; les médias soulignaient le fait que les autorités américaines essayaient de s'attaquer à la source des drogues. Ceci est un commentaire personnel, mais je crois que l'on refusait d'admettre la réalité dans ce pays, et c'est pourquoi les Américains tiraient grande vertu du fait d'intervenir dans tous ces pays, que ce soit par l'entremise de la DEA ou d'autres instances américaines, et de l'effort visant à contrôler l'offre et la production de certaines drogues, ou à réprimer le trafic avant que la marchandise ne quitte ces pays à destination des États-Unis ou d'autres points de transit.
|