lal – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. Christian Dea (Director, Strategic Research and Coordination Studies, Department of Social Development)
M. Christian Dea (directeur, Études sur la recherche stratégique et la coordination, ministère du Développement social)
  House of Commons Commit...  
My name is George Chalker and I'm the executive secretary of the Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador. Ours is the only organization that is mandated in the province to deal with the built heritage of the province.
M. George Chalker (témoignage à titre personnel): Merci beaucoup. Je m'appelle George Chalker, je suis le secrétaire exécutif de la Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador. Nous sommes le seul organisme chargé par la province de préserver le patrimoine immobilier de la province. Shane O'Dea, le gouverneur de Patrimoine Canada responsable de Terre-Neuve et vice-président de cet organisme et George Courage, le président du Newfoundland Historic Trust, ainsi que Victoria Collins, présidente de la Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador ont soumis un mémoire à votre comité.
  House of Commons Commit...  
I began calling for drug testing, which some people thought was terrible, but I thought it was a fairly common sense thing to do. Health care professionals like street nurses, IDEAS, and and other groups could be aware....
J'ai commencé à réclamer des analyses, ce qui m'a valu beaucoup de critiques, mais je pensais que c'était vraiment la chose raisonnable à faire. Les professionnels de la santé comme les infirmières de rue, les membres du groupe IDEAS et des autres groupes intéressés auraient ainsi pu savoir... La GRC procède apparemment à des analyses dans ses laboratoires. J'ai essayé de suivre cet exemple, et j'ai même appris de la DEA, l'organisme américain de lutte contre la drogue, comment analyser la drogue. Je me suis dit, pourquoi ce genre d'information n'est-il pas plus répandu?
  House of Commons Commit...  
Secondly, I'm curious to know what kind of relationship we have with, for example, the DEA. There have been various criticisms by the State Department even about decisions rendered by Canadian judges or about the fact that Canada is soft on drugs.
Deuxièmement, je suis curieuse de savoir quelle relation nous avons avec, par exemple, la DEA. Le Département d'État a formulé diverses critiques au sujet des décisions rendues par des juges canadiens ou à propos du fait que le Canada serait trop laxiste en matière de drogues. On lit périodiquement des déclarations émanant de la DEA et critiquant le Canada. Je suis donc curieuse de savoir s'ils ont accès à nos systèmes. Jusqu'où va la coopération? Dans quelle mesure ont-ils accès à notre système d'exécution de la loi en termes de partage de renseignements, d'efforts conjoints ou d'autres activités?
  Joint Committees - SJNS...  
Ms. Oonagh O'Dea: Yes. As I indicated, my children attend an integrated school. My children have had the opportunity to visit a Jewish synagogue, to have people of the Muslim faith come in and talk about observances and festivals within their faith, to understand what Hanukkah was about.
Mme Oonagh O'Dea: Oui. Comme je l'ai dit, mes enfants fréquentent une école intégrée. Mes enfants ont eu l'occasion de visiter une synagogue juive, ils ont entendu des musulmans leur parler des observances et des fêtes qui sont propres à leur religion, on leur a expliqué en quoi consistait Hanoukka. Un jour, mon plus jeune est rentré à la maison et m'a dit: «Maman, est-ce que nous pouvons célébrer Hanoukka nous aussi? On leur donne des cadeaux juste avant Noël. Nous pourrions avoir Noël ensuite.» Je me suis dit, un instant, il y a quelque chose qui lui a échappé. Cela dit, il était en première ou deuxième année.
  House of Commons Commit...  
Secondly, I'm curious to know what kind of relationship we have with, for example, the DEA. There have been various criticisms by the State Department even about decisions rendered by Canadian judges or about the fact that Canada is soft on drugs.
Deuxièmement, je suis curieuse de savoir quelle relation nous avons avec, par exemple, la DEA. Le Département d'État a formulé diverses critiques au sujet des décisions rendues par des juges canadiens ou à propos du fait que le Canada serait trop laxiste en matière de drogues. On lit périodiquement des déclarations émanant de la DEA et critiquant le Canada. Je suis donc curieuse de savoir s'ils ont accès à nos systèmes. Jusqu'où va la coopération? Dans quelle mesure ont-ils accès à notre système d'exécution de la loi en termes de partage de renseignements, d'efforts conjoints ou d'autres activités?
  Joint Committees - SJNS...  
Ms. Oonagh O'Dea: Oh, we had lots of reasons, but the main reason that people said they had decided to vote yes, whether they had voted yes or no in the last one, was they were tired of the confusion; they were tired of the fighting; they did not feel that there would be a danger to their beliefs to vote yes this time.
Mme Oonagh O'Dea: Il y avait bien des raisons de voter oui, mais la principale raison invoquée par ceux qui avaient décidé de voter oui, peu importe qu'ils aient voté oui ou non au dernier référendum, c'est qu'ils en avaient assez de la confusion; qu'ils en avaient assez de se battre; qu'ils n'avaient pas l'impression que leurs convictions religieuses seraient menacées s'ils votaient oui au dernier référendum. Ils faisaient suffisamment confiance au gouvernement, et cela veut dire beaucoup quand on fait confiance au gouvernement parce que les gens ont tendance à se méfier du gouvernement, mais dans ce cas-ci, ils lui faisaient suffisamment confiance pour voter oui.
  House of Commons Commit...  
Mr. Christian Dea: Again, the assessment was not done in terms of the quantitative impact of what might be associated with the implementation of Kyoto. What we tried to do in the study was to see that the demographic was taken into consideration implicitly, not explicitly.
M. Christian Dea: Encore là, l'évaluation a été effectuée en fonction de l'impact quantitatif des changements pouvant être associés à la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto. Dans cette étude, nous avons essayé de faire en sorte que les données démographiques soient prises en compte de façon implicite, plutôt qu'explicite. L'étude visait davantage à mesurer les répercussions de la mise en oeuvre du Protocole sur le marché du travail en examinant de plus près les différents aspects liés aux professions et aux industries.
  Joint Committees - SJNS...  
Ms. Oonagh O'Dea: No, I could not, because when the people walked in the door or telephoned to say they could help, we didn't ask them their religion. We didn't ask their political persuasion. We didn't ask them their race.
Mme Oonagh O'Dea: Non, je ne peux pas vous le dire, car lorsque les gens se sont présentés à notre bureau, lorsqu'ils ont téléphoné pour offrir leurs services, nous ne leur avons pas demandé quelle était leur religion. Nous ne leur avons pas demandé quelle était leur affiliation politique. Nous ne leur avons pas demandé à quelle race ils appartenaient. Rien de tout cela n'était pris en considération. Tout ce qui comptait, c'était: «Êtes-vous en faveur des principes défendus par Education First et êtes-vous prêt à participer à cette campagne? Si c'est le cas, nous allons prendre note de votre numéro de téléphone et vous mettre au travail».
  House of Commons Commit...  
Mr. Mark Connolly: The DEA is just one of a number of partners we have. They're not our principal partners in the United States. The United States Customs Service is our principal partner in the United States.
M. Mark Connolly: La DEA n'est que l'un des nombreux partenaires que nous avons. Ils ne sont pas nos principaux partenaires aux États-Unis. Le Service des douanes des États-Unis est notre principal partenaire aux États-Unis. Nous traitons régulièrement avec eux. En fait, nous avons l'accord canado- américain sur la frontière commune, aux termes duquel nous avons un certain nombre de groupes de travail et d'initiatives conjointes avec le Service des douanes des États-Unis.
  House of Commons Commit...  
We need to recognize four things, I think: first of all, that Algeria is getting a special dea--that's what was clear in the article; secondly, this special deal saves them apparently “tens of dollars per tonne purchased”; three, on top of the special pricing they get, the Wheat Board pays Algeria's loading costs; and fourth, they don't get the same deal from any other country but Canada.
Nous devons reconnaître quatre choses: tout d'abord, que l'Algérie obtient des conditions spéciales, car c'est ce qui ressort clairement de cet article; deuxièmement, que ces conditions spéciales lui font économiser « des dizaines de dollars la tonne »; troisièmement, en plus du prix spécial qu'elle obtient, la Commission du blé lui paie les frais de chargement; quatrièmement, le Canada est le seul pays à lui offrir ces conditions.
  House of Commons Commit...  
Nicaragua has a government that is ideologically on the same wavelength as Venezuela, but one of its great virtues is that it has an apolitical, relatively independent armed forces and a relatively independent, apolitical police force. They function reasonably well. The American DEA, for example, cooperates extremely well with Nicaraguan police; they don't cooperate at other levels, though.
Le Nicaragua constitue un exemple intéressant. Idéologiquement, son gouvernement est sur la même longueur d'onde que celui du Venezuela, mais il possède un atout important, une armée et une police apolitiques et relativement indépendantes, qui fonctionnent assez bien. La Drug Enforcement Administration des États-Unis, par exemple, a d'extrêmement bons rapports de collaboration avec cette police. Cependant, cette coopération s'arrête là.
  House of Commons Commit...  
I'm sure you know where I'm going with this. I'm interested in knowing whether you have international relations at the moment with INTERPOL, the CIA and the DEA. Are these relations strong enough at the moment, throughout the world, so that you receive information instantly?
Vous devez sûrement me voir venir. Ce qui m'intéresse, c'est de savoir s'il y a actuellement, à l'échelle internationale, des relations entre vous, INTERPOL, la CIA et la DEA. Tout cela est-il suffisamment solide, partout dans le monde actuellement, pour pouvoir donner immédiatement de l'information?
  Joint Committees - SJNS...  
Ms. Oonagh O'Dea: The House did not vote on it until after the referendum had already taken place. The vote took place on Tuesday, and it was voted on in the House that following Friday.
Mme Oonagh O'Dea: C'est seulement après le référendum que l'Assemblée législative a voté. Le référendum a eu lieu le mardi et la résolution a été adoptée à l'Assemblée législative le vendredi suivant.
  House of Commons Commit...  
And on the question about the relationship with the DEA...?
Et au sujet des relations avec la DEA...?
  House of Commons Commit...  
Mr. Christian Dea (Director, Strategic Research and Coordination Studies, Department of Social Development): Thank you.
M. Christian Dea (directeur, Études sur la recherche stratégique et la coordination, ministère du Développement social): Merci.
  House of Commons Commit...  
Mr. Christian Dea: Andrew, do you want to respond.
M. Christian Dea: Andrew, voulez-vous répondre?
  House of Commons Commit...  
Mr. Christian Dea
M. Christian Dea
  House of Commons Commit...  
This is my own editorial, but there was a lot of denial in their own country about the use, so they made a big virtue out of going into many of these other countries, be it with the DEA or other American authorities, and trying to control the supply and production of some of these drugs, or do the interdiction before it left these other countries for the United States or other transit points.
En ce qui concerne vos recherches à l'échelle internationale, je suis impressionné par le fait que vous avez su nous situer ces questions d'offre dans un contexte international. Je me souviens que—et c'est anecdotique, d'une certaine façon—les médias américains, dans les années de Reagan et Bush en tout cas, ont fait tout un plat de l'intervention américaine dans les pays producteurs, qu'il s'agisse de la Colombie ou des pays de l'Asie du Sud-Est; les médias soulignaient le fait que les autorités américaines essayaient de s'attaquer à la source des drogues. Ceci est un commentaire personnel, mais je crois que l'on refusait d'admettre la réalité dans ce pays, et c'est pourquoi les Américains tiraient grande vertu du fait d'intervenir dans tous ces pays, que ce soit par l'entremise de la DEA ou d'autres instances américaines, et de l'effort visant à contrôler l'offre et la production de certaines drogues, ou à réprimer le trafic avant que la marchandise ne quitte ces pays à destination des États-Unis ou d'autres points de transit.
  House of Commons Commit...  
So you've got RCMP, customs, and municipal and provincial police forces in Canada, on one side, working on a team with DEA, FBI, INS on the American side and their customs folk to patrol the border to deal with the phenomenon of crime on the border, one aspect of which is the drug trafficking problem.
Vous avez déjà entendu parler de certains de ces modèles. Les équipes intégrées d'application de la loi à la frontière sont une initiative dont nous avons parlé au forum de 1997. Il s'agit d'une unité formée d'agents d'application de la loi des deux pays. Il y a donc la GRC, les douaniers et la police municipale et provinciale du côté canadien qui travaillent en équipe avec la DEA, le FBI, l'INS du côté américain ainsi que les douaniers pour patrouiller la frontière afin de lutter contre la criminalité dont l'une des facettes est le trafic de stupéfiants. Ce modèle nous a incités à mettre une nouvelle unité en place à la frontière entre le Nouveau-Brunswick et le Maine et une troisième unité a été annoncée cette année pour la frontière Massena-Cornwall. C'est le genre d'initiative que nous voudrions élargir afin que les deux pays collaborent pour résoudre les problèmes.