dfi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.meteoswiss.admin.ch
  MétéoSuisse - Christian...  
Communiqué de presse du Secrétariat général DFI
Medienmitteilung des Generalsekretariats EDI
Comunicato stampa Segreteria generale DFI
  MétéoSuisse - Rad4Alp  
Communiqué de presse DETEC/DFI
Medienmitteilung UVEK/EDI
  MétéoSuisse - Avertisse...  
Dans un prochain temps, le DFI avec le concours du DETEC et du DDPS vont créer les bases légales pour assurer l'application de ces mesures et soumettront ce texte au Conseil fédéral pour approbation.
In un prossimo passo il DFI, il DATEC e il DDPS prepareranno le basi legali per la realizzazione di questi provvedimenti, da sottoporre per approvazione al Consiglio federale.
  MétéoSuisse - Radar  
Communiqué de presse DETEC/DFI du 26.05.2010
Medienmitteilung UVEK/EDI vom 26.05.2010
  MétéoSuisse - meteoalar...  
Meteolino Beobachterhaus exposition SwissMetNet meteoalarm.eu Manifestations Imagefilm Pollen et Allergie Jahresbericht 2008 Rad4Alp Rad4Alp-2 bénéfice météo taux reussite Communique OMM COSMO-2 : premier bilan au bout de 2 ans Journée météorologique mondiale Communiqué de presse DETEC/DFI
Meteolino-Einsätze SwissMetNet meteoalarm.eu Veranstaltungen Jahresbericht 2008 Imagefilm Prognosequalität Klimabericht Graubünden Rad4Alp Rad4Alp-2 Volkswirtschaftlicher Nutzen MM_Sturmwarndienst_Bodensee Trefferquote WMO-Medienmitteilung 2 Jahre COSMO-2 Tag der Meteorologie 50 Jahre Satellitenmeteorologie Medienmitteilung UVEK/EDI
  MétéoSuisse - Changemen...  
Communiqué de presse Département fédéral de l'intérieur DFI
Medienmitteilung Eidgenössisches Departement des Innern
Comunicati stampa Dipartimento federale dell'interno DFI
  MétéoSuisse - Réforme d...  
Département fédéral de l?intérieur DFI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Dipartimento federale dell'interno DFI
  MétéoSuisse - Dangers n...  
Secrétariat général DFI
Generalsekretariat EDI
Segreteria generale DFI
  MétéoSuisse - Partenaires  
MétéoSuisse appartient au Département Fédéral de l'Intérieur (DFI)
MeteoSwiss is part of the Federal Department of Home Affairs (FDHA)
  MétéoSuisse - Jahresber...  
Communiqué de presse DETEC/DFI
Medienmitteilung UVEK/EDI
Comunicato stampa DATEC/DFI
  MétéoSuisse - Administr...  
Département Fédéral de l'Intérieur (DFI)
Federal Department of Home Affairs FDHA
Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Dipartimento federale dell'interno DFI
  MétéoSuisse - Administr...  
MétéoSuisse fait partie du Département Fédéral de l'Intérieur (DFI) et travaille en étroite collaboration avec de nombreux offices fédéraux.
MeteoSwiss is part of the Federal Department of Home Affairs (FDHA) and cooperates closely with many Federal Offices.
MeteoSchweiz ist dem Eidgenössischen Departement des Innern EDI unterstellt und arbeitet eng mit zahlreichen Bundesstellen zusammen.
MeteoSvizzera fa parte del Dipartimento federale dell'interno (DFI) e collabora strettamente con numerosi Uffici federali.
  MétéoSuisse - Cadre et ...  
MétéoSuisse est rattaché au département fédéral de l'intérieur (DFI) et se trouve dans le 2ème cercle de l'administration fédérale.
MeteoSwiss is part of the Federal Department of Home Affairs FDHA and belongs to the so-called 2nd circle of the Federal administration.
MeteoSchweiz ist dem Eidgenössischen Departement des Innern EDI angegliedert und ist im 2. Kreis der Bundesverwaltung.
MeteoSvizzera fa parte del Dipartimento Federale degli Interni DFI ed è inserita nel cosiddetto secondo cerchio dell'Amministrazione Federale.
  MétéoSuisse - Perspecti...  
Meteolino Beobachterhaus exposition SwissMetNet meteoalarm.eu Manifestations Imagefilm Pollen et Allergie Jahresbericht 2008 Rad4Alp Rad4Alp-2 bénéfice météo taux reussite Communique OMM COSMO-2 : premier bilan au bout de 2 ans Journée météorologique mondiale Communiqué de presse DETEC/DFI
Meteolino-Einsätze SwissMetNet meteoalarm.eu Veranstaltungen Jahresbericht 2008 Imagefilm Prognosequalität Klimabericht Graubünden Rad4Alp Rad4Alp-2 Volkswirtschaftlicher Nutzen MM_Sturmwarndienst_Bodensee Trefferquote WMO-Medienmitteilung 2 Jahre COSMO-2 Tag der Meteorologie 50 Jahre Satellitenmeteorologie Medienmitteilung UVEK/EDI
  MétéoSuisse - Avis d'in...  
Meteolino Beobachterhaus exposition SwissMetNet meteoalarm.eu Manifestations Imagefilm Pollen et Allergie Jahresbericht 2008 Rad4Alp Rad4Alp-2 bénéfice météo taux reussite Communique OMM COSMO-2 : premier bilan au bout de 2 ans Journée météorologique mondiale Communiqué de presse DETEC/DFI
Meteolino-Einsätze SwissMetNet meteoalarm.eu Veranstaltungen Jahresbericht 2008 Imagefilm Prognosequalität Klimabericht Graubünden Rad4Alp Rad4Alp-2 Volkswirtschaftlicher Nutzen MM_Sturmwarndienst_Bodensee Trefferquote WMO-Medienmitteilung 2 Jahre COSMO-2 Tag der Meteorologie 50 Jahre Satellitenmeteorologie Medienmitteilung UVEK/EDI
Meteolino Esposizione SwissMetNet meteoalarm.eu Manifestazioni film die MeteoSvizzera: 24 ore con MeteoSvizzera Pollini e allergie Rapporto annuale 2008 Porte aperte Locarno-Monti Rad4Alp Rad4Alp-2 Servizi meteorologici: utili affidabilita Communicato stampa dell'OMM COSMO-2: un bilancio dei primi due anni 23 marzo 2010 - Giornata mondiale della meteorologia 50 anni di meteorologia satellitare Comunicato stampa DATEC/DFI
  MétéoSuisse - Congrès e...  
Celle de la Suisse se compose de membres du Département fédéral de l'intérieur (DFI), du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) et du Département fédéral de l'environnement, des transports et de la communication (DETEC).
Am Kongress nehmen Delegationen aus rund 180 Mitgliedstaaten teil. Die Schweizer Delegation setzt sich aus Mitgliedern des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI), des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) und des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) zusammen. Sie steht unter der Leitung von Christian Plüss, dem Direktor des Bundesamtes für Meteorologie und Klimatologie MeteoSchweiz.
Al congresso parteciperanno delegazioni provenienti da 180 Stati membri. La delegazione svizzera è composta da membri del Dipartimento federale dell'interno (DFI), del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) e del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC). La delegazione sarà diretta da Christian Plüss, direttore dell'Ufficio federale di meteorologia e climatologia, MeteoSvizzera.
  MétéoSuisse - Congrès e...  
Lors du premier Congrès extraordinaire de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), le conseiller fédéral Alain Berset a souhaité la bienvenue aux Etats membres. C'est avec David Grimes, Président, et Michel Jarraud, secrétaire général de l'OMM, que le chef du Département de l'intérieur (DFI) a ouvert ce congrès qui siège jusqu'à mercredi.
Bundesrat Alain Berset hat am ersten ausserordentlichen Kongress der Weltorganisation für Meteorologie (WMO) die Mitgliedsstaaten willkommen geheissen. Der Vorsteher des Eidgenössischen Departement des Innern (EDI) hat diesen Kongress, der bis Mittwoch tagt, zusammen mit David Grimes, Präsident und Michel Jarraud, Generalsekretär der WMO, eröffnet. Der Kongress steht im Zeichen des globalen Rahmenwerkes für Klimadienstleistungen (Global Framework for Climate Services, GFCS) und bildet das höchste Entscheidungsgremium. Er findet normalerweise nur alle vier Jahre statt.
In occasione del primo Congresso straordinario dell'Organizzazione Meteorologica Mondiale (OMM) il Consigliere federale Alain Berset ha portato il suo saluto di benvenuto agli Stati membri dell'organizzazione. Assieme al Presidente David Grimes e a Michel Jarraud, Segretario generale dell'OMM, il Capo del Dipartimento federale dell'interno (DFI) ha inaugurato il congresso, che durerà fino a mercoledì. Il congresso è all'insegna del Quadro globale per i servizi climatici (Global Framework for Climate Services, GFCS) e rappresenta l'organo decisionale più importante. Normalmente esso si tiene solo ogni quattro anni.
  MétéoSuisse - Avertisse...  
A cette fin, le Département fédéral de l'intérieur (DFI) a pris deux mesures en collaboration avec le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) ; premièrement, les avertissements de danger émis par les services spécialisés de la Confédération devront être signalés comme avertissements officiels; deuxièmement, les médias, notamment la radio et la télévision, auront l'obligation de diffuser immédiatement les avertissements de danger officiels.
Gli avvisi di pericoli naturali devono raggiungere la popolazione tempestivamente e in forma completa. Per raggiungere questo scopo il Dipartimento federale dell'interno (DFI) ha elaborato due provvedimenti in collaborazione con il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) e il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS): da una parte gli avvisi emessi dagli uffici federali competenti riceveranno un "marchio ufficiale", dall'altra i media avranno l'obbligo di diffondere questi avvisi senza ritardi. Con questi provvedimenti il Consiglio federale si assicura, che la popolazione in futuro venga meglio informata sui pericoli naturali imminenti e sulle loro possibili conseguenze.
  MétéoSuisse - Avertisse...  
Afin de garantir la diffusion ponctuelle et intégrale des avertissements concernant les dangers naturels à la population, le Département fédéral de l'intérieur (DFI) a pris deux mesures en collaboration avec le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS).
Il Dipartimento federale dell'interno (DFI) ha elaborato due provvedimenti in collaborazione con il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) e il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS), allo scopo di assicurare che gli avvisi di maltempo raggiungano la popolazione tempestivamente e in modo completo. Il primo stabilisce che gli avvisi degli Uffici federali competenti riceveranno in futuro un "marchio ufficiale" nel titolo dell'avviso, affinché la popolazione possa identificarli come emessi dall'autorità competente. Gli Uffici competenti dovranno essere citati nell'Ordinanza sugli allarmi e sono MeteoSvizzera per gli avvisi di maltempo, la Divisione Idrologia dell'UFAM per gli avvisi d'inondazione e l'SNV per le valanghe.