dhs – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 11 Résultats  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
My vision would be that both sides of the border—the United States Border Patrol and DHS and CBSA—work hand in hand. It could be the start of a co-managed agreement whereby we look at setting a significant budget to advertise jointly, using a campaign that looks and feels the same, by both governments to both Canadians and Americans.
À mon avis, les deux côtés de la frontière — la United States Border Patrol, le DHS et l'ASFC — collaborent étroitement. Cela pourrait être le point de départ d'une entente de cogestion qui prévoirait de consacrer un budget important à des annonces conjointes, dans le cadre d'une campagne de communication identique ou presque, qui serait lancée par les différents gouvernements, aussi bien à l'intention des Canadiens que des Américains.
  House of Commons Commit...  
We're also worried about new border inspection fees, oftentimes originating from other departments than DHS but that are being administered by the Department of Homeland Security and Customs and Border Protection.
Nous sommes également préoccupés par les nouvelles exigences en matière de déclaration de la marchandise qui vont être mises en place aux États-Unis, parce que celles-ci vont faire augmenter le coût des affaires. Une autre chose qui nous préoccupe, ce sont les nouveaux frais d'inspection à la frontière, qui viennent souvent d'autres départements que celui de la Sécurité intérieure, mais qui sont souvent administrés par celui-ci et par le Service des douanes et de la protection de la frontière.
  House of Commons Commit...  
First, air carriers will be required to provide DHS not only with basic identifying information, such as name, date of birth, and gender, but also, if available, with additional information such as passport information and itinerary information.
Permettez-moi de souligner certains aspects importants du programme. D'abord, les transporteurs aériens seront tenus de fournir au département de la Sécurité intérieure non seulement des informations élémentaires permettant d'identifier une personne, comme le nom, la date de naissance et le sexe, mais également, si elles sont disponibles, des informations relatives au passeport et à l'itinéraire. Puisque ces renseignements seront toujours disponibles pour les vols internationaux partant du Canada et empruntant l'espace aérien des États-Unis, ils seront toujours fournis.
  House of Commons Commit...  
In terms of harmonization, through Transport Canada we have received ongoing updates on the negotiations with the U.S. DOT and DHS regarding the acceptability of Transport Canada's thoughts on security plans and clearances.
En ce qui a trait à l'harmonisation, nous suivons, par l'intermédiaire de Transports Canada, l'évolution des négociations avec le département des Transports et le département de la Sécurité intérieure des États-Unis concernant l'acceptabilité des plans et des habilitations de sécurité proposés par Transports Canada. En fait, je ne vois pas tellement de différence avec ce qui est actuellement exigé par l'ONU à cet égard. Je ne suis donc pas préoccupé outre mesure par l'harmonisation des plans et des habilitations de sécurité entre nous et les États-Unis.
  House of Commons Commit...  
There would be a prairie one, a Pacific one, a central one, etc. That's where a regionally based organization can pull in its respective federal entities—FEMA in the old days but DHS now, or EPC in the old days and ourselves now.
Il existe aussi ce que nous les CSGMU, les comités consultatifs régionaux de gestion des mesures d'urgence. Il s'agit d'organisations créées et subventionnées par le fédéral, avec des membres provinciaux. Ces comités couvrent l'ensemble du territoire canadien, et même une partie du territoire au sud de la frontière. Il y a des comités pour les régions des Prairies, du Pacifique, du Centre, etc. C'est un moyen pour les organisations régionales d'obtenir la coopération des entités fédérales de leurs territoires respectifs—la FEMA, devenue maintenant le DHS, et nous-mêmes, auparavant PCC. Comme vous pouvez le constater, divers échelons de mécanismes institutionnels ont été mis en place pour favoriser et mettre en oeuvre ce type de coopération.
  House of Commons Commit...  
Secondly, with regard to Mr. Brison's comments about the northern border and the new secretary for DHS, Janet Napolitano, what we're hearing from her--in the discussions that some of our senior people have had--is that she's very interested in understanding the northern border.
Deuxièmement, en ce qui concerne les commentaires de M. Brison sur la frontière nord et la nouvelle secrétaire du DSI, Janet Napolitano, on dit, dans les discussions qu'ont eues certains de nos hauts fonctionnaires, qu'elle est très intéressée à comprendre la frontière nord. Elle est très sensible à la question du commerce. Comme vous le savez, il s'agit de l'ex-gouverneure de l'Arizona. Elle est très sensible aux Canadiens. En fait, elle est venue ici il y a plus d'un an pour rencontrer M. Emerson, ministre du Commerce. Elle avait alors parlé de l'importance d'avoir une frontière qui laisse aux entreprises la possibilité de mener leurs activités et qui permet la libre circulation des gens et des biens.
  House of Commons Commit...  
What we then did was obviously indicate to our American counterparts that we would be increasing our border presence, but there was no request from the United States and DHS to put more people on the border.
L'hon. Anne McLellan: Non, c'est une décision que nous avons prise en consultation avec les autorités locales, le secteur privé et la province de l'Ontario, et après avoir fait le point de la situation et des besoins à la frontière. Ensuite, nous avons naturellement informé nos homologues américains de notre intention de renforcer notre présence à la frontière, mais nous ne l'avons pas fait à la demande des Américains ou du DHS. Cela dit, les Américains ont eux aussi accru leurs effectifs de leur côté de la frontière, et ils l'ont fait progressivement aussi. Ils viennent d'ailleurs de rajouter quatre nouveaux guichets à la demande du secteur privé américain. M. Ridge a dû demander des ressources pour le faire. Ces quatre guichets ont permis d'améliorer la situation, et ce sera la même chose de notre côté avec nos 30 nouveaux agents.
  House of Commons Commit...  
Relationships with the U.S. regarding emergency management predate the creation of OCIPEP and the Department of Homeland Security, or DHS, in the United States, when predecessor organizations in both countries, Emergency Preparedness Canada (EPC) and the Federal Emergency Management Agency, or FEMA, in the United States, signed an agreement on cooperation and comprehensive civil emergency planning and management in Ottawa 17 years ago this month—in April 1986.
Les relations avec les États-Unis en matière de gestion des urgences sont antérieures à la création du BPIEPC et du Department of Homeland Security, or DHS, in the United States, et remontent au moment où leurs prédécesseurs dans les deux pays, soit Protection civile Canada et la Federal Emergency Management Agency, or FEMA, aux États-Unis, ont signé, en avril 1986 à Ottawa, un accord complet de coopération, de planification et de gestion des urgences civiles. Cet accord, qui aura 17 ans ce mois-ci et auquel de mineures modifications ont été adoptées par les deux parties en 1996, est toujours en vigueur aujourd'hui. Lors de récentes réunions à Washington, le BPIEPC et FEMA, qui fait maintenant partie de DHS, Department of Homeland Security, ont décidé de mettre l'accent sur les améliorations pratiques à apporter au niveau des liens opérationnels entre les deux organismes comme, par exemple, sur les contacts 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, sur les liens de télécommunication, etc.
  House of Commons Commit...  
Relationships with the U.S. regarding emergency management predate the creation of OCIPEP and the Department of Homeland Security, or DHS, in the United States, when predecessor organizations in both countries, Emergency Preparedness Canada (EPC) and the Federal Emergency Management Agency, or FEMA, in the United States, signed an agreement on cooperation and comprehensive civil emergency planning and management in Ottawa 17 years ago this month—in April 1986.
Les relations avec les États-Unis en matière de gestion des urgences sont antérieures à la création du BPIEPC et du Department of Homeland Security, or DHS, in the United States, et remontent au moment où leurs prédécesseurs dans les deux pays, soit Protection civile Canada et la Federal Emergency Management Agency, or FEMA, aux États-Unis, ont signé, en avril 1986 à Ottawa, un accord complet de coopération, de planification et de gestion des urgences civiles. Cet accord, qui aura 17 ans ce mois-ci et auquel de mineures modifications ont été adoptées par les deux parties en 1996, est toujours en vigueur aujourd'hui. Lors de récentes réunions à Washington, le BPIEPC et FEMA, qui fait maintenant partie de DHS, Department of Homeland Security, ont décidé de mettre l'accent sur les améliorations pratiques à apporter au niveau des liens opérationnels entre les deux organismes comme, par exemple, sur les contacts 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, sur les liens de télécommunication, etc.
  House of Commons Commit...  
Although Canada has a close relationship with the U.S. in security, intelligence, and defence, the creation of the DHS, as we call it, requires a coordinated approach in dealing with the new department, while maintaining existing relationships between our departments.
Aux États-Unis, le milieu de la sécurité et du renseignement est en pleine mutation. La création du Département de la sécurité intérieure est l'une des réorganisations les plus importantes de l'histoire du gouvernement américain. Par ailleurs, le président Bush, dans son discours à la nation, a annoncé la création du centre d'intégration de la menace terroriste. Ce centre sera chargé de rassembler et d'analyser les renseignements sur le terrorisme recueillis aux États-Unis et à l'étranger, de manière à donner l'image la plus fidèle possible des menaces qui se profilent. Le Canada entretient des liens étroits avec les États-Unis dans les domaines de la sécurité, du renseignement et de la défense. La création du Département de la sécurité intérieure nécessite néanmoins une approche coordonnée: le Canada doit traiter avec le nouveau ministère tout en maintenant les liens existants. Le Canada doit faire en sorte de continuer à être perçu par les États-Unis comme un allié efficace et à part entière en matière de sécurité et de défense.