|
But try as you might, you find yourselves stumbling ever deeper down the endless mineshafts. You remember the innkeeper’s warnings: In their mad quest for the treasures of the earth, the kobolds and their reckless digging have awakened terrifying, powerful… Wait, did you hear that?
|
|
Vous avancez dans le noir et essayez de retourner à la surface. Mais vous avez beau faire, vous ne parvenez qu’à vous enfoncer plus profondément dans les interminables tunnels de la mine. Les avertissements de l’aubergiste vous reviennent à l’esprit : dans leur quête acharnée pour déterrer des trésors, les kobolds ont creusé trop loin et trop profondément. Et les forces réveillées par leurs fouilles rôdent désormais dans les souterrains, se repaissant de… Une minute, vous avez entendu ça ?
|
|
Ihr stapft weiter durch die Dunkelheit in der Hoffnung, den Weg zurück an die Oberfläche zu finden. Doch allen Bemühungen zum Trotz steigt ihr immer weiter die endlosen Minenschächte hinab. Ihr erinnert euch an die warnenden Worte des Gastwirts: In ihrem Wahn nach den Schätzen der Erde weckten die Kobolde mit ihrem unbesonnenen Graben mächtige und schreckliche … Wartet, habt ihr das gehört?
|