did – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 39 Results  www.intercat.cat
  Conversation guides App...  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
¿Sabías que...?
Sabies que...
Sabies que...
  Argumenta: INTERCAT  
Anna Maria did a language tandem with Irma "I got to know lots of people on this programme and was able to practice two foreign languages. I am very happy to have taken part in the UdG tandems programme."
« Parce que je voulais connaître la culture catalane, les gens, la vie quotidienne. Barcelone est une ville très intéressante de par sa propre langue, qui identifie les gens de ce pays. Ça m'intéresse de connaître plus de langues. »
"Ich sehe ein, dass ich an einem Ort lebe, wo die Menschen Katalanisch sprechen und nicht nur Spanisch. Es gefällt mir, die Leute zu überraschen, wenn ich ihre Sprache spreche, und das obwohl ich Ausländer bin. Ich möchte mehr über die hiesige Kultur wissen."
L'Antonio ha fet tàndem amb la Neus "Aquesta activitat ha estat molt important perquè he conegut millor la cultura i la llengua catalana. A més he passat molts bons moments amb el meu tàndem i estic content perquè l'he pogut ajudar a parlar millor l'italià"
"我很喜欢学习加泰罗尼亚语,因有助于我在加泰罗尼亚社会中融合,另外,还改善了我和邻居们及朋友们的沟通。我正在读电信副博士,我非常希望能够用加泰罗尼亚语进行最后的论文答辩,这不仅对于我是一个挑战,而且我很喜欢这种语言,并在和加泰罗尼亚人交流中使用他们的语言"。
"Nire belarria eta sentimenduak irekitzeko, hitzez haratago. Herrialde bat edo muga bat zer den, edo zer ez den, ulertzeko. Eta, batez ere, ongi pasatzeko."
Anna Maria fixo tándem con Irma. «Coñecín moita xente neste programa e practiquei dúas linguas que non son as miñas. Estou realmente satisfeita de participar nos tándems da UdG.»
"Me matriculè en cors de catalan pr'amor que creigui qu'ei important conéisher era lengua e era cultura deth lòc a on un demore. Sonque atau non mos i sentem toristes."
  Conversation guides App...  
Margarita did a language tandem with M. Elena "I really enjoyed this experience and I would like to repeat it in the second semester."
« Je me suis inscrite au cours de catalan parce que je crois que c'est important de connaître la langue et la culture du lieu où l'on vit. C'est la seule manière de ne plus se sentir touriste. »
"Perquè vull conèixer la cultura catalana, la seva gent, el dia a dia. Barcelona és una ciutat molt interessant perquè té la seva pròpia llengua, que identifica la gent d'aquest país. M'interessa conèixer més llengües".
"Kataluniak atzerriko pertsonoi ongietorria ematen digu. Eta hau eskertzeko modu bat da. Gainera, fonetikoki oso hizkuntza dibertigarria da."
Margarita fixo tándem con M. Elena. «Gustoume moito esta experiencia e gustaríame repetila durante o segundo semestre.»
Anna Maria a hèt tandèm damb Irma "È coneishut fòrça gent en aguest programa, è practicat dues lengües que non son es mies. Sò reauments satisfèta d'auer participat enes tandèms dera UdG."
  Catalonia and the world...  
Did you know that every culture has its “sensitive” subjects, and while in the United Kingdom it is usually inappropriate to ask someone how much they earn, in Catalonia it is considered inappropriate to raise the subject of...?
Saviez-vous que chaque culture a ses sujets « sensibles » et que si, au Royaume-Uni, il n'est pas très approprié de demander à quelqu'un combien il gagne, en Catalogne, il n'est pas bien vu de parler... ?
Weißt du, dass jede Kultur ihre "heiklen" Themen hat und, dass es im Vereinigten Königreich unangebracht ist, nach dem Gehalt zu fragen? Welches Thema sollte man in Katalonien nicht ansprechen?
¿Sabías que cada cultura tiene sus temas «sensibles», y así como en el Reino Unido no es muy adecuado preguntar por el salario a alguien, en Cataluña no es muy adecuado sacar el tema...?
Sabies que... cada cultura té els seus temes "sensibles", i així com al Regne Unit no és gaire adequat preguntar per el sou a algú, a Catalunya no és gaire adequat treure el tema de...:
Sabies que cada cultura a es sòns tèmes "sensibles", e atau coma en Reiaume Unit non ei ben vist demanar peth sòu a quauquarrés, en Catalonha non ei guaire ben vist trèir eth tèma de...:
  Catalonia and the world...  
Did you know that the languages spoken in Spain and Argentina are dialects of Spanish...?
Saviez-vous que la langue parlée en Espagne et en Argentine sont des dialectes du castillan... ?
Weißt du, dass genauso wie in Spanien und Argentinien Dialekte des Spanischen gesprochen werden...
¿Sabías que, así como lo que se habla en España y en Argentina son dialectos del castellano, ________?
Sabies que... així com el que es parla a Espanya i a Argentina són dialectes del castellà,...
Ba al zenekien, Espainian eta Argentinan hitz egiten dutena gaztelaniaren dialektoak diren bezalaxe,...?
Sabías que, así como o que se fala en España e Arxentina son dialectos do castelán...?
Çò que se parle en Catalonha, en País Valencian o enes Isles Balears (Malhòrca, Menorca, Eivissa) non son toti dialèctes deth catalan.
  The art of communicatio...  
Anna Maria did a language tandem with Irma "I got to know lots of people on this programme and was able to practice two foreign languages. I am very happy to have taken part in the UdG tandems programme."
« Je me suis inscrite au cours de catalan parce que je crois que c'est important de connaître la langue et la culture du lieu où l'on vit. C'est la seule manière de ne plus se sentir touriste. »
"Ich lerne Katalanisch weil Katalonien aus dem Ausland kommende Menschen willkommen heißt. Es ist meine Art, Danke zu sagen. Und auβerdem klingt Katalanisch lustig."
La Margarita ha fet tàndem amb la M. Elena "M'ha agradat molt aquesta experiència i m'agradaria repetir-la durant el segon semestre"
Margaritak Maria Elenarekin tandema egin du. "Esperientzia hau asko gustatu zait eta bigarren seihilabetekoan ere errepikatu nahiko nuke."
«Para abrir o meu ouvido e o meu sentimento, máis aló das palabras. Para entender que é e que non é un país ou unha fronteira. E, sobre todo, para gozar.»
"Entà daurir era mia audida e eth mèn sentiment, ath delà des paraules. Entà compréner qué ei e qué non ei un país o ua lengua o ua termièra. E sustot, entà gaudir."
  Catalonia and the world...  
Did you know that in Catalonia there are two official languages (Catalan and Spanish), while in Belgium there are _______ official languages?
Saviez-vous que, en Catalogne, il y a deux langues officielles (le catalan et le castillan), tandis que, en Belgique, les langues officielles sont au nombre de... ?
Weißt du, dass es in Katalonien zwei Amtssprachen (Katalanisch und Spanisch) gibt? Wie viele Amtssprachen gibt es in Belgien?
Sabies que... a Catalunya hi ha dues llengües oficials (català i castellà), mentre que a Bèlgica les llengües oficials són...
Ba al zenekien Katalunian bi hizkuntza ofizial daudela (katalana eta gaztelania), eta Belgikako hizkuntza ofizialak hauek direla?
Sabías que en Cataluña hai dúas linguas oficiais (catalán e castelán) mentres que en Bélxica as linguas oficiais son...?
Sabies qu'en Catalonha i a dues lengües oficiaus (catalan e castelhan), deth temps qu'en Belgica es lengües oficiaus son...
  Catalonia and the world...  
Did you know that to greet each other, Belgians shake hands, but if they are very good friends, they...?
Saviez-vous que les Belges se serrent la main pour se saluer, mais s'ils sont de bons amis, ils... ?
Weißt du, dass man sich in Belgien zum Gruβ die Hand gibt, gute Freunde sich aber auch womit begrüßen?
Sabies que... els belgues per saludar-se es donen la mà, però si són bons amics...?
Ba al zenekien belgikarrek, elkar agurtzeko, elkarri eskua ematen diotela, baina lagun onak badira...?
Sabías que os belgas para saudarse danse a man, pero se son bos amigos...?
Sabies qu'es bèlgues entà saludar-se se dan era man, mès se son boni amics...?
  Catalonia and the world...  
Did you know that all kinds of landscape can be found in the Czech Republic, except...
Saviez-vous que, dans la République tchèque, on peut trouver toute sorte de paysages, sauf...
Weißt du, dass man in der Tschechischen Republik ganz unterschiedliche Landschaften sehen kann, jedoch was nie zu Gesicht bekommt?
¿Sabías que en la República Checa se puede encontrar todo tipo de paisajes, excepto ________?
Sabies que... a la República Txeca es pot trobar tota mena de paisatges, excepte...
Ba al zenekien Txekiar Errepublikan orotariko paisaiak aurki daitezkeela, honako hauetako bat izan ezik?
Sabías que na República Checa pódese atopar todo tipo de paisaxes, excepto...?
Sabies qu'ena Republica Chèca se pòt trobar tota sòrta de païsatges, a excepcion de...
  Conversation guides App...  
Margarita did a language tandem with M. Elena "I really enjoyed this experience and I would like to repeat it in the second semester."
"Ich habe mich zum Katalanischkurs angemeldet, weil ich es für wichtig halte, die Sprache und Kultur des Ortes zu kennen, an dem ich lebe. Nur so fühle ich mich hier nicht als Touristin."
La Margarita ha fet tàndem amb la M. Elena "M'ha agradat molt aquesta experiència i m'agradaria repetir-la durant el segon semestre"
"Katalan-ikastaroan matrikulatu nintzen, uste dudalako garrantzitsua dela bizi zaren tokiko hizkuntza eta kultura ezagutzea. Horrela ez gara turista sentitzen."
"Perqué Catalonha da era benvenguda as persones der estrangèr. Ei ua manèra de dar-li es gràcies. Tanben pr'amor qu'ei ua lengua foneticaments fòrça divertida."
  Conversation guides App...  
Anna Maria did a language tandem with Irma "I got to know lots of people on this programme and was able to practice two foreign languages. I am very happy to have taken part in the UdG tandems programme."
Margarita a fait tandem avec María-Elena. « Cette expérience m'a beaucoup plu et j'aimerais la renouveler pendant le second semestre. »
"Ich lerne Katalanisch weil Katalonien aus dem Ausland kommende Menschen willkommen heißt. Es ist meine Art, Danke zu sagen. Und auβerdem klingt Katalanisch lustig."
La Margarita ha fet tàndem amb la M. Elena "M'ha agradat molt aquesta experiència i m'agradaria repetir-la durant el segon semestre"
"Nire belarria eta sentimenduak irekitzeko, hitzez haratago. Herrialde bat edo muga bat zer den, edo zer ez den, ulertzeko. Eta, batez ere, ongi pasatzeko."
«Entendo perfectamente que estou nun lugar onde a xente fala catalán e non só castelán. E faime ilusión sorprender á xente polo feito de que, aínda que sexa estranxeiro, falo a súa lingua e quero coñecer a súa cultura.»
Anna Maria a hèt tandèm damb Irma "È coneishut fòrça gent en aguest programa, è practicat dues lengües que non son es mies. Sò reauments satisfèta d'auer participat enes tandèms dera UdG."
  Catalonia and the world...  
Did you know that only one of the inventions below is not Czech in origin?
Saviez-vous qu'une seule de ces inventions n'est pas d'origine tchèque ?
Weißt du, dass nur eine der folgenden Erfindungen nicht aus Tschechien stammt?
¿Sabías que sólo uno de los inventos que figuran a continuación no es de origen checo? Señala cuál es.
Sabies que... només un dels invents que hi ha a continuació no és d'origen txec?
Ba al zenekien ondoko asmakuntzetako bat bakarrik ez dela txekiarra jatorrian? Adierazi zein den.
Sabías que só un dos inventos que veñen a continuación non é de orixe checa? Sinala cal é.
Sabies que sonque ua des invencions que i a ara seguida non ei d'origina chèca?
  Catalonia and the world...  
Did you know that tapas are not typically Catalan, but originally come from...?
Saviez-vous que les tapas ne sont pas typiques de la Catalogne, mais originaires de... ?
Weißt du, dass Tapas für Katalonien gar nicht typisch sind? Tapas kommen ursprünglich woher?
¿Sabías que las tapas no son típicas de Cataluña, sino que son originarias ________?
Sabies que... les tapes no són típiques de Catalunya, sinó que són originàries...?
Ba al zenekien tapak ez direla Kataluniako tipikoak, jatorrian beste toki honetakoak baitira?
Sabías que as tapas non son típicas de Cataluña, senón que son orixinarias...?
Sabies qu'es tapes non son tipiques de Catalonha, mès que son originàries...?
  Where is Catalonia?: IN...  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
¿Sabías que...?
Sabies que...
你知道吗?
Ba al zenekien...?
Sabías que...?
  Catalan courses: INTERCAT  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
¿Sabías que...?
Sabies que...
你知道吗?
Ba al zenekien...?
Sabies que...
  Catalonia and the world...  
Did you know that in Hungary, if you cross the street when the light is red,...?
Saviez-vous que, en Hongrie, si vous traversez lorsque le feu est rouge, il se peut que... ?
¿Sabías que en Hungría si cruzas la calle con el semáforo en rojo puede ________?
Sabies que... a Hongria, si creues el carrer amb el semàfor en vermell potser que...?
Ba al zenekien, Hungarian, kalea semaforoa gorria dagoela gurutzatzen baduzu, posible dela...?
Sabías que en Hungría, se cruzas a rúa co semáforo en vermello, é posible que...?
Sabies qu'en Ongria, se crotzes eth carrèr damb eth semafòr en vermelh dilhèu que...?
  Catalonia and the world...  
Did you know that Barcelona is the same distance from Granada as it is from...?
Saviez-vous que Barcelone est située à la même distance de Grenade que de... ?
Weißt du, dass es von Barcelona nach Granada genauso weit ist wie von Barcelona nach ________?
¿Sabías que Barcelona está a la misma distancia de Granada que de ________?
Sabies que... Barcelona està a la mateixa distància de Granada que de...?
Ba al zenekien Bartzelona distantzia berera dagoela Granadatik...?
Sabías que Barcelona está á mesma distancia de Granada que de...?
  Catalonia and the world...  
Did you know that just as the United Kingdom encompasses England, Wales, Scotland and Northern Ireland, the concept of the Països Catalans (Catalan Countries) encompasses...
Saviez-vous que, tout comme le Royaume-Uni englobe l'Angleterre, le pays de Galles, l'Écosse et l'Irlande du Nord, le concept de Pays catalans englobe... ?
Weißt du, dass das Vereinigte Königsreich England, Wales, Schottland und Nordirland umfasst? Was ist mit dem Begriff Katalanische Länder gemeint?
¿Sabías que así como el Reino Unido engloba a Inglaterra, País de Gales, Escocia e Irlanda del Norte, el concepto de Países Catalanes engloba ________?
Sabies que... així com el Regne Unit engloba Anglaterra, País de Gal·les, Escòcia i Irlanda del Nord, el concepte de Països Catalans engloba...
Ba al zenekien, Erresuma Batuak Ingalaterra, Gales, Eskozia eta Ipar Irlanda barne hartzen dituen bezalaxe, Kataluniar Herrialdeen kontzeptuak ondokoak barne hartzen dituela?
Sabías que, así como o Reino Unido engloba a Inglaterra, País de Gales, Escocia e Irlanda do Norte, o concepto de Países Cataláns engloba...?
Sabies qu'atau coma eth Reiaume Unit amasse Anglatèrra, País de Galles, Escòcia e Irlanda deth Nòrd, eth concèpte de Païsi Catalans amasse...
  Catalonia and the world...  
Did you know that in Catalonia a tourist is popularly called a...?
Saviez-vous que, en Catalogne, un touriste est appelé populairement un... ?
Weißt du, wie man einen Touristen in Katalonien umgangssprachlich nennt?
¿Sabías que en Cataluña a un turista popularmente se le conoce como ________?
Sabies que... a Catalunya, a un turista popularment se'n diu un...?
Ba al zenekien Katalunian turistei honela deitzen zaiela arrunki?
Sabías que en Cataluña a un turista popularmente coñéceselle como...?
  Catalonia and the world...  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
¿Sabías que...?
Sabies que...
Ba al zenekien...?
Sabías que...?
Sabies que...
  INTERCAT  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
Ba al zenekien...?
Sabías que...?
Sabies que...
  Catalonia and the world...  
Did you know that if you ask someone "How are you?" a common response is...
Saviez-vous que, en Hongrie, si vous demandez à quelqu'un « Ça va ? », on vous répondra souvent... ?
¿Sabías que, en Hungría, si preguntas a alguien «¿Cómo estás?» una respuesta corriente es ________?
Sabies que... si preguntes a algú "Com estàs?" una resposta corrent és...
Ba al zenekien, Hungarian, norbaiti «Zer moduz?» galdetuz gero, erantzun arruntena hau dela?
Sabías que en Hungría, se preguntas a alguén "Como estás?" unha resposta corrente é...?
Sabies que se demanes a quauquarrés "Com estàs?" ua responsa correnta ei...
  Conversation guides App...  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
Ba al zenekien...?
Sabías que...?
Sabies que...
  Catalonia and the world...  
Did you know that a lot of Catalan words come from Arabic? Which of these words does not come from Arabic?
Saviez-vous que de nombreux mots catalans proviennent de l'arabe ? Parmi ces mots, pouvez-vous identifier celui qui ne vient pas de l'arabe ?
Weißt du, dass viele Worte des Katalanischen aus dem Arabischen stammen? Auf welches der folgenden Worte trifft dies nicht zu?
¿Sabías que muchas palabras del catalán vienen del árabe? Di cuál de estas palabras no procede del árabe:
Sabies que... hi ha moltes paraules del català que vénen de l'àrab? Digues quina d'aquestes paraules no ve de l'àrab?
Ba al zenekien katalaneko hitz asko arabieratik datozela? Esan ondoko hitzetako zein ez datorren arabieratik.
Sabías que hai moitas palabras do catalán que veñen do árabe? Di cal destas palabras non procede do árabe.
Sabies que i a fòrça paraules deth catalan que vien der arab? Ditz quina d'aguestes paraules non ven der arab
  Language volunteers: IN...  
Did you know...
Saviez-vous que...
Wusstest du...
Sabies que...
Ba al zenekien...?
Sabías que...?
  Catalonia and the world...  
Did you know that the normal order of a person's full name in Hungarian is...
Saviez-vous que, pour dire le nom propre d'une personne, l'ordre normal est... ?
¿Sabías que para decir el nombre propio en húngaro el orden normal es ________?
Sabies que... per dir el nom propi en hongarès l'ordre normal és...
Ba al zenekien hungarieraz izena esateko ordena normala hau dela?
Sabías que para dicir o nome propio en húngaro a orde normal é...?
Sabies qu'entà díder eth nòm pròpri en ongrés er orde normau ei...
  Catalonia and the world...  
Antonio did a language tandem with Neus "This has been a very important activity because I learned lots more about Catalan culture and language. I also had fun with my tandem partner and I am pleased because I was able to help her improve her spoken Italian."
« Je me suis inscrite au cours de catalan parce que je crois que c'est important de connaître la langue et la culture du lieu où l'on vit. C'est la seule manière de ne plus se sentir touriste. »
"Ich habe mich für einen Katalanischkurs eingeschrieben, weil ich die Sprache Kataloniens lernen wollte. Außerdem kann ich so nach meiner Rückkehr nach England in meinem letzten Studienjahr einen weiteren Katalanischkurs belegen. Ich wollte vorher ein bisschen mehr über die Sprache erfahren."
"M'agrada moltíssim aprendre català per poder integrar-me a la societat de Catalunya, i a més em facilita poder parlar amb els meus veïns i amics. Faig un màster en Telecomunicació i m'agradaria molt defensar el projecte final en català, no solament perquè és un repte per a mi, sinó perquè m'agrada molt aquest idioma i relacionar-me amb els catalans en la seva llengua".
Antoniok Neusekin tandema egin du. "Jarduera hau oso garrantzitsua izan da, kataluniar kultura eta hizkuntza hobeto ezagutu baititut. Gainera, oso une onak pasa ditut nire tandemarekin eta pozik nago, berari italiera hobeto hitz egiten lagundu ahal izan baitiot."
"Me matriculè en cors de catalan pr'amor que volie apréner era lengua de Catalonha. D'ua auta banda, açò me permeterà hèr un cors de catalan quan tornarè tà Anglatèrra, en mèn darrèr an de carrèra, e volie saber-ne un shinhau abans de començar-lo."
  Class-Talk: INTERCAT  
Margarita did a language tandem with M. Elena "I really enjoyed this experience and I would like to repeat it in the second semester."
"Perquè vull conèixer la cultura catalana, la seva gent, el dia a dia. Barcelona és una ciutat molt interessant perquè té la seva pròpia llengua, que identifica la gent d'aquest país. M'interessa conèixer més llengües".
"我完全知道我所在的地方,人们不仅说卡斯蒂利亚语,而且还说加泰罗尼亚语。尽管我是外国人,让人们看到我说他们的语言,我想了解他们的文化,这让他们感到十分惊喜,我对此充满幻想"。.
"Kataluniak atzerriko pertsonoi ongietorria ematen digu. Eta hau eskertzeko modu bat da. Gainera, fonetikoki oso hizkuntza dibertigarria da."
«Para abrir o meu ouvido e o meu sentimento, máis aló das palabras. Para entender que é e que non é un país ou unha fronteira. E, sobre todo, para gozar.»
Margarita a hèt tandèm damb M. Elena "M'a agradat fòrça aguesta experiéncia e m'agradarie repetir-la pendent eth dusau semestre."
  I'm learning Catalan: I...  
Antonio did a language tandem with Neus "This has been a very important activity because I learned lots more about Catalan culture and language. I also had fun with my tandem partner and I am pleased because I was able to help her improve her spoken Italian."
« Je me suis inscrite au cours de catalan parce que je crois que c'est important de connaître la langue et la culture du lieu où l'on vit. C'est la seule manière de ne plus se sentir touriste. »
"Ich sehe ein, dass ich an einem Ort lebe, wo die Menschen Katalanisch sprechen und nicht nur Spanisch. Es gefällt mir, die Leute zu überraschen, wenn ich ihre Sprache spreche, und das obwohl ich Ausländer bin. Ich möchte mehr über die hiesige Kultur wissen."
«Me matriculé en el curso de catalán porque quería aprender la lengua de Cataluña. Por otra parte, esto me permitirá hacer un curso de catalán cuando vuelva a Inglaterra, en mi último año de carrera, y quería conocer un poco la lengua antes de empezarlo.»
"Per obrir la meva oïda i el meu sentiment, més enllà de les paraules. Per entendre què és i què no és un país o una llengua o una frontera. I sobretot, per gaudir".
Anna Mariak tandema egin du Irmarekin. "Programa honi esker jende asko ezagutu dut eta nireak ez diren bi hizkuntza praktikatu ditut. Benetan pozik nago UdG-aren tandemetan parte hartu izanagatik."
«Porque quero coñecer a cultura catalá, a súa xente, o día a día. Barcelona é unha cidade moi interesante porque ten a súa propia lingua, que identifica á xente deste país. Interésame coñecer máis linguas.»
"Perqué Catalonha da era benvenguda as persones der estrangèr. Ei ua manèra de dar-li es gràcies. Tanben pr'amor qu'ei ua lengua foneticaments fòrça divertida."
  Catalonia and the world...  
Antonio did a language tandem with Neus "This has been a very important activity because I learned lots more about Catalan culture and language. I also had fun with my tandem partner and I am pleased because I was able to help her improve her spoken Italian."
« Je comprends parfaitement que je suis dans un endroit où les gens parlent catalan et pas seulement castillan. Ça me fait plaisir de les surprendre parce que je parle leur langue tout en étant étranger. Je voudrais connaître leur culture. »
Anna Maria ha hecho tándem con Irma. «He conocido a mucha gente en este programa y he practicado dos lenguas que no son las mías. Estoy realmente satisfecha de haber participado en los tándems de la UdG.»
"Perquè Catalunya dóna la benvinguda a les persones de l'estranger. És una manera de donar-li'n les gràcies. També perquè és una llengua fonèticament molt divertida".
Anna Mariak tandema egin du Irmarekin. "Programa honi esker jende asko ezagutu dut eta nireak ez diren bi hizkuntza praktikatu ditut. Benetan pozik nago UdG-aren tandemetan parte hartu izanagatik."
Antonio fixo tándem con Neus. «Esta actividade foi moi importante porque coñecín mellor a cultura e a lingua catalás. Ademais, pasei moi bos momentos co meu tándem e estou contento, xa que lle puiden axudar a falar mellor o italiano.»
"Pr'amor que voi conéisher era cultura catalana, era sua gent, eth dia a dia. Barcelona ei ua ciutat fòrça interessanta pr'amor qu'a era sua pròpria lengua, qu'identifique era gent d'aguest país. M'interèsse conéisher mès lengües."
1 2 Arrow