|
Brian, juste point; ce nombre particulier est arbitraire. Cependant, ce que je dis à propos de l'aggravation n'est pas vraiment ancré dans ce chiffre. Je pense que la polarisation des genres dans les rôles d'équipage est un problème.
|
|
Brian, schöner Punkt; diese bestimmte Zahl ist willkürlich. Mein Argument, dass es schlimmer wird, ist jedoch nicht wirklich in dieser Zahl verwurzelt. Ich denke, dass die Polarisierung der Geschlechter innerhalb der Crewrollen ein Problem ist. Auch der Anteil weiblicher Regisseure sinkt (siehe BFI-Statistiken, meine Statistiken oben, ua), was auf einen allgemeinen Trend hinweist, der darauf hindeutet, dass die Geschlechtergleichheit in der Filmindustrie immer schlimmer wird, nicht besser.
|
|
Brian, punto justo; ese número particular es arbitrario. Sin embargo, mi punto de que empeora no está realmente arraigado en esa figura. Creo que la polarización de los géneros dentro de los roles de la tripulación es un problema. Además, el porcentaje de directoras mujeres está disminuyendo (véanse las estadísticas de BFI, mis estadísticas más arriba, et al), que subraya una tendencia general que sugiere que la igualdad de género en la industria cinematográfica está empeorando, no mejorando.
|
|
Brian, punto giusto; quel numero particolare è arbitrario. Tuttavia, il mio punto di vista sul peggioramento non è realmente radicato in quella figura. Penso che la polarizzazione dei generi all'interno dei ruoli dell'equipaggio sia un problema. Inoltre, la percentuale di registe femminili è in calo (vedi statistiche BFI, le mie statistiche sopra, ecc.) Che sottolinea una tendenza generale che suggerisce che l'uguaglianza di genere nell'industria cinematografica sta peggiorando, non meglio.
|