dku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  e-justice.europa.eu
  Europejski portal e-spr...  
Magistrates zajmują się sprawami karnymi stosunkowo mniejszej wagi, na przykład dotyczącymi drobnych kradzieży, zniszczenia mienia, zakłócania porządku publicznego czy wykroczeń w ruchu drogowym. Zajmują się oni także kwestiami dotyczącymi rodziny i dzieci oraz wnioskami o przyznanie licencji.
A felsőbírósági bírák (High Court judges) a legösszetettebb polgári ügyeket tárgyaló Felsőbíróságon (High Court) ítélkeznek. Ők ítélkeznek a Koronabíróság elé kerülő legsúlyosabb és legérzékenyebb ügyekben (például gyilkossági ügyekben) is.
  Europejski portal e-spr...  
Traktaty międzynarodowe wynegocjowane przez Bułgarię z państwami trzecimi należą do krajowego porządku prawnego.
International treaties negotiated between Bulgaria and third states form part of the domestic legal order.
Os tratados internacionais negociados entre a Bulgária e Estados terceiros fazem parte da ordem jurídica interna.
Bulgarian ja kolmansien maiden välillä neuvotellut kansainväliset sopimukset ovat osa kansallista oikeusjärjestystä.
Tratatele internaţionale negociate între Bulgaria şi statele terţe fac parte din ordinea juridică internă.
Medzinárodné zmluvy medzi Bulharskom a tretími štátmi tvoria súčasť vnútroštátneho právneho poriadku.
Mednarodne pogodbe, ki so bili s pogajanji dosežene med Bolgarijo in tretjimi državami, so del nacionalnega pravnega reda.
Internationella fördrag som förhandlas fram mellan Bulgarien och tredjeländer ingår i den inhemska rättsordningen.
  Europejski portal e-spr...  
Wniosek taki jest możliwy również wtedy, gdy niezgodność orzeczenia wydanego w pierwszej instancji z prawem wynika z naruszenia podstawowych zasad porządku prawnego lub z naruszenia konstytucyjnych wolności albo praw człowieka i obywatela.
Les droits, taxes, redevances ou émoluments perçus par les secrétariats des juridictions ou l’administration des impôts. Ces droits et taxes sont rares, la loi n° 77-1468 du 30 décembre 1977 ayant institué un principe de gratuité des actes de justice devant les juridictions civiles et administratives ;
Στην πράξη, αυτό σημαίνει ότι η ελάχιστη αμοιβή δεν εφαρμόζεται ποτέ και ότι η αμοιβή του δικηγόρου εξαρτάται πάντοτε από τη συμφωνία με τον διάδικο. Όσον αφορά την αμοιβή του δικηγόρου σε περίπτωση εκδίκασης διαφοράς, η νομολογία λαμβάνει υπόψη την ελάχιστη αμοιβή, αλλά ο κανόνας είναι ότι η αμοιβή μπορεί να αυξηθεί σύμφωνα με τα προαναφερθέντα κριτήρια.
  Europejski portal e-spr...  
Ścieżka zawodowa prokuratora składa się z pięciu szczebli, wymienionych w porządku hierarchicznym od góry:
Outre la structure territoriale décrite ci-dessus, les activités des procureurs en matière d'investigations et de poursuites pénales sont organisées comme suit:
), realizando directamente investigaciones y supervisando las de la policía, sin perjuicio de las competencias específicas del juez de instrucción (
Οι υποψήφιοι που γίνονται δεκτοί υποβάλλονται σε θεωρητική και πρακτική εκπαίδευση ακολουθούμενη από πρακτική άσκηση.
die verband houden met de verdediging van collectieve of gespreide belangen, zoals volksgezondheid, milieu en consumentenrechten;
Náměstek generálního prokurátora (Vice-Procurador-Geral da República)
A portugál ügyészség a következő szervezeti egységekre tagolódik:
iesniegt visas apelācijas, kas var būt vajadzīgas, pat tad, ja tās ir vienīgi aizstāvības interesēs;
  Europejski portal e-spr...  
Austriackie prawo konstytucyjne stanowi, że powszechnie uznane zasady prawa międzynarodowego stanowią część prawa federalnego, które przewiduje włączenie traktatów międzynarodowych do austriackiego systemu prawnego (transpozycja ogólna i szczególna). Pozycję postanowienia traktatu międzynarodowego w krajowym porządku prawnym określa jego treść.
) een eigen (grondwettelijk) recht, dat naast het federale (grondwettelijke) recht bestaat. Het grondwettelijke recht van de deelstaten mag niet in strijd zijn met het federale grondwettelijke recht en is daaraan dus ondergeschikt. Tussen federale wetten en wetten van de deelstaten bestaat er in beginsel geen dergelijke hiërarchie. Sinds 1988 kunnen ook de deelstaten internationale verdragen sluiten betreffende aangelegenheden die tot hun autonome bevoegdheid behoren. De beslissingsbevoegdheid op het gebied van buitenlandse zaken ligt echter nog steeds vooral op het federale niveau.
  Portal Ewropew Ä ustizz...  
Ścieżka zawodowa prokuratora składa się z pięciu szczebli, wymienionych w porządku hierarchicznym od góry:
le département central d'investigations et de poursuites pénales (Departamento Central de Investigação e Acção Penal)
die verband houden met de verdediging van collectieve of gespreide belangen, zoals volksgezondheid, milieu en consumentenrechten;
Náměstek generálního prokurátora (Vice-Procurador-Geral da República)
peaprokurör Ülemkohtus, Konstitutsioonikohtus, Kõrgemas Halduskohtus, Kõrgemas Sõjakohtus ja Kontrollikojas;
A portugál ügyészség a következő szervezeti egységekre tagolódik:
iesniegt visas apelācijas, kas var būt vajadzīgas, pat tad, ja tās ir vienīgi aizstāvības interesēs;
  Europejski portal e-spr...  
Wniosek taki jest możliwy również wtedy, gdy niezgodność orzeczenia wydanego w pierwszej instancji z prawem wynika z naruszenia podstawowych zasad porządku prawnego lub z naruszenia konstytucyjnych wolności albo praw człowieka i obywatela.
Une telle demande est également possible lorsque l’incompatibilité avec la loi porte sur la violation des règles essentielles de l’ordre juridique, la violation des droits essentiels, des droits constitutionnels ou des droits de l’homme et du citoyen et lorsque le jugement a été prononcé en première instance. Dans ce cas, la loi sur les frais judiciaires dans les affaires civiles fixe une taxe obligatoire. Il s’agit d’une taxe forfaitaire de 30 zlotys, sauf disposition contraire de la loi (article 14).
En sådan anmodning er også mulig, hvis uoverensstemmelsen med loven vedrører overtrædelser af væsentlige regler i retsordenen eller overtrædelser af væsentlige, forfatningssikrede rettigheder eller menneske- og borgerrettigheder, og hvis dommen blev afsagt ved en domstol i første instans. I sådanne tilfælde fastlægger lov om sagsomkostninger i civile sager et obligatorisk gebyr. Der er tale om et grundlæggende gebyr på 30 zloty, medmindre andet er angivet i loven (art. 14).
Tällainen kanne voidaan nostaa myös, jos ristiriita lain kanssa liittyy oikeusjärjestyksen keskeisten sääntöjen rikkomiseen tai oleellisten perustuslaillisten oikeuksien tai ihmis- ja kansalaisoikeuksien rikkomiseen tai jos kyseessä on ensimmäisessä oikeusasteessa annettu tuomio. Tällaisia tapauksia varten riita-asian oikeudenkäyntikuluja koskevassa laissa asetetaan pakollinen maksu. Tämä perusmaksu on 30 zlotya, ellei laissa toisin säädetä (14 §)
  Europejski portal e-spr...  
europejskiej sieci sądowej w sprawach cywilnych i handlowych znajduje się opis porządku prawnego każdego państwa członkowskiego, w tym źródeł prawa, ich hierarchii i statusu oraz uwarunkowań ich wejścia w życie.
Rede Judiciária Europeia em matéria civil e comercial pode obter uma visão geral da ordem jurídica de cada Estado-Membro da UE, incluindo as fontes de direito e a sua hierarquia, estatuto e modalidades de entrada em vigor.
Det Europæiske Retlige Netværk for civil- og handelssager er der en oversigt over hver enkelt EU-medlemsstats retsorden, herunder retskilder, deres hierarki og status og betingelserne for deres ikrafttræden.
Euroopan oikeudellisen verkoston (siviili- ja kauppaoikeus) verkkosivustolla on yleiskatsaus kunkin EU:n jäsenvaltion oikeusjärjestykseen, mukaan lukien oikeuslähteet, niiden keskinäinen hierarkia ja asema sekä niiden voimaantuloa koskevat muodollisuudet.
det europeiska rättsliga nätverket på privaträttens område innehåller en översikt över rättsordningen i varje medlemsstat, inklusive rättskällor, deras inbördes hierarki och status samt bestämmelser om deras ikraftträdande.
  Europejski portal e-spr...  
Traktaty międzynarodowe wynegocjowane przez Bułgarię z państwami trzecimi należą do krajowego porządku prawnego.
International treaties negotiated between Bulgaria and third states form part of the domestic legal order.
Les traités internationaux négociés entre la Bulgarie et des états tiers font partie de l'ordre juridique national.
Die zwischen Bulgarien und Drittstaaten ausgehandelten internationalen Verträge sind Bestandteil der innerstaatlichen Rechtsordnung.
Los tratados internacionales negociados por Bulgaria con terceros países forman parte del ordenamiento jurídico interno.
I trattati internazionali negoziati tra la Bulgaria e Stati terzi fanno parte dell'ordinamento giuridico interno.
Os tratados internacionais negociados entre a Bulgária e Estados terceiros fazem parte da ordem jurídica interna.
Οι διεθνείς συνθήκες που απορρέουν από διαπραγματεύσεις μεταξύ της Βουλγαρίας και τρίτων χωρών αποτελούν τμήμα της εσωτερικής έννομης τάξης.
De verdragen die Bulgarije met andere staten heeft gesloten maken deel uit van de binnenlandse rechtsorde.
Součástí vnitrostátního právního řádu jsou i mezinárodní smlouvy sjednané mezi Bulharskem a třetími státy.
Internationale traktater, der er forhandlet mellem Bulgarien og tredjelande udgør en del af landets retsregler.
Bulgaaria ja kolmandate riikide vahel sõlmitud rahvusvahelised lepingud on osa riigi õiguskorrast.
Bulgarian ja kolmansien maiden välillä neuvotellut kansainväliset sopimukset ovat osa kansallista oikeusjärjestystä.
A Bulgária és harmadik államok között létrejött nemzetközi szerződések a nemzeti jogrend részét képezik.
Tratatele internaţionale negociate între Bulgaria şi statele terţe fac parte din ordinea juridică internă.
Medzinárodné zmluvy medzi Bulharskom a tretími štátmi tvoria súčasť vnútroštátneho právneho poriadku.
Mednarodne pogodbe, ki so bili s pogajanji dosežene med Bolgarijo in tretjimi državami, so del nacionalnega pravnega reda.
Internationella fördrag som förhandlas fram mellan Bulgarien och tredjeländer ingår i den inhemska rättsordningen.
It-trattati internazzjonali nnegozjati bejn il-Bulgarija u stati terzi jagħmlu parti mill-ordni legali domestiku.
  Europejski portal e-spr...  
W wykonywaniu swoich obowiązków sędzia jest związany konstytucją, ustawami, ogólnymi zasadami prawa międzynarodowego oraz ratyfikowanymi i opublikowanymi umowami międzynarodowymi. Ustawa o sądach stanowi, że w przypadku gdy sprawa cywilna nie może zostać rozstrzygnięta na podstawie ważnych przepisów, sędzia musi wziąć pod uwagę przepisy regulujące podobne przypadki.
Slovinský právní systém náleží do rodiny kontinentálního práva a představuje systém civilního práva, což znamená, že právo obyčejové jako takové není součástí právního systému. Slovinská legislativa však s obyčeji v jistých souvislostech počítá. Například podle článku 12 závazkového zákoníku (Obligacijski zakonik), předpisu, který upravuje smlouvy mezi fyzickými a právnickými osobami, jsou obchodní zvyklosti, uzance a praktiky zavedené mezi stranami brány v úvahu při posuzování požadovaného chování a jeho vlivů na závazkové vztahy obchodněprávních subjektů.
Slovenian oikeusjärjestys on mannermaisen oikeuskulttuurin mukainen. Se on siviilioikeusjärjestelmä, mikä tarkoittaa, että tapaoikeus ei sellaisenaan kuulu oikeusjärjestykseen. Slovenian lainsäädäntöelin ottaa kuitenkin tavat jossakin määrin huomioon. Esimerkiksi sitoumuksia koskevan lain (Obligacijski zakonik) 12 §:n nojalla laki, jolla säädellään luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden välisiä sopimuksia sekä osapuolten sopimia liiketoimintatapoja, -käytäntöjä ja -tottumuksia, otetaan huomioon, kun arvioidaan vaadittua käyttäytymistä ja sen vaikutuksia taloudellisten toimijoiden pakollisiin suhteisiin.
I sin domarutövning är domaren skyldig att följa författningen, lagar, allmänna principer i internationell rätt samt ratificerade och offentliggjorda internationella fördrag. I domstolslagen fastställs att om en civilrättslig fråga inte kan lösas med stöd av gällande bestämmelser måste domaren beakta bestämmelser som reglerar liknande fall. Om det trots detta råder tveksamhet om hur frågan ska lösas, måste domaren fatta ett beslut med stöd av de allmänna principerna för statens rättsordning. Domaren ska då agera i enlighet med rättstraditionen och de principer som har fastställts i rättspraxis. Domaren måste alltid agera som om han eller hon har ett oändligt antal liknande fall att bedöma.
  Europejski portal e-spr...  
Traktaty międzynarodowe wynegocjowane przez Bułgarię z państwami trzecimi należą do krajowego porządku prawnego.
International treaties negotiated between Bulgaria and third states form part of the domestic legal order.
Les traités internationaux négociés entre la Bulgarie et des états tiers font partie de l'ordre juridique national.
Die zwischen Bulgarien und Drittstaaten ausgehandelten internationalen Verträge sind Bestandteil der innerstaatlichen Rechtsordnung.
I trattati internazionali negoziati tra la Bulgaria e Stati terzi fanno parte dell'ordinamento giuridico interno.
Os tratados internacionais negociados entre a Bulgária e Estados terceiros fazem parte da ordem jurídica interna.
Οι διεθνείς συνθήκες που απορρέουν από διαπραγματεύσεις μεταξύ της Βουλγαρίας και τρίτων χωρών αποτελούν τμήμα της εσωτερικής έννομης τάξης.
De verdragen die Bulgarije met andere staten heeft gesloten maken deel uit van de binnenlandse rechtsorde.
Международните договори, сключени от България и трети държави, са част от вътрешната правна уредба.
Součástí vnitrostátního právního řádu jsou i mezinárodní smlouvy sjednané mezi Bulharskem a třetími státy.
Internationale traktater, der er forhandlet mellem Bulgarien og tredjelande udgør en del af landets retsregler.
Bulgaaria ja kolmandate riikide vahel sõlmitud rahvusvahelised lepingud on osa riigi õiguskorrast.
Bulgarian ja kolmansien maiden välillä neuvotellut kansainväliset sopimukset ovat osa kansallista oikeusjärjestystä.
A Bulgária és harmadik államok között létrejött nemzetközi szerződések a nemzeti jogrend részét képezik.
Tratatele internaţionale negociate între Bulgaria şi statele terţe fac parte din ordinea juridică internă.
Medzinárodné zmluvy medzi Bulharskom a tretími štátmi tvoria súčasť vnútroštátneho právneho poriadku.
Mednarodne pogodbe, ki so bili s pogajanji dosežene med Bolgarijo in tretjimi državami, so del nacionalnega pravnega reda.
Internationella fördrag som förhandlas fram mellan Bulgarien och tredjeländer ingår i den inhemska rättsordningen.
Starptautiskie nolīgumi, kas noslēgti starp Bulgāriju un trešām valstīm, ir daļa no valsts tiesību sistēmas.
It-trattati internazzjonali nnegozjati bejn il-Bulgarija u stati terzi jagħmlu parti mill-ordni legali domestiku.
  Europejski portal e-spr...  
Special Criminal Court został ustanowiony do rozpoznawania spraw o przestępstwa, w przypadku których stwierdzono, że sądy powszechne są niewystarczające do skutecznego wymierzenia sprawiedliwości i ochrony spokoju i porządku publicznego.
Cour pénale centrale  est la division pénale de la Haute Cour. Elle juge les crimes graves, y compris les meurtres, les viols, les actes de trahison et de piratage ainsi que les poursuites pénales dans le cadre de la loi de 2002 relative à la concurrence. Le tribunal siège avec un juge et un jury.
Κεντρικό Ποινικό Δικαστήριο είναι το ποινικό τμήμα του High Court. Εκδικάζει σοβαρά ποινικά αδικήματα, όπως ανθρωποκτονία, βιασμό, προδοσία και πειρατεία και ποινικές δίκες δυνάμει του νόμου περί ανταγωνισμού του 2002. Στη σύνθεσή του συμμετέχει δικαστής και σώμα ενόρκων.
Zvláštní soud pro trestněprávní záležitosti byl zřízen pro soudní řízení u trestných činů, u kterých bylo zjištěno, že obecné soudy nejsou schopny zajistit efektivní výkon spravedlnosti a zachování veřejného klidu a pořádku. Soud zasedá s třemi soudci a bez poroty.
Special Criminal Court blev oprettet med det formål at behandle lovovertrædelser, hvor det bestemmes, at de almindelige domstole er uegnede til at sikre en effektiv retspleje og opretholdelse af offentlig ro og orden. Domstolen sættes af tre dommere og ingen jury.
Kriminaalasjade erikohus loodi kohtumõistmiseks nende kuritegude puhul, kus on kindlaks tehtud, et tavakohtud ei oleksid pädevad tagama tõhusat õigusemõistmist ning avaliku julgeoleku ja korrakaitse säilimist. Kohus koosneb kolmest kohtunikust; vandemehi ei kasutata.
Central Criminal Court on ylemmän oikeusasteen tuomioistuimen (High Court) rikosasioita käsittelevä osasto. Se käsittelee vakavia rikoksia, kuten murhia, raiskauksia, valtiopetoksia ja piratismia sekä vuonna 2002 annetun kilpailulain (Competition Act, 2002) soveltamisalaan kuuluvia rikosoikeudenkäyntejä. Tuomioistuimen ratkaisukokoonpanoon kuuluu tuomari ja valamiehistö.
körzeti büntető bíróság azon bűncselekmények kapcsán folytatja le a büntetőeljárást, amelyekben nem a Központi Büntető Bíróság jár el. A Körzeti Büntető Bíróságon egyesbíró és esküdtszék jár el. A Körzeti Büntető Bíróság a kerületi bíróság határozataival szemben benyújtott fellebbezések ügyében is eljár.
Curtea Penală Specială a fost înființată pentru a judeca infracțiunile, atunci când se stabilește că instanțele de drept comun nu sunt adecvate pentru a asigura aplicarea eficientă a legii și menținerea liniștii și a ordinii publice. Completul de judecată este format din trei judecători, fără juriu.
Specializirano kazensko sodišče je bilo ustanovljeno za sojenje za kazniva dejanja, če se ugotovi, da redna sodišča ne zadostujejo za zagotovitev učinkovitega delovanja sodnega sistema in ohranitev javnega reda in miru. Sodišče sodi v senatu treh sodnikov in brez porote.
Centrālā krimināltiesa ir Augstās tiesas krimināllietu nodaļa. Tā iztiesā smagus noziedzīgus nodarījumus, tai skaitā apsūdzības slepkavībā, izvarošanā, valsts nodevībā un pirātismā, kā arī īsteno krimināltiesvedību saskaņā ar 2002. gada Konkurences likumu (
  Europejski portal e-spr...  
Notariusze są prawnikami specjalizującymi się w niektórych sprawach prawnych i uprawnionymi do podejmowania czynności w tych sprawach. Z racji swoich zadań i uprawnień, notariusze odgrywają ważną rolę w porządku prawnym 21 państw członkowskich, gdzie porządek ten jest oparty na prawie rzymskim.
Notaries are legal practitioners specialised and authorised to act in certain legal matters. By virtue of their tasks and responsibilities, notaries play an important role in the State legislature in the 21 Member States where the legal order is based on Latin civil law.
Les notaires sont des auxiliaires de justice spécialisés dans certains domaines du droit, pour lesquels ils sont habilités. Du fait de leur mission et de leurs responsabilités, ils jouent un rôle important dans les 21 États membres dont le système juridique est fondé sur le droit civil romain.
Notare sind Juristen, die darauf spezialisiert und dazu befugt sind, in bestimmten Rechtsangelegenheiten tätig zu werden. Aufgrund ihrer Aufgaben und Verpflichtungen spielen sie in den 21 Mitgliedstaaten, in denen die Rechtsordnung im römischen Zivilrecht wurzelt, eine wichtige Rolle.
Os notários são profissionais do direito especializados, legalmente habilitados a intervir em determinadas matérias jurídicas. Em virtude das missões e responsabilidades de que estão investidos, os notários desempenham um importante papel nas ordens jurídicas dos 21 Estados‑Membros da UE cujos sistemas têm por matriz o direito civil romano.
Οι συμβολαιογράφοι είναι επαγγελματίες του νομικού χώρου, με ειδίκευση και εξουσιοδότηση να ενεργούν σε ορισμένα νομικά ζητήματα. Λόγω των καθηκόντων και των αρμοδιοτήτων τους, οι συμβολαιογράφοι διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη ρύθμιση των έννομων σχέσεων στα 21 κράτη μέλη των οποίων η έννομη τάξη βασίζεται στο λατινικό αστικό δίκαιο.
Notarissen zijn gespecialiseerd in bepaalde juridische handelingen en daartoe ook speciaal bevoegd. Met hun taken en verantwoordelijkheden spelen notarissen een belangrijke rol in de 21 lidstaten waar de rechtsorde volgens het Latijnse systeem is ingericht.
Нотариусите са юристи, специализирани и оправомощени да действат по определени правни въпроси. Поради естеството на задачите и отговорностите си, нотариусите играят важна роля в държавната законодателна власт в 21-та държави-членки, чийто правен ред се основава на римското гражданско право.
Notář je příslušník právnického povolání se specializací a oprávněním k určitým právním úkonům. Jeho úkoly a povinnosti z něj činí subjekt, který hraje významnou roli v legislativě 21 členských států, jejichž právní řád vychází z římského civilního práva.
Notarer udøver et juridisk erhverv og er autoriserede specialister i bestemte juridiske spørgsmål. Takket være deres opgaver og ansvarsområder spiller de en vigtig rolle i de 21 medlemsstater, hvis retssystem er baseret på romerretten.
Notarid on õigusvaldkonna töötajad, kes on spetsialiseerunud teatavatele õigusküsimustele ja kellel on pädevus neid õigusküsimusi käsitleda. Oma ülesannete ja vastutusala tõttu on notaritel oluline roll liikmesriigi õiguses nendes 21 liikmesriigis, kus õiguskorra aluseks on Rooma tsiviilõigus.
Notaarit ovat oikeusalan ammattilaisia, jotka on valtuutettu hoitamaan tiettyjä oikeudellisia asioita. Tehtäviensä vuoksi notaareilla on tärkeä rooli niissä 21 jäsenvaltiossa, joiden oikeusjärjestys perustuu roomalaiseen oikeuteen.
A közjegyző egyes meghatározott jogi ügyekben való eljárásra szakosodott és arra jogosult jogi szakember. Feladataik és kötelezettségeik alapján a közjegyzők fontos szerepet játszanak azon 21 tagállam jogrendszerében, amelyek jogrendje a római jogon alapul.
Notarii sunt practicieni în domeniul juridic care au competența și autoritatea de a acționa în anumite situații juridice. Datorită atribuțiilor și responsabilităților lor, notarii joacă un rol important în sistemul judiciar din cele 21 de state membre al căror sistem juridic se bazează pe dreptul civil roman.
Notári sú príslušníci právnických profesií, ktorí sú špecializovaní a oprávnení konať v určitých právnych veciach. V dôsledku úloh a zodpovedností, ktoré vykonávajú, zohrávajú notári dôležitú úlohu v zákonodarstve štátu v 21 členských štátoch, ktorých právny poriadok vychádza latinského práva.
Notarier är jurister som är specialiserade på och behöriga att handha vissa juridiska ärenden. Genom sina uppgifter och ansvarsområden spelar notarierna en viktig roll i de 21 medlemsstater vars rättsordning grundar sig på romersk rätt.
izpildīt sagatavotos autentiskos dokumentus. Izpildītos autentiskos dokumentus var tieši reģistrēt oficiālajā reģistrā vai bez iepriekšējas tiesneša iesaistīšanās izpildīt piespiedu kārtā, ja kāda no pusēm nepilda saistības;
Nutara huma professjonisti legali li jispeċjalizzaw u li huma awtorizzati biex jaġixxu f'ċerti kwistjonijiet legali. Minħabba d-dmiritijiet u responsabbilitajiet tagħhom, in-nutara għandhom rwol importanti fil-leġiżlatura tal-Istat f'21 Stat Membru fejn l-ordinament legali hu bbażat fuq id-dritt ċivili Ruman.
  Europejski portal e-spr...  
Aby zmusić drugą stronę (pozwanego lub dłużnika) do podporządkowania się orzeczeniu wydanemu przeciwko niej (na przykład do zapłaty), należy zwrócić się do organów odpowiedzialnych za wykonywanie orzeczeń sądowych. Tylko one posiadają uprawnienia pozwalające na zmuszenie dłużnika do dokonania płatności, odwołując się, w razie potrzeby, do służb porządku publicznego.
To force the other party (defendant or your debtor) to comply with the judgment against him/her (for example to pay up), you will have to go to the enforcement authorities. They alone have the power to force the debtor to pay, calling on the forces of law and order if need be. The name and location of these enforcement authorities are provided on the
Um die andere Partei (den Beklagten oder Ihren Schuldner) zur Erfüllung der gegen sie ergangenen Entscheidung (z. B. Begleichung der Schulden) zu zwingen, müssen Sie sich an die für die Vollstreckung zuständigen Stellen wenden. Nur diese Stellen sind zu einer Zwangsvollstreckung berechtigt, gegebenenfalls mit Polizeigewalt. Den Namen und die Adresse dieser zuständigen Stellen können Sie dem
Para obligar a la otra parte (el demandado o deudor) a cumplir una resolución que le sea contraria (que le obligue, por ejemplo, a pagar), tendrá usted que acudir a las autoridades de ejecución. Son las únicas competentes para obligar al deudor a pagar y para recabar, en su caso, la intervención de las fuerzas de seguridad. Puede consultar la denominación y dirección de estas autoridades de ejecución en el
Per obbligare la controparte (convenuto o debitore) a rispettare la decisione del giudice (che condanna per esempio a un pagamento), occorre rivolgersi alle autorità di esecuzione. Solo queste possono obbligare il debitore a pagare, se necessario sollecitando l'intervento delle forze dell'ordine. Per la denominazione e la sede delle autorità di esecuzione consultare il sito dell'
Για να αναγκάσετε τον αντίδικο (τον καθού ή τον οφειλέτη σας) να συμμορφωθεί με την απόφαση που έχει εκδοθεί εις βάρος του (για παράδειγμα, να εξοφλήσει την οφειλή του), θα χρειαστεί να απευθυνθείτε στις αρχές εκτέλεσης. Μόνον αυτές μπορούν να αναγκάσουν τον οφειλέτη να πληρώσει, ζητώντας τη συνδρομή των δυνάμεων του νόμου και της τάξης, αν χρειαστεί. Το όνομα και η διεύθυνση των αρχών εκτέλεσης παρέχονται από τον
За да бъде принудена другата страна (ответникът или вашият длъжник) да изпълни съдебното решение срещу него (например да изплати сума), вие трябва да се обърнете към правоприлагащите органи. Единствено те имат правомощия да принудят длъжника да плати, като сезират органите на закона и реда, ако е необходимо. Наименованието и местоположението на тези правоприлагащи органи са посочени в
Selleks et sundida teist poolt (kostjat või võlgnikku) täitma tema kahjuks tehtud otsust (näiteks tasuda võlg), tuleb Teil pöörduda täiteasutuse poole. Ainult neil on õigus sundida võlgnikku maksma, kasutades selleks vajaduse korral korrakaitse abi. Täiteasutuste nimed ja asukohad on esitatud
Ahhoz, hogy a másik féltől (az alperestől vagy az adóstól) a terhére szóló ítélet teljesítése (pl. a fizetés) kikényszeríthető legyen, a végrehajtó hatóságokhoz kell fordulni. Egyedül ezek a hatóságok rendelkeznek hatáskörrel arra, hogy az adóst fizetésre kényszerítsék, szükség esetén a rendfenntartó erők bevonásával. E végrehajtó hatóságok neve és címe megtalálható a
Pentru a determina cealaltă parte (pârâtul sau debitorul) să respecte hotărârea pronunțată împotriva acesteia (de exemplu, să efectueze o plată), va trebui să faceți apel la autoritățile răspunzătoare de executarea hotărârilor. Numai acestea au competența de a-l obliga pe debitor să plătească, făcând apel la forțele de ordine dacă este necesar. Denumirea și locația autorităților însărcinate cu executarea hotărârilor sunt precizate în
Na vynútenie splnenia vydaného súdneho rozhodnutia (napríklad, aby vám zaplatil) od druhej strany (obžalovaného alebo dlžníka) sa budete musieť obrátiť na orgány na presadzovanie práva. Len tieto orgány majú potrebné právomoci na vynútenie platby od dlžníka a v prípade potreby si prizvať políciu. Názvy a sídla týchto orgánov na presadzovanie práva sú uvedené v
Da bi drugo stranko (toženo stranko ali dolžnika) prisilili k izvršitvi sodne odločbe, izdane zoper njo (npr. k plačilu), se boste morali obrniti na izvršilne organe. Samo ti so pristojni, da dolžnika prisilijo k plačilu, pri čemer po potrebi pokličejo na pomoč policijo. Imena in naslovi teh izvršilnih organov so objavljeni na strani
Lai panāktu, ka otra strīda puse (atbildētājs vai parādnieks) ievēro jūsu labā pieņemto spriedumu (piemēram, samaksā parādu), jums būs jālūdz tiesībsargājošo iestāžu palīdzība. Tikai tās var piespiest parādnieku atdot parādu — vajadzības gadījumā piemērojot likuma spēku. Tiesībsargājošo iestāžu nosaukumus un adreses atradīsiet
  Europejski portal e-spr...  
Adwokaci reprezentują swoich klientów lub udzielają im porad prawnych również przed sądami międzynarodowymi, takimi jak Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej oraz Europejski Trybunał Praw Człowieka. Są oni zobowiązani do przestrzegania tajemnicy zawodowej – obowiązek ten ma charakter zasady porządku publicznego, a jego naruszenie podlega sankcji karnej.
Lawyers alone are entitled to give legal advice on a regular basis for remuneration or draft private acts on behalf of others. Lawyers also assist or represent their clients before international courts, such as the Court of Justice of the European Union or the European Court of Human Rights.  Lawyers are bound to professional secrecy, which is a matter of public order, the breach of which is subject to criminal penalty.
Nur Rechtsanwälte dürfen regelmäßig und gegen Entgelt Rechtsberatung erteilen oder für andere Privaturkunden abfassen. Rechtsanwälte vertreten oder beraten ihre Mandanten auch vor internationalen Gerichten wie dem Gerichtshof der Europäischen Union oder dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte. Sie unterliegen dem Berufsgeheimnis, das unbedingt zu wahren ist und dessen Verletzung strafrechtlich geahndet wird.
Sólo los abogados pueden ofrecer, con carácter habitual y a cambio de una retribución, consultas jurídicas, o redactar para terceros documentos privados. Los abogados representan o asisten también a sus clientes ante los órganos jurisdiccionales internacionales, como el Tribunal de Justicia de la Unión Europea o el Tribunal Europeo de los Derechos Humanos. Los abogados deben guardar el secreto profesional, que es de orden público, y cuya violación está sancionada penalmente.
Μόνον οι δικηγόροι μπορούν να παρέχουν, κατά σύνηθες επάγγελμα και επ' αμοιβή, νομικές συμβουλές ή να συντάσσουν ιδιωτικά έγγραφα για λογαριασμό τρίτων. Οι δικηγόροι επίσης εκπροσωπούν ή συνδράμουν τους πελάτες τους ενώπιον των διεθνών δικαστηρίων, όπως το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Οι δικηγόροι δεσμεύονται από το επαγγελματικό απόρρητο, το οποίο είναι δημοσίας τάξεως και του οποίου η παραβίαση διώκεται ποινικά.
Pouze advokáti mohou pravidelně a za odměnu poskytovat právní poradenství nebo pořizovat soukromoprávní listiny pro další osoby. Advokáti také zastupují své klienty nebo jsou jim nápomocni před mezinárodními soudy, jako je Soudní dvůr Evropské unie nebo Evropský soud pro lidská práva. Advokáti jsou povinni zachovávat mlčenlivost, přičemž tato povinnost je kogentní povahy a na její porušení je trestně postihováno.
Ainult advokaadid võivad anda tavapäraselt ja tasu eest juriidilisi konsultatsioone või koostada teiste jaoks dokumente eraõigusliku lepinguna. Samuti esindavad või abistavad advokaadid oma kliente rahvusvahelistes kohtutes, näiteks Euroopa Liidu Kohtus või Euroopa Inimõiguste Kohtus. Advokaadid on kohustatud hoidma ametisaladust, mis on seotud avaliku korraga ning mille rikkumine on karistatav.
Vain asianajajat voivat antaa ammattimaista oikeudellista neuvontaa maksua vastaan tai laatia yksityisiä asiakirjoja muiden puolesta. Asianajajat edustavat tai avustavat asiakkaita myös kansainvälisissä tuomioistuimissa, kuten Euroopan unionin tuomioistuimessa tai Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa. Asianajajia sitoo oikeusjärjestyksen perusteisiin kuuluva salassapitovelvollisuus, jonka rikkomisesta seuraa rikosoikeudellinen rangaistus.
Numai avocaţii pot să acorde consultaţii juridice în mod obişnuit şi contra unei remuneraţii, sau să redacteze acte sub semnătură privată pentru alţii. De asemenea avocaţii îşi reprezintă sau îşi asistă clienţii în faţa instanţelor internaţionale precum Curtea de Justiţie a Uniunii Europene sau Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Avocaţii trebuie să respecte secretul profesional care este de ordine publică şi a cărui încălcare este sancţionată penal.
Jedine advokáti smú obvykle a za odmenu poskytovať právne poradenstvo alebo vypracovať pre niekoho iného súkromné listiny. Advokáti zároveň zastupujú svojich klientov alebo ich zastupujú pred medzinárodnými súdmi, akými sú Súdny dvor Európskej únie alebo Európsky dvor pre ľudské práva. Advokáti sú povinní zachovávať služobné tajomstvo, ktoré je štátneho charakteru a ktorého porušenie sa trestne postihuje.
Samo odvetniki lahko v okviru redne dejavnosti in proti plačilu nudijo pravno svetovanje ali za druge pripravijo pogodbe zasebnega prava. Odvetniki prav tako zastopajo svoje stranke ali jim pomagajo pred mednarodnimi sodišči, kot je Sodišče Evropske unije ali Evropsko sodišče za človekove pravice. Odvetniki so obvezani varovati poslovne skrivnosti, ki spadajo pod javni red. Kršitev poslovne skrivnosti se kaznuje.
Huma biss l-avukati li jistgħu jagħtu pariri legali b’mod regolari u bi ħlas, jew jabbozzaw skritturi privati f'isem ħaddieħor. L-avukati jirrappreżentaw jew jassistu ukoll il-klijenti tagħhom quddiem il-qrati internazzjonali, bħalma hija l-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea jew il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem. L-avukati huma marbutin bis-sigriet professjonali, li huwa ta’ ordni pubbliku u li l-ksur tiegħu iġorr pieni kriminali.
  Europejski portal e-spr...  
Jeżeli jednak dany pracownik prokuratury uzna otrzymaną instrukcję za sprzeczną z prawem, może żądać pisemnego polecenia dotyczącego treści instrukcji, a nawet zwrócić się o odsunięcie od danej sprawy karnej. Zatem biura prokuratury są zorganizowane w porządku hierarchicznym, ze szczeblami podległymi i nadrzędnymi.
Οι υπάλληλοι των επιμέρους εισαγγελιών πρέπει να συμμορφώνονται προς τις εντολές του διευθυντή της εισαγγελίας. Ωστόσο, εάν θεωρούν ότι μια εντολή είναι παράνομη, μπορούν να ζητήσουν έγγραφη εντολή, ακόμη και απαλλαγή από τον χειρισμό της συγκεκριμένης ποινικής υπόθεσης. Επομένως, οι εισαγγελίες είναι ιεραρχικά οργανωμένες σε κατώτερα και ανώτερα επίπεδα. Αυτό είναι αναγκαίο επειδή –σε αντίθεση με ό,τι ισχύει για τις δικαστικές αποφάσεις– οι αποφάσεις τους δεν μπορούν να προσβληθούν με κανένα ένδικο μέσο.
Medarbejderne ved de enkelte statsadvokaturer skal overholde de instrukser, der udstedes af direktøren for den pågældende statsadvokatur. De kan dog, hvis de mener, at en instruks er i strid med loven, kræve, at der afsiges en skriftlig kendelse vedrørende instruksen, og kan sågar bede om at blive taget af den pågældende sag. Statsadvokaturen er således hierarkisk opbygget med underordnede og overordnede niveauer. Dette er vigtigt, idet deres afgørelser i modsætning til domstolsafgørelser ikke kan bestrides ved hjælp af noget retsmiddel.
Erandiks on kohtusüsteemi enda haldusküsimused (kohtusüsteemi toimimise tagamise meetmed). Nendes küsimustes on kohtunikud sõltumatud vaid siis, kui nad käsitlevad neid asju kolleegiumites või komisjonides (kohtu tööjaotus, ettepanekud kohtuametitesse nimetamise kohta). Muudel juhtudel järgivad kohtunikud oma ülemuste antud juhiseid. Kohtu tööjaotus tagab, et austatakse põhiseadusega tagatud õigust õigussüsteemi kohasele kohtunikule.
Yksittäisten syyttäjänvirastojen työntekijöiden on noudatettava viraston johtajan antamia toimintaohjeita. Jos he kuitenkin pitävät saamiaan toimintaohjeita lainvastaisina, he voivat vaatia kirjallista ohjeidenantoa ja jopa pyytää vapautusta kyseisen rikosasian käsittelystä. Syyttäjänvirastot jakautuvat siis eri hierarkiatasoihin. Tämä on tärkeää myös sen vuoksi, ettei syyttäjänvirastojen päätöksiin – toisin kuin tuomioistuinten päätöksiin – voi hakea muutosta.
Zamestnanci jednotlivých prokuratúr musia konať podľa pokynov riaditeľa prokuratúry. Ak však usúdia, že pokyn je v rozpore so zákonom, môžu požadovať, aby sa pokyn vydal vo forme písomného príkazu a môžu dokonca požiadať o uvoľnenie z konania v danej trestnoprávnej veci. Prokuratúry sú preto organizované hierarchicky na základe zásady podriadenosti a nadriadenosti. Je to potrebné aj z toho dôvodu, že na rozdiel od rozhodnutí súdu ich rozhodnutia nie je možné napadnúť prostredníctvom žiadneho právneho prostriedku.
Pretstatā tiesnešiem vai valsts prokuroriem, advokāti ir pašnodarbinātās personas. Savus pienākumus tie veic, paši uzņemoties atbildību par savu saimniecisko darbību, savā birojā vai ar vienu vai vairākiem kolēģiem kopēji organizētā birojā. Advokātus neieceļ neviena iestāde. Lai strādātu par advokātu, vienīgā prasība ir Advokātu asociācijas piekrišana (uzņemšana advokātu reģistrā =
Il-membri tal-persunal tal-uffiċċji individwali tal-prosekuzzjoni pubblika jridu jikkonformaw irwieħhom mal-istruzzjonijiet mogħtija mid-direttur tal-uffiċċju. Madankollu, jekk jikkunsidraw li struzzjoni tmur kontra l-liġi, jistgħu jitolbu ordni bil-miktub rigward l-istruzzjoni u jistgħu saħanistra jitolbu biex jiġu rilaxxati milli jieħdu ħsieb il-kwistjoni penali inkwistjoni. L-uffiċċji tal-prosekuzzjoni pubblika għalhekk huma ġerarkikament organizzati b’livelli subordinati u superjuri. Dan huwa meħtieġ anki minħabba l-fatt li – bil-kontra tad-deċiżjonijiet tal-qrati – id-deċiżjonijiet tagħhom ma jistgħu jiġu kkontestati bl-ebda rimedju legali.
  Europejski portal e-spr...  
Aby zmusić drugą stronę (pozwanego lub dłużnika) do podporządkowania się orzeczeniu wydanemu przeciwko niej (na przykład do zapłaty), należy zwrócić się do organów odpowiedzialnych za wykonywanie orzeczeń sądowych. Tylko one posiadają uprawnienia pozwalające na zmuszenie dłużnika do dokonania płatności, odwołując się, w razie potrzeby, do służb porządku publicznego.
To force the other party (defendant or your debtor) to comply with the judgment against him/her (for example to pay up), you will have to go to the enforcement authorities. They alone have the power to force the debtor to pay, calling on the forces of law and order if need be. The name and location of these enforcement authorities are provided on the
Pour contraindre la partie adverse (le défendeur ou votre débiteur) à se conformer à la décision rendue contre elle (par exemple, payer une somme d'argent), vous devrez vous adresser aux autorités chargées de l'exécution. Elles seules ont le pouvoir d'obliger le débiteur à payer, en faisant appel à la force publique si nécessaire. Les noms et adresses de ces autorités d'exécution sont fournis dans
Um die andere Partei (den Beklagten oder Ihren Schuldner) zur Erfüllung der gegen sie ergangenen Entscheidung (z. B. Begleichung der Schulden) zu zwingen, müssen Sie sich an die für die Vollstreckung zuständigen Stellen wenden. Nur diese Stellen sind zu einer Zwangsvollstreckung berechtigt, gegebenenfalls mit Polizeigewalt. Den Namen und die Adresse dieser zuständigen Stellen können Sie dem
Per obbligare la controparte (convenuto o debitore) a rispettare la decisione del giudice (che condanna per esempio a un pagamento), occorre rivolgersi alle autorità di esecuzione. Solo queste possono obbligare il debitore a pagare, se necessario sollecitando l'intervento delle forze dell'ordine. Per la denominazione e la sede delle autorità di esecuzione consultare il sito dell'
Para obrigar a outra parte (réu ou devedor) a respeitar a decisão judicial proferida contra ela (por exemplo, pagar uma determinada quantia), terá de dirigir-se às autoridades de execução. Só estas têm competência para obrigar o devedor a pagar, recorrendo, se for necessário, às forças da ordem. A designação e o endereço destas autoridades de execução são disponibilizados no
Για να αναγκάσετε τον αντίδικο (τον καθού ή τον οφειλέτη σας) να συμμορφωθεί με την απόφαση που έχει εκδοθεί εις βάρος του (για παράδειγμα, να εξοφλήσει την οφειλή του), θα χρειαστεί να απευθυνθείτε στις αρχές εκτέλεσης. Μόνον αυτές μπορούν να αναγκάσουν τον οφειλέτη να πληρώσει, ζητώντας τη συνδρομή των δυνάμεων του νόμου και της τάξης, αν χρειαστεί. Το όνομα και η διεύθυνση των αρχών εκτέλεσης παρέχονται από τον
Om de tegenpartij (verweerder of uw schuldenaar) te dwingen gevolg te geven aan de tegen hem of haar uitgesproken beslissing (bijvoorbeeld een bevel tot betaling), moet u zich wenden tot de tenuitvoerleggingsautoriteiten. Alleen deze zijn bevoegd de schuldenaar tot betaling te dwingen, waarbij zij zo nodig de hulp van de sterke arm kunnen inroepen. De namen en adressen van deze autoriteiten zijn te vinden in de
K tomu, aby bylo možné druhou stranu (žalovaného nebo Vašeho dlužníka) přinutit ke splnění povinnosti jí uložené soudním rozhodnutím (například povinnosti zaplatit dlužnou částku), musíte vyhledat orgány zajišťující výkon rozhodnutí. Jen ony disponují pravomocí přinutit dlužníka k zaplacení, k čemuž si v případě potřeby mohou vyžádat asistenci policie. Názvy a sídla orgánů zajišťujících výkon rozhodnutí jsou k dispozici v
For at tvinge den anden part (sagsøgte eller skyldneren) til at følge dommen mod ham eller hende (f.eks. om at betale sin gæld), må man henvende sig til de fuldbyrdende myndigheder. Det er kun dem, der kan tvinge skyldneren til at betale, evt. med hjælp fra politiet. Navne og adresser på de fuldbyrdende myndigheder findes på
För att tvinga den andra parten (svaranden eller din gäldenär) att följa en dom (exempelvis om betalningsskyldighet) måste du vända dig till de exekutiva myndigheterna. Endast de har befogenhet att framtvinga betalning från gäldenären, om nödvändigt med handräckning från polisen. Dessa exekutiva myndigheters namn och adress hittar du på webbplatsen för
Sabiex iġġiegħel lill-parti l-oħra (il-konvenut jew id-debitur tiegħek) jikkonforma mas-sentenza kontriha (pereżempju biex tħallas), ikollok tirrikorri għand l-awtoritajiet tal-eżekuzzjoni. Huma biss għandhom is-setgħa li jġiegħlu lid-debitur iħallas, billi jirrikorru għand il-forzi tal-liġi u tal-ordni jekk dan ikun meħtieġ. L-isem u fejn jinstabu dawn l-awtoritajiet tal-eżekuzzjoni jinstabu fl-