dobi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  bob.ca
  III. poglavje - Postope...  
Vsaka država, ki dobi takšno sporočilo, ima pravico intervenirati v postopku, toda če uporabi to pravico, je razlaga, izrečena v sodbi, enako obvezna tudi zanjo.
The decision of the Court has no binding force except between the parties and in respect of that particular case.
  Generalni sekretar Zdru...  
Brezčasno dejanje prostovoljstva v službi drugih je pridobilo nove dimenzije v današnji digitalni dobi. Vsakdo z internetno povezavo ali mobilnim telefonom lahko naredi razliko.
The timeless act of volunteering in the service of others has taken on new dimensions in today's digital age. Anyone with an Internet connection or a mobile phone can make a difference.
  Generalni sekretar ZN B...  
Na letošnji mednarodni dan proti zlorabi drog in nezakonitemu prometu s prepovedanimi drogami pozivam vlade, medije in civilno družbo, da storijo vse, kar je v njihovi moči, da osvestijo javnost o tveganjih, ki jih prinaša uživanje prepovedanih drog. Hkrati moramo določenim ljudem preprečiti, da bi kovali dobičke z njihovo preprodajo.
On this International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, I call on governments, the media and civil society to do everything possible to raise awareness of the harm caused by illicit drugs and to help prevent people profiting from their use.
  Ocena napredka pri dose...  
Kljub temu poročilo ZN o doseganju MRC navaja, da se je razkorak med podeželjem in urbanimi regijami pri zagotavljanju strokovne nege pri porodu zmanjšal. Vedno več žensk tako med nosečnostjo dobi strokovno zdravstveno oskrbo.
Maternal health is difficult to measure, because of underreporting and uncertainty as to which factors may be most responsible for a mother's death. But the UN's Millennium Development Goals Report 2010 shows that the rural-urban gap in skilled care during childbirth has narrowed, and more women are receiving skilled healthcare during pregnancy.
  Generalni sekretar Zdru...  
Gozdovi prinašajo številne koristi; lovijo in hranijo vodo, uravnovešajo prst, ohranjajo biološko raznovrstnost in imajo pomemben prispevek pri uravnavanju podnebja ter zniževanju toplogrednih plinov, ki povzročajo podnebne spremembe. Gozdovi tudi prinašajo dobiček mednarodnim podjetjem in zagotavljajo pomembne prihodke za stotine milijonov najrevnejših ljudi na svetu.
The benefits of forests are far-reaching. Forests catch and store water, stabilize soils, harbour biodiversity and make an important contribution to regulating climate and the greenhouse gases that are causing climate change. They generate profits for international businesses and provide essential income and resources for hundreds of millions of the world's poorest people. Yet, despite our growing understanding and appreciation of just how much we reap from forests, they are still disappearing at an alarming rate. This year's International Day for Biological Diversity is devoted to highlighting the need for urgent action.
  Čas neusmiljeno teče | ...  
Sredi krize in negotovosti morajo dati jasne cilje in drzne rešitve. Čas za barantanje o tem, kdo dobi več, je že davno minil. Na srečanju leta 2009 v Londonu so voditelji držav skupine G20 pokazali pogum in kreativnost pri stabilizaciji svetovnega finančnega sistema.
The forthcoming G20 meeting in Cannes takes place against this dramatic backdrop. The leaders of the world’s largest economies have an historic opportunity — and an historic responsibility — to reduce the trust deficit. To do so, they must unite. Amid crisis and uncertainty, they must offer clarity of purpose and bold solutions. The time for haggling over incremental steps is long gone. At the 2009 summit in London, G20 leaders showed courage and creativity in stabilizing the global financial system. We need similarly ambitious leadership today.
  Generalni sekretar ZN B...  
Prvič; hrepeni po tem, da bi živelo brez konfliktov, predsodkov, neenakosti, globalnega segrevanja in brezupa ob brezposelnosti. Drugič; z vznemirjenjem sprejema dejstvo, da živi v dobi izjemnih priložnosti.
What beats in the heart of the human family? First, a yearning to be free from conflict, prejudice, inequality, a warming climate and the hopelessness of joblessness. Second, excitement at living in an era of tremendous opportunity and being the first generation that can end extreme poverty. Based on the diplomacy that just took place at the United Nations, and fully aware of the steep challenges ahead, I am encouraged about our prospects.
  INCB: Dizajnerske droge...  
Korupcija je eden od temeljnih dejavnikov, ki omogoča trgovanje s prepovedanimi drogami. Veliki dobički iz trgov z drogami pogosto presegajo finančna sredstva državnih institucij. Kriminalne združbe s svojim trgovanjem z drogami ustvarjajo imperije.
Corruption is one of the underlying factors that makes drug trafficking possible. The vast profits generated in the drug markets often exceed the financial resources of state institutions. Criminal organizations with drug trafficking empires have in some cases become political forces with the power and authority of legitimate institutions. The very authorities established to control and repress drug trafficking are then themselves compromised by corruption. Police and justice officials often face tremendous pressure from organized crime when working to stop drug trafficking. Preventing corruption must be a higher priority, INCB says.
  INCB: Vsak dolar vložen...  
« Gospodinjstva so glavni vir zdravil na recept, ki se jih ne uporablja več v zdravstvene namene, njihova uporaba se pogosto zlorablja. Raziskave kažejo, da velik odstotek posameznikov, ki zlorabi zdravila na recept, le-te dobi od prijatelja ali družinskega člana, ki tovrstna zdravila pridobil zakonito.
"Take-back days" as part of safe disposal initiatives for prescription drugs are important but not enough to tackle the growing trend of prescription drug abuse, caused by widespread availability of these drugs, says the INCB President. "There is an erroneous perception that prescription drugs are less susceptible to abuse than 'illicit' drugs." Households are the main source of prescription drugs that are no longer needed or used for medical purposes, then diverted for abuse. Surveys show that a significant percentage of individuals abusing prescription drugs for the first time obtained the drug from a friend or family member who had acquired them legally. Prescription drug abuse is a serious and growing threat to public healthinNorth America, which is the region with the highest drug-related mortality in the world. The INCB Report says that prescription drug abuse can only be tackled by addressing the root causes of excessive supply such as "doctor-shopping", overprescribing by medical professionals and lack of control on issuing and filing of prescriptions.