dodatnih – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.ecb.europa.eu
  Postupci testiranja  
Provjera sposobnosti otkrivanja krivotvorina provodi se pomoću standardiziranog kompleta uzoraka, koji se sastoji od autentičnih euronovčanica, reprezentativnih krivotvorenih euronovčanica pronađenih u optjecaju i dodatnih primjeraka koje je izradio Eurosustav reproducirajući i uključujući određena svojstva euronovčanica.
The counterfeit detection test is conducted with a standardised test deck, which is composed of genuine euro banknotes, representative counterfeits found in circulation and additional documents that have been manufactured by the Eurosystem to reproduce and include certain properties of euro banknotes.
В теста за фалшификати се използва стандартизиран тестов комплект, съставен от истински евробанкноти, образци на открити в обращение фалшификати и допълнителни, създадени от Евросистемата мостри, които възпроизвеждат и включват определени характеристики на евробанкнотите.
Rozlišovací zkouška se provádí za použití standardizované sady bankovek, která se skládá z pravých eurobankovek, ze vzorků padělků nalezených v oběhu a z uměle vytvořených materiálů zhotovených Eurosystémem, které mají napodobovat a mít určité vlastnosti eurobankovek.
Testen gennemføres ved hjælp af et standardbundt af testsedler, som består af ægte sedler, falske sedler, som er repræsentative for dem, der er fundet i omløb, og yderligere dokumenter, som Eurosystemet har fremstillet for at efterligne nogle af eurosedlernes egenskaber.
Test przeprowadza się na standardowym zestawie próbnym, który składa się z autentycznych banknotów euro, z reprezentatywnych falsyfikatów przechwyconych z obiegu oraz ze sporządzonych przez Eurosystem dodatkowych materiałów, które zawierają skopiowane i autentyczne cechy banknotów euro.
Viltojumu atklāšanas pārbaudi veic, izmantojot standarta pārbaudes komplektu, kurā ietilpst īstas banknotes, raksturīgi apgrozībā atklāti viltojumi un Eurosistēmas mākslīgi izgatavoti banknošu atdarinājumi, kam ir dažādi euro banknošu aizsardzības elementi.
It-test li jidentifika l-karti tal-flus foloz isir bl-użu ta’ mazz standardizzat tat-testijiet magħmul minn karti tal-flus tal-euro ġenwini, karti tal-flus foloz li jkunu nstabu fiċ-ċirkolazzjoni u dokumenti oħra li jkunu ġew manifatturati mill-Eurosistema biex jirriproduċu u jinkludu ċerti karatteristiċi tal-karti tal-flus tal-euro.
  Testiranje uređaja  
Provjera sposobnosti otkrivanja krivotvorina provodi se pomoću standardiziranog kompleta uzoraka, koji se sastoji od autentičnih euronovčanica, reprezentativnih uzoraka krivotvorenih euronovčanica pronađenih u optjecaju i dodatnih primjeraka koje je izradio Eurosustav reproducirajući i uključujući određena svojstava euronovčanica.
The counterfeit test is conducted using a standardised test deck, which is composed of genuine euro banknotes, representative counterfeit euro banknotes found in circulation and additional documents that have been manufactured by the Eurosystem to reproduce and include certain properties of euro banknotes.
В теста за фалшификати се използва стандартизиран тестов комплект, съставен от истински евробанкноти, образци на открити в обращение фалшификати и допълнителни, създадени от Евросистемата мостри, които възпроизвеждат и включват определени характеристики на евробанкнотите.
Rozlišovací zkouška se provádí za použití standardizované sady bankovek, která se skládá z pravých eurobankovek, ze vzorků padělků nalezených v oběhu a z uměle vytvořených materiálů zhotovených Eurosystémem, které mají napodobovat a mít určité vlastnosti eurobankovek.
Testen af udstyrets evne til at detektere falske sedler gennemføres ved hjælp af et standardbundt af testsedler, som består af ægte sedler, falske sedler, som er repræsentative for dem, der er fundet i omløb, og yderligere dokumenter, som Eurosystemet har fremstillet for at efterligne nogle af eurosedlernes egenskaber.
Test na rozpoznawanie falsyfikatów przeprowadza się na standardowym zestawie próbnym, który składa się z autentycznych banknotów euro, reprezentatywnych falsyfikatów przechwyconych z obiegu oraz specjalnie spreparowanych przez Eurosystem materiałów imitujących pewne cechy banknotów euro.
Viltojumu atklāšanas pārbaudi veic, izmantojot standarta pārbaudes komplektu, kurā ietilpst īstas banknotes, raksturīgi apgrozībā atklāti viltojumi un Eurosistēmas mākslīgi izgatavoti banknošu atdarinājumi, kam ir dažādi euro banknošu aizsardzības elementi.
It-test tal-għarfien isir permezz ta' mazz tat-test li jkun fih 20 karta tal-flus tal-euro li jkunu ġenwini u f'kundizzjoni tajba għal kull sensiela u denominazzjoni aċċettati minn dak it-tip ta' tagħmir partikolari. Fil-websajt tal-BĊE jixxandru biss dawk it-tipi ta' tagħmir li jkunu aċċettaw 90% tal-karti tal-flus tal-euro li jkunu ġenwini u f'kundizzjoni tajba fil-mazz tat-test. Il-perċentwali tal-karti tal-flus tal-euro ġenwini li jkunu ġew verifikati bħala awtentiċi jkun indikat.
  Uspješno testirani uređ...  
Što se tiče dodatnih uređaja koje nije testirala nacionalna središnja banka Eurosustava, ali koji su objavljeni na mrežnoj stranici ESB-a na temelju pisanog jamstva proizvođača, prema kojem dotični uređaj/i ima/ju jednak hardver, softver i razinu izvedbe u vezi s osnovnim funkcijama (koje su navedene u Prilogu I. Odluke ESB/2010/14) kao i druga vrsta uređaja za obradu novčanica istog proizvođača koju je nacionalna središnja banka Eurosustava uspješno testirala i koja je objavljena u retku odmah iznad dodatnog/dodatnih uređaja, ESB i nacionalne središnje banke neće se smatrati odgovornima, u zakonom dopuštenoj mjeri, za izravne ili neizravne štete proizašle iz objave ili izostanka objave naziva dodatnog/dodatnih uređaja ili njihova uklanjanja s mrežne stranice ESB-a.
Regarding additional machines that are not tested by a Eurosystem NCB, but are published on the ECB's webpage on the basis of a written guarantee provided by the manufacturer, according to which the respective machine(s) has/have the same hardware, software and level of performance with respect to the core functionalities (as defined in Annex I to Decision ECB/2010/14) as another type of banknote handling machine of the same manufacturer which has been successfully tested by a Eurosystem NCB and is published in the line directly above the additional machine(s), the ECB and the NCBs cannot be held liable, to the extent permitted by applicable law, for any direct or indirect damage resulting from the publication or non-publication on or removal from the ECB’s webpage of the reference to the additional machine(s). For the sake of clarity, it is noted that the reference to the additional machine(s) will be removed in the event that the tested type of banknote handling machine is removed from the list, and vice versa. For the sake of consistency, the tested type of banknote handling machine (and all additional machines of the same manufacturer with the same core functionalities) will have to be removed if any additional machine has to be removed, regardless of the reasons for such removal. For separate disclaimers used by the Deutsche Bundesbank and the Banco de Portugal, see below.
Що се отнася до всички допълнителни машини, които не са тествани от НЦБ от Евросистемата, но са посочени на уебстраницата на ЕЦБ въз основата на писмена гаранция от производителя, че машината/ите разполага/т със същите хардуер, софтуер и ниво на ефективност по отношение на основните функционалности, дефинирани в приложение I към Решение ЕЦБ/2010/14, като друга банкнотообработваща машина от същия тип и същия производител, която е била успешно тествана от НЦБ от Евросистемата и е посочена точно над допълнителната/ите машина/и, ЕЦБ и НЦБ не могат да бъдат държани отговорни в степента, позволена от приложимото право, за каквато и да била пряка или косвена вреда в резултат от извършването на теста, публикуването или непубликуването на резултатите от него или заличаването от уебстраницата на ЕЦБ на референцията към допълнителна/ите машина/и. За по-голяма яснота се отбелязва, че посочването на допълнителната/ите машина/и ще бъде заличено, в случай че от списъка бъде заличена тестваната банкнотообработваща машина и обратно. За по-голяма последователност тестваният тип банкнотообработваща машина (и всички допълнителни машини на същия производител със същите основни функционалности) следва да бъде заличен, ако се налага която и да било от допълните машини също да бъде заличена, независимо от причините за това. Вж. по-долу отделните за централната банка на Германия (Deutsche Bundesbank) и централната банка на Португалия (Banco de Portugal) клаузи за изключване на отговорност.
Pokud jde o dodatečné stroje, které nebyly přezkoušeny některou z centrálních bank Eurosystému, avšak na internetové stránce ECB jsou uváděny na základě písemné záruky jejich výrobce, že mají stejné technické a programové vybavení i výkonnostní úroveň, co se týče základních funkčních vlastností vymezených v příloze I k rozhodnutí ECB/2010/14 jako jiný typ stroje na zpracování bankovek od stejného výrobce, který uspěl u zkoušky některé z centrálních bank Eurosystému a v seznamu se nachází přímo nad dodatečným strojem (dodatečnými stroji), v rozsahu, ve kterém to připouští příslušné právní předpisy, nelze ECB ani národní centrální banky činit zodpovědnými za přímé nebo nepřímé škody vzniklé v důsledku zveřejnění nebo nezveřejnění odkazu na dodatečný stroj či stroje na internetové stránce ECB nebo jejich odstranění z této stránky. Pro doplnění je třeba poznamenat, že odkaz na dodatečný stroj nebo stroje bude odstraněn, pokud bude přezkoušený typ stroje na zpracování bankovek ze seznamu odstraněn a naopak. Z důvodu důslednosti bude muset být přezkoušený typ stroje na zpracování bankovek (a všechny dodatečné stroje stejného výrobce se stejnými základními funkčními vlastnostmi) odstraněn, pokud bude muset být odstraněn jakýkoli dodatečný stroj, a to bez ohledu na důvody takového odstranění. Samostatná prohlášení o vyloučení odpovědnosti Deutsche Bundesbank a Banco de Portugal jsou uvedena níže.
For så vidt angår yderligere maskiner/automater, der ikke er blevet testet af en national centralbank i Eurosystemet, men som er opført på denne side på ECB's websted på baggrund af fabrikantens skriftlige garanti for, at de(n) pågældende maskine(r)/automat(er) har samme hardware og software og ydeevne med hensyn til de centrale funktioner (som defineret i bilag I til afgørelse ECB/2010/14) som en anden af fabrikantens maskiner til håndtering af pengesedler af samme type, der er blevet testet og godkendt af en national centralbank i Eurosystemet, og står opført direkte oven over de yderligere maskiner/automater, kan ECB og de nationale centralbanker ikke holdes ansvarlige ifølge gældende lov for direkte eller indirekte tab opstået i forbindelse med offentliggørelsen af testresultater, manglende offentliggørelse af testresultater eller fjernelse af henvisninger til yderligere maskin(er)/automat(er) på denne side på ECB's websted. For god ordens skyld skal det bemærkes, at henvisningen til yderligere maskine(r)/automat(er) bliver fjernet, hvis den testede maskine til håndtering af pengesedler fjernes, og omvendt. For at sikre ensartethed skal den testede maskine (samt alle fabrikantens yderligere maskiner/automater med de samme centrale funktioner) fjernes, hvis en af de yderligere maskiner/automater skal fjernes uanset af hvilken årsag. Særskilte ansvarsfraskrivelser for Deutsche Bundesbank og Banco de Portugal findes nedenfor.
W odniesieniu do dodatkowych urządzeń, które nie były testowane przez krajowy bank centralny Eurosystemu, ale są podane na stronie EBC na podstawie pisemnej gwarancji producenta, że zastosowane w nich rozwiązania sprzętowe, oprogramowanie i wyniki w zakresie głównych funkcji (według definicji podanej w załączniku I do decyzji EBC/2010/14) są takie same jak w innym typie urządzeń do obsługi banknotów tego samego producenta, który został przetestowany z wynikiem pozytywnym przez krajowy bank centralny Eurosystemu i jest wymieniony bezpośrednio nad urządzeniem czy urządzeniami dodatkowymi, EBC i krajowe banki centralne nie ponoszą odpowiedzialności, w zakresie dozwolonym przez prawo właściwe, za szkody bezpośrednie lub pośrednie wynikające z ogłoszenia, nieogłoszenia lub usunięcia ze strony EBC informacji o tych urządzeniach. Dla jasności należy zaznaczyć, że w razie usunięcia z wykazu informacji o przetestowanym typie urządzenia usunięte zostaną także informacje o urządzeniach dodatkowych i vice versa. W celu zapewnienia spójności, w razie konieczności usunięcia z wykazu urządzenia dodatkowego, bez względu na podstawy takiego usunięcia, usunięty zostanie także przetestowany typ urządzenia (oraz pozostałe urządzenia dodatkowe tego samego producenta mające takie same funkcje główne). Poniżej zamieszczono odrębne oświadczenia o wyłączeniu odpowiedzialności banków centralnych Niemiec i Portugalii.
Fir-rigward ta' magni oħra li ma jkunux ġew ittestjati minn banek ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema iżda li jinsabu fil-lista fil-paġna tal-websajt tal-BĊE bis-saħħa ta' garanzija bil-miktub mogħtija mill-manifattur li tindika li l-magni partikolari jkollhom l-istess ħardwer, softwer u livell ta' prestazzjoni fejn jidħlu l-funzjonalitajiet ewlenin (definiti fl-Anness I tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14) bħal magna oħra tal-istess tip u tal-istess manifattur li tkun għaddiet mit-test ta' bank ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema u li fil-lista tkun tidher eżatt fuq il-magni l-oħra, il-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali ma jistgħux jinżammu responsabbli, sakemm tippermetti l-liġi, għal xi dannu dirett jew indirett li jirriżulta mill-pubblikazzjoni jew min-nuqqas ta' pubblikazzjoni jew mit-tneħħija tar-referenza għall-magni l-oħra mill-paġna tal-websajt tal-BĊE. Għaċ-ċarezza, ta' min jgħid li fil-każ li titneħħa mil-lista l-magna li tkun ġiet ittestjata, titneħħa wkoll ir-referenza għall-magni l-oħra, u viċeversa. Għall-konsistenza, il-magna li tkun ġiet ittestjata (u l-magni l-oħra kollha tal-istess manifattur bl-istess funzjonalitajiet ewlenin) titneħħa mil-lista jekk ikollha titneħħa xi magna mill-oħrajn, huma x'inhuma r-raġunijiet għat-tneħħija. Għal ċaħdiet separati ta' Deutsche Bundesbank u Banco de Portugal, jekk jogħġbok ara aktar 'l isfel.
  Uspješno testirani uređ...  
Što se tiče dodatnih uređaja koje nije testirala nacionalna središnja banka Eurosustava, ali koji su objavljeni na mrežnoj stranici ESB-a na temelju pisanog jamstva proizvođača, prema kojem dotični uređaj/i ima/ju jednak hardver, softver i razinu izvedbe u vezi s osnovnim funkcijama (koje su navedene u Prilogu I. Odluke ESB/2010/14) kao i druga vrsta uređaja za obradu novčanica istog proizvođača koju je nacionalna središnja banka Eurosustava uspješno testirala i koja je objavljena u retku odmah iznad dodatnog/dodatnih uređaja, ESB i nacionalne središnje banke neće se smatrati odgovornima, u zakonom dopuštenoj mjeri, za izravne ili neizravne štete proizašle iz objave ili izostanka objave naziva dodatnog/dodatnih uređaja ili njihova uklanjanja s mrežne stranice ESB-a.
Regarding additional machines that are not tested by a Eurosystem NCB, but are published on the ECB's webpage on the basis of a written guarantee provided by the manufacturer, according to which the respective machine(s) has/have the same hardware, software and level of performance with respect to the core functionalities (as defined in Annex I to Decision ECB/2010/14) as another type of banknote handling machine of the same manufacturer which has been successfully tested by a Eurosystem NCB and is published in the line directly above the additional machine(s), the ECB and the NCBs cannot be held liable, to the extent permitted by applicable law, for any direct or indirect damage resulting from the publication or non-publication on or removal from the ECB’s webpage of the reference to the additional machine(s). For the sake of clarity, it is noted that the reference to the additional machine(s) will be removed in the event that the tested type of banknote handling machine is removed from the list, and vice versa. For the sake of consistency, the tested type of banknote handling machine (and all additional machines of the same manufacturer with the same core functionalities) will have to be removed if any additional machine has to be removed, regardless of the reasons for such removal. For separate disclaimers used by the Deutsche Bundesbank and the Banco de Portugal, see below.
Що се отнася до всички допълнителни машини, които не са тествани от НЦБ от Евросистемата, но са посочени на уебстраницата на ЕЦБ въз основата на писмена гаранция от производителя, че машината/ите разполага/т със същите хардуер, софтуер и ниво на ефективност по отношение на основните функционалности, дефинирани в приложение I към Решение ЕЦБ/2010/14, като друга банкнотообработваща машина от същия тип и същия производител, която е била успешно тествана от НЦБ от Евросистемата и е посочена точно над допълнителната/ите машина/и, ЕЦБ и НЦБ не могат да бъдат държани отговорни в степента, позволена от приложимото право, за каквато и да била пряка или косвена вреда в резултат от извършването на теста, публикуването или непубликуването на резултатите от него или заличаването от уебстраницата на ЕЦБ на референцията към допълнителна/ите машина/и. За по-голяма яснота се отбелязва, че посочването на допълнителната/ите машина/и ще бъде заличено, в случай че от списъка бъде заличена тестваната банкнотообработваща машина и обратно. За по-голяма последователност тестваният тип банкнотообработваща машина (и всички допълнителни машини на същия производител със същите основни функционалности) следва да бъде заличен, ако се налага която и да било от допълните машини също да бъде заличена, независимо от причините за това. Вж. по-долу отделните за централната банка на Германия (Deutsche Bundesbank) и централната банка на Португалия (Banco de Portugal) клаузи за изключване на отговорност.
Pokud jde o dodatečné stroje, které nebyly přezkoušeny některou z centrálních bank Eurosystému, avšak na internetové stránce ECB jsou uváděny na základě písemné záruky jejich výrobce, že mají stejné technické a programové vybavení i výkonnostní úroveň, co se týče základních funkčních vlastností vymezených v příloze I k rozhodnutí ECB/2010/14 jako jiný typ stroje na zpracování bankovek od stejného výrobce, který uspěl u zkoušky některé z centrálních bank Eurosystému a v seznamu se nachází přímo nad dodatečným strojem (dodatečnými stroji), v rozsahu, ve kterém to připouští příslušné právní předpisy, nelze ECB ani národní centrální banky činit zodpovědnými za přímé nebo nepřímé škody vzniklé v důsledku zveřejnění nebo nezveřejnění odkazu na dodatečný stroj či stroje na internetové stránce ECB nebo jejich odstranění z této stránky. Pro doplnění je třeba poznamenat, že odkaz na dodatečný stroj nebo stroje bude odstraněn, pokud bude přezkoušený typ stroje na zpracování bankovek ze seznamu odstraněn a naopak. Z důvodu důslednosti bude muset být přezkoušený typ stroje na zpracování bankovek (a všechny dodatečné stroje stejného výrobce se stejnými základními funkčními vlastnostmi) odstraněn, pokud bude muset být odstraněn jakýkoli dodatečný stroj, a to bez ohledu na důvody takového odstranění. Samostatná prohlášení o vyloučení odpovědnosti Deutsche Bundesbank a Banco de Portugal jsou uvedena níže.
For så vidt angår yderligere maskiner/automater, der ikke er blevet testet af en national centralbank i Eurosystemet, men som er opført på denne side på ECB's websted på baggrund af fabrikantens skriftlige garanti for, at de(n) pågældende maskine(r)/automat(er) har samme hardware og software og ydeevne med hensyn til de centrale funktioner (som defineret i bilag I til afgørelse ECB/2010/14) som en anden af fabrikantens maskiner til håndtering af pengesedler af samme type, der er blevet testet og godkendt af en national centralbank i Eurosystemet, og står opført direkte oven over de yderligere maskiner/automater, kan ECB og de nationale centralbanker ikke holdes ansvarlige ifølge gældende lov for direkte eller indirekte tab opstået i forbindelse med offentliggørelsen af testresultater, manglende offentliggørelse af testresultater eller fjernelse af henvisninger til yderligere maskin(er)/automat(er) på denne side på ECB's websted. For god ordens skyld skal det bemærkes, at henvisningen til yderligere maskine(r)/automat(er) bliver fjernet, hvis den testede maskine til håndtering af pengesedler fjernes, og omvendt. For at sikre ensartethed skal den testede maskine (samt alle fabrikantens yderligere maskiner/automater med de samme centrale funktioner) fjernes, hvis en af de yderligere maskiner/automater skal fjernes uanset af hvilken årsag. Særskilte ansvarsfraskrivelser for Deutsche Bundesbank og Banco de Portugal findes nedenfor.
W odniesieniu do dodatkowych urządzeń, które nie były testowane przez krajowy bank centralny Eurosystemu, ale są podane na stronie EBC na podstawie pisemnej gwarancji producenta, że zastosowane w nich rozwiązania sprzętowe, oprogramowanie i wyniki w zakresie głównych funkcji (według definicji podanej w załączniku I do decyzji EBC/2010/14) są takie same jak w innym typie urządzeń do obsługi banknotów tego samego producenta, który został przetestowany z wynikiem pozytywnym przez krajowy bank centralny Eurosystemu i jest wymieniony bezpośrednio nad urządzeniem czy urządzeniami dodatkowymi, EBC i krajowe banki centralne nie ponoszą odpowiedzialności, w zakresie dozwolonym przez prawo właściwe, za szkody bezpośrednie lub pośrednie wynikające z ogłoszenia, nieogłoszenia lub usunięcia ze strony EBC informacji o tych urządzeniach. Dla jasności należy zaznaczyć, że w razie usunięcia z wykazu informacji o przetestowanym typie urządzenia usunięte zostaną także informacje o urządzeniach dodatkowych i vice versa. W celu zapewnienia spójności, w razie konieczności usunięcia z wykazu urządzenia dodatkowego, bez względu na podstawy takiego usunięcia, usunięty zostanie także przetestowany typ urządzenia (oraz pozostałe urządzenia dodatkowe tego samego producenta mające takie same funkcje główne). Poniżej zamieszczono odrębne oświadczenia o wyłączeniu odpowiedzialności banków centralnych Niemiec i Portugalii.
Fir-rigward ta' magni oħra li ma jkunux ġew ittestjati minn banek ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema iżda li jinsabu fil-lista fil-paġna tal-websajt tal-BĊE bis-saħħa ta' garanzija bil-miktub mogħtija mill-manifattur li tindika li l-magni partikolari jkollhom l-istess ħardwer, softwer u livell ta' prestazzjoni fejn jidħlu l-funzjonalitajiet ewlenin (definiti fl-Anness I tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14) bħal magna oħra tal-istess tip u tal-istess manifattur li tkun għaddiet mit-test ta' bank ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema u li fil-lista tkun tidher eżatt fuq il-magni l-oħra, il-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali ma jistgħux jinżammu responsabbli, sakemm tippermetti l-liġi, għal xi dannu dirett jew indirett li jirriżulta mill-pubblikazzjoni jew min-nuqqas ta' pubblikazzjoni jew mit-tneħħija tar-referenza għall-magni l-oħra mill-paġna tal-websajt tal-BĊE. Għaċ-ċarezza, ta' min jgħid li fil-każ li titneħħa mil-lista l-magna li tkun ġiet ittestjata, titneħħa wkoll ir-referenza għall-magni l-oħra, u viċeversa. Għall-konsistenza, il-magna li tkun ġiet ittestjata (u l-magni l-oħra kollha tal-istess manifattur bl-istess funzjonalitajiet ewlenin) titneħħa mil-lista jekk ikollha titneħħa xi magna mill-oħrajn, huma x'inhuma r-raġunijiet għat-tneħħija. Għal ċaħdiet separati ta' Deutsche Bundesbank u Banco de Portugal, jekk jogħġbok ara aktar 'l isfel.
  Uspješno testirani uređ...  
Što se tiče dodatnih uređaja koje nije testirala nacionalna središnja banka Eurosustava, ali koji su objavljeni na mrežnoj stranici ESB-a na temelju pisanog jamstva proizvođača, prema kojem dotični uređaj/i ima/ju jednak hardver, softver i razinu izvedbe u vezi s osnovnim funkcijama (koje su navedene u Prilogu I. Odluke ESB/2010/14) kao i druga vrsta uređaja za obradu novčanica istog proizvođača koju je nacionalna središnja banka Eurosustava uspješno testirala i koja je objavljena u retku odmah iznad dodatnog/dodatnih uređaja, ESB i nacionalne središnje banke neće se smatrati odgovornima, u zakonom dopuštenoj mjeri, za izravne ili neizravne štete proizašle iz objave ili izostanka objave naziva dodatnog/dodatnih uređaja ili njihova uklanjanja s mrežne stranice ESB-a.
Regarding additional machines that are not tested by a Eurosystem NCB, but are published on the ECB's webpage on the basis of a written guarantee provided by the manufacturer, according to which the respective machine(s) has/have the same hardware, software and level of performance with respect to the core functionalities (as defined in Annex I to Decision ECB/2010/14) as another type of banknote handling machine of the same manufacturer which has been successfully tested by a Eurosystem NCB and is published in the line directly above the additional machine(s), the ECB and the NCBs cannot be held liable, to the extent permitted by applicable law, for any direct or indirect damage resulting from the publication or non-publication on or removal from the ECB’s webpage of the reference to the additional machine(s). For the sake of clarity, it is noted that the reference to the additional machine(s) will be removed in the event that the tested type of banknote handling machine is removed from the list, and vice versa. For the sake of consistency, the tested type of banknote handling machine (and all additional machines of the same manufacturer with the same core functionalities) will have to be removed if any additional machine has to be removed, regardless of the reasons for such removal. For separate disclaimers used by the Deutsche Bundesbank and the Banco de Portugal, see below.
Що се отнася до всички допълнителни машини, които не са тествани от НЦБ от Евросистемата, но са посочени на уебстраницата на ЕЦБ въз основата на писмена гаранция от производителя, че машината/ите разполага/т със същите хардуер, софтуер и ниво на ефективност по отношение на основните функционалности, дефинирани в приложение I към Решение ЕЦБ/2010/14, като друга банкнотообработваща машина от същия тип и същия производител, която е била успешно тествана от НЦБ от Евросистемата и е посочена точно над допълнителната/ите машина/и, ЕЦБ и НЦБ не могат да бъдат държани отговорни в степента, позволена от приложимото право, за каквато и да била пряка или косвена вреда в резултат от извършването на теста, публикуването или непубликуването на резултатите от него или заличаването от уебстраницата на ЕЦБ на референцията към допълнителна/ите машина/и. За по-голяма яснота се отбелязва, че посочването на допълнителната/ите машина/и ще бъде заличено, в случай че от списъка бъде заличена тестваната банкнотообработваща машина и обратно. За по-голяма последователност тестваният тип банкнотообработваща машина (и всички допълнителни машини на същия производител със същите основни функционалности) следва да бъде заличен, ако се налага която и да било от допълните машини също да бъде заличена, независимо от причините за това. Вж. по-долу отделните за централната банка на Германия (Deutsche Bundesbank) и централната банка на Португалия (Banco de Portugal) клаузи за изключване на отговорност.
Pokud jde o dodatečné stroje, které nebyly přezkoušeny některou z centrálních bank Eurosystému, avšak na internetové stránce ECB jsou uváděny na základě písemné záruky jejich výrobce, že mají stejné technické a programové vybavení i výkonnostní úroveň, co se týče základních funkčních vlastností vymezených v příloze I k rozhodnutí ECB/2010/14 jako jiný typ stroje na zpracování bankovek od stejného výrobce, který uspěl u zkoušky některé z centrálních bank Eurosystému a v seznamu se nachází přímo nad dodatečným strojem (dodatečnými stroji), v rozsahu, ve kterém to připouští příslušné právní předpisy, nelze ECB ani národní centrální banky činit zodpovědnými za přímé nebo nepřímé škody vzniklé v důsledku zveřejnění nebo nezveřejnění odkazu na dodatečný stroj či stroje na internetové stránce ECB nebo jejich odstranění z této stránky. Pro doplnění je třeba poznamenat, že odkaz na dodatečný stroj nebo stroje bude odstraněn, pokud bude přezkoušený typ stroje na zpracování bankovek ze seznamu odstraněn a naopak. Z důvodu důslednosti bude muset být přezkoušený typ stroje na zpracování bankovek (a všechny dodatečné stroje stejného výrobce se stejnými základními funkčními vlastnostmi) odstraněn, pokud bude muset být odstraněn jakýkoli dodatečný stroj, a to bez ohledu na důvody takového odstranění. Samostatná prohlášení o vyloučení odpovědnosti Deutsche Bundesbank a Banco de Portugal jsou uvedena níže.
For så vidt angår yderligere maskiner/automater, der ikke er blevet testet af en national centralbank i Eurosystemet, men som er opført på denne side på ECB's websted på baggrund af fabrikantens skriftlige garanti for, at de(n) pågældende maskine(r)/automat(er) har samme hardware og software og ydeevne med hensyn til de centrale funktioner (som defineret i bilag I til afgørelse ECB/2010/14) som en anden af fabrikantens maskiner til håndtering af pengesedler af samme type, der er blevet testet og godkendt af en national centralbank i Eurosystemet, og står opført direkte oven over de yderligere maskiner/automater, kan ECB og de nationale centralbanker ikke holdes ansvarlige ifølge gældende lov for direkte eller indirekte tab opstået i forbindelse med offentliggørelsen af testresultater, manglende offentliggørelse af testresultater eller fjernelse af henvisninger til yderligere maskin(er)/automat(er) på denne side på ECB's websted. For god ordens skyld skal det bemærkes, at henvisningen til yderligere maskine(r)/automat(er) bliver fjernet, hvis den testede maskine til håndtering af pengesedler fjernes, og omvendt. For at sikre ensartethed skal den testede maskine (samt alle fabrikantens yderligere maskiner/automater med de samme centrale funktioner) fjernes, hvis en af de yderligere maskiner/automater skal fjernes uanset af hvilken årsag. Særskilte ansvarsfraskrivelser for Deutsche Bundesbank og Banco de Portugal findes nedenfor.
W odniesieniu do dodatkowych urządzeń, które nie były testowane przez krajowy bank centralny Eurosystemu, ale są podane na stronie EBC na podstawie pisemnej gwarancji producenta, że zastosowane w nich rozwiązania sprzętowe, oprogramowanie i wyniki w zakresie głównych funkcji (według definicji podanej w załączniku I do decyzji EBC/2010/14) są takie same jak w innym typie urządzeń do obsługi banknotów tego samego producenta, który został przetestowany z wynikiem pozytywnym przez krajowy bank centralny Eurosystemu i jest wymieniony bezpośrednio nad urządzeniem czy urządzeniami dodatkowymi, EBC i krajowe banki centralne nie ponoszą odpowiedzialności, w zakresie dozwolonym przez prawo właściwe, za szkody bezpośrednie lub pośrednie wynikające z ogłoszenia, nieogłoszenia lub usunięcia ze strony EBC informacji o tych urządzeniach. Dla jasności należy zaznaczyć, że w razie usunięcia z wykazu informacji o przetestowanym typie urządzenia usunięte zostaną także informacje o urządzeniach dodatkowych i vice versa. W celu zapewnienia spójności, w razie konieczności usunięcia z wykazu urządzenia dodatkowego, bez względu na podstawy takiego usunięcia, usunięty zostanie także przetestowany typ urządzenia (oraz pozostałe urządzenia dodatkowe tego samego producenta mające takie same funkcje główne). Poniżej zamieszczono odrębne oświadczenia o wyłączeniu odpowiedzialności banków centralnych Niemiec i Portugalii.
Fir-rigward ta' magni oħra li ma jkunux ġew ittestjati minn banek ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema iżda li jinsabu fil-lista fil-paġna tal-websajt tal-BĊE bis-saħħa ta' garanzija bil-miktub mogħtija mill-manifattur li tindika li l-magni partikolari jkollhom l-istess ħardwer, softwer u livell ta' prestazzjoni fejn jidħlu l-funzjonalitajiet ewlenin (definiti fl-Anness I tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14) bħal magna oħra tal-istess tip u tal-istess manifattur li tkun għaddiet mit-test ta' bank ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema u li fil-lista tkun tidher eżatt fuq il-magni l-oħra, il-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali ma jistgħux jinżammu responsabbli, sakemm tippermetti l-liġi, għal xi dannu dirett jew indirett li jirriżulta mill-pubblikazzjoni jew min-nuqqas ta' pubblikazzjoni jew mit-tneħħija tar-referenza għall-magni l-oħra mill-paġna tal-websajt tal-BĊE. Għaċ-ċarezza, ta' min jgħid li fil-każ li titneħħa mil-lista l-magna li tkun ġiet ittestjata, titneħħa wkoll ir-referenza għall-magni l-oħra, u viċeversa. Għall-konsistenza, il-magna li tkun ġiet ittestjata (u l-magni l-oħra kollha tal-istess manifattur bl-istess funzjonalitajiet ewlenin) titneħħa mil-lista jekk ikollha titneħħa xi magna mill-oħrajn, huma x'inhuma r-raġunijiet għat-tneħħija. Għal ċaħdiet separati ta' Deutsche Bundesbank u Banco de Portugal, jekk jogħġbok ara aktar 'l isfel.
  Postupci testiranja  
Za svaku testiranu vrstu uređaja za obradu novčanica moguće je navesti jedan ili više dodatnih uređaja iste vrste (»dodatni uređaji«). Iako ih nisu testirale nacionalne središnje banke Eurosustava, navedeni su na mrežnoj stranici na temelju pisanog jamstva proizvođača u kojemu navodi da sadrže jednak hardver i softver i stoga jednake osnovne funkcije, kako je navedeno u Odluci ESB/2010/14, kao i testirane vrste uređaja za obradu novčanica.
For each type of banknote handling machine tested, one or more additional machine(s) of the same type may also be listed (“additional machines”). Although these have not been tested by a Eurosystem NCB, they are listed on the webpage on the basis of a written guarantee provided by the manufacturer indicating that they have the same hardware and software, and thus the same core functionalities, as defined in Decision ECB/2010/14, as the tested type of banknote handling machine. Such additional machines are listed together with the tested type of banknote handling machine.
Към всеки тестван тип банкнотообработваща машина могат да бъдат посочени още една или повече допълнителни машини от същия тип („допълнителни машини“). Въпреки че не са били тествани от НЦБ от Евросистемата, те са посочени в списъка на тази уебстраница въз основа на писмена гаранция от производителя, че са снабдени със същите хардуер и софтуер, поради което притежават и същите основни функционалности, определени в Решение ЕЦБ/2010/14, каквито има и тестваният тип банкнотообработваща машина. Такива допълнителни машини се посочват в списъка заедно с тествания тип банкнотообработваща машина.
U každého zkoušeného typu stroje na zpracování bankovek lze uvést jeden nebo více dalších strojů stejného typu (tzv. dodatečné stroje). I když tyto typy stroje nebyly zkoušeny některou z centrálních bank Eurosystému, jsou na této stránce uváděny na základě písemné záruky jejich výrobce, že mají stejné technické a programové vybavení a tedy i shodné základní funkční vlastnosti, vymezené v rozhodnutí ECB/2010/14, jako zkoušený typ stroje na zpracování bankovek. Tyto dodatečné stroje jsou uvedeny společně se zkoušeným typem strojem na zpracování bankovek.
For hver af de testede maskintyper kan der være anført yderligere en eller flere maskiner af samme type ("yderligere maskiner"). De er ikke blevet testet af en national centralbank i Eurosystemet, men de er offentliggjort på denne webside på baggrund af fabrikantens skriftlige garanti for, at der er anvendt samme hardware og software, og at de dermed har de samme centrale funktioner – som defineret i afgørelse ECB/2010/14 – som den testede maskintype. Sådanne yderligere maskiner står opført på listen sammen med den testede type maskine til håndtering af pengesedler.
Przy każdym przetestowanym urządzeniu do obsługi banknotów może być podanych jedno lub więcej dalszych urządzeń tego samego typu („urządzenia dodatkowe”). Urządzenia te, chociaż nie zostały przetestowane przez krajowy bank centralny Eurosystemu, wymienia się na tej stronie na podstawie pisemnej gwarancji producenta, że zastosowane w urządzeniu rozwiązania konstrukcyjne i oprogramowanie, a tym samym również jego główne funkcje według definicji podanych w decyzji EBC/2010/14, są takie same jak w przetestowanym typie urządzenia. Urządzenia dodatkowe wymienia się obok typu przetestowanego.
Līdztekus katram pārbaudītajam banknošu apstrādes iekārtu tipam sarakstā var būt norādīta vēl viena vai vairākas tā paša tipa iekārtas (papildu iekārtas). Lai gan šīs iekārtas nav pārbaudījusi Eurosistēmas NCB, tās iekļautas šajā interneta vietnē ievietotajā sarakstā, pamatojoties uz ražotāja rakstisku garantiju, kurā norādīts, ka tām ir tāds pats tehniskais nodrošinājums un programmatūra un attiecīgi tādas pašas pamatfunkcijas kā pārbaudītajam banknošu apstrādes iekārtu tipam atbilstoši Lēmumam ECB/2010/14. Šādas papildu iekārtas iekļautas sarakstā kopā ar pārbaudīto banknošu apstrādes iekārtu tipu.
Taħt isem kull tip ta' magna li timmanniġġa l-karti tal-flus li tgħaddi mit-test, fil-lista jistgħu jitniżżlu magni oħra tal-istess tip ("magni oħra"). Għalkemm dawn ma jkunux ġew ittestjati minn bank ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema, huma jidhru fil-paġna tal-websajt bis-saħħa ta' garanzija bil-miktub mogħtija mill-manifattur li tindika li jkollhom l-istess ħardwer u softwer, u għalhekk l-istess funzjonalitajiet ewlenin kif definiti fid-Deċiżjoni BĊE/2010/14, tal-magna li timmaniġġa l-karti tal-flus li tkun għaddiet mit-test. Dawn il-magni l-oħra jidhru fil-lista flimkien mat-tip ta' magna li timmaniġġa l-karti tal-flus li tkun għaddiet mit-test.