kj – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 48 Résultats  www.mutuauniversal.net
  Indemnización especial ...  
De 12 mensualidades da base reguladora, se se trata de ambos os dous ascendentes
De 12 mensualitats de la base reguladora, si es tracta dels dos ascendents.
Oinarri arautzailearen 12 hilekokoa, bi arbasoak badira
  Prevención_sensibilizac...  
O obxectivo desta charla é sensibilizar os traballadores sobre os riscos asociados ao consumo de tabaco e ensinar os pasos que teñen que seguir para deixar de fumar. Todo iso desde dous puntos de vista: o médico, que mostra as consecuencias sobre a saúde do tabaco, e o psicolóxico, que mostra como prepararnos para deixar de fumar.
The purpose of this talk is to make workers aware of the risks associated with smoking and to teach them the steps they need to follow to stop to smoking. The talk is given from two points of view: the doctor, who shows the health consequences of smoking, and the psychologist, who shows us how to prepare ourselves to give up smoking.
  Prestación por coidado ...  
Nos casos de separación xudicial, nulidade ou divorcio, para o acceso á prestación é necesario que ambos os dous proxenitores sexan alta nalgún réxime da Seguridade Social. Nestes termos, a prestación queda recoñecida para o proxenitor que goza da custodia do menor e nos casos de custodia compartida para aqueles que soliciten a prestación en primeiro lugar.
In cases of legal separation, nullity or divorce, it is necessary that both parents are registered in some regime of the Social Security in order to access this benefit. In these cases, the benefit is received by the progenitor that has custody of the minor, and in cases of shared custody, by the progenitor that requests the benefit in the first place.
En los casos de separación judicial, nulidad o divorcio, para el acceso a la prestación es necesario que ambos progenitores sean alta en algún régimen de la Seguridad Social. En estos términos, la prestación queda reconocida para el progenitor que goza de la custodia del menor y en los casos de custodia compartida para aquellos que soliciten la prestación en primer lugar.
  Prestación por coidado ...  
O subsidio recoñecerase por un período inicial dun mes, prorrogable por períodos de dous meses cando subsista a necesidade do coidado directo, continuo e permanente do menor, que se acreditará mediante declaración do facultativo do servizo público de saúde responsable da asistencia médica do menor.
The benefit will be received for an initial period of one month, which is extendible for periods of two months when the need for direct, continuous and permanent care of the minor continues, which will be proven through a statement from the public health service physician responsible for the medical care of the minor.
El subsidio se reconocerá por un periodo inicial de un mes, prorrogable por periodos de dos meses cuando subsista la necesidad del cuidado directo, continuo y permanente del menor, que se acreditará mediante declaración del facultativo del servicio público de salud responsable de la asistencia médica del menor.
  Sobrepeso - Mutua Unive...  
A continuación móstrase unha dieta base (tendo en conta a pirámide alimenticia) para 1.200, 1.600 e 2000 kcal e dous exemplos de menús para cada unha. Estas dietas están pensadas para persoas sas con sobrepeso.
A continuación se muestra un dieta base (teniendo en cuenta la pirámide alimenticia) para 1.200, 1.600 y 2.000 kcal y dos ejemplos de menús para cada una. Estas dietas están pensadas para personas sanas con sobrepeso.
A continuació es mostra una dieta base (tenint en compte la piràmide alimentària) per a 1.200, 1.600 i 2.000 kcal i dos exemples de menús per a cada una. Aquestes dietes estan pensades per a persones sanes amb sobrepès.
Ondoren dieta oinarri bat erakusten da (kontuan hartuta piramide elikagarria) para 1.200, 1.600 eta 2000 kcal eta bakoitzarentzat menuen bi adibide. Dieta hauek osasun oneko pertsonentzat pentsatutakoak daude gehiegizko pisuarekin.
  Rexistro contratistas -...  
Con Plyca-Portal e o seu módulo asociado Plyca-Empresas Mutua Universal pon a disposición dos contratistas un nexo de comunicación entre ambos os dous, a través do que se poderán asinar de maneira electrónica os contratos por ambas as dúas partes, é dicir, por parte do contratista e por parte dos representantes de Mutua Universal, axilizando a formalización dos contratos e garantindo a autenticidade dos documentos ao incorporar un código de verificación segura.
Plyca-Portal erremintarekin eta harekin elkartutako Plyca-Empresas Mutua Universal moduluarekin, bien arteko komunikaziorako lotura bat jarri du kontratisten eskura. Haren bidez, kontratuak modu elektronikoki sinatu ahal izango dira, bi alderdien eskutik, hau da, kontratistaren eskutik eta Mutua Universal-eko ordezkarien eskutik, eta era horretan, kontratuak gauzatzeko przoesua arinduko eta dokumentuen benekotasuna bermatuko da, egiaztatze segururako kode bat barne hartzen duelako.
  Director xerente - Mutu...  
Especialista en Traumatoloxía e Cirurxía Ortopédica (MEC), e Máster en valoración e baremación médica do dano corporal polo Instituto Europeo de Saúde e Benestar Social de Madrid, cursou tamén, os estudos correspondentes ao Credential of Management Studies in Health Services Administration na Universidade de Minnesota, Dirección e desenvolvemento do talento estratéxico e o Advance Management Program, ambos os dous na ESADE.
Graduated in Medicine and Surgery from the Autonomous University of Barcelona. Specialist in Traumatology and Orthopedic Surgery (MEC), and a Master's Degree in the Assessment and Medical Scaling of Physical Injury from the European Institute of Health and Social Welfare in Madrid. He has also completed the studies for the Credential of Management Studies in Health Services Administration at the University of Minnesota, plus Guidance and Development of Strategic Talent and the Advance Management Programme, both at ESADE.
  Subsidio por risco dura...  
Se a xornada da traballadora fose a tempo parcial ou o seu contrato fixo descontinuo, o certificado informará sobre as bases de cotización por continxencias profesionais dos 3 meses anteriores ao mes de suspensión do contrato de traballo. En ambos os dous casos completarase a información con copias das nóminas dos períodos comentados.
Company Certificate providing details on the Work-related Injury or Occupational Disease contribution base for the month prior to the suspension of the contract. If the worker is on a part-time or discontinuous permanent contract, the certificate will detail the Work-related Injury or Occupational Disease contribution bases for the 3 months prior to the suspension of the work contract. In both cases, the information is to be complemented with copies of the payslips for the aforementioned periods.
  Factores de risco cardi...  
Para a xente bebedora recoméndase non beber máis de dous ou tres vasos de viño ou canas de cervexa ao día. Aos non bebedores, recoméndase que o sigan sendo. Un vaso de viño ou cana de cervexa equivale a 10 gr de alcohol.
Edateko ohitura duen jendearentzat gomendatzen da egunean bi edo hiru ardo baso edo garagardo kaña baino gehiago ez edatea. A lo ez edaleak, gomendatzen da lo jarraitu izanez. Baso bat ardo edo garagardo kaña 10 gramo alkohol dira. Destilatutako alkoholen kopa bat 20 gr dira. dira.
  Prevención_sensibilizac...  
O obxectivo desta charla é sensibilizar os traballadores sobre os riscos asociados ao consumo de substancias tóxicas como o alcohol e as drogas. Todo iso desde dous puntos de vista: o médico, que mostra as consecuencias sobre a saúde do consumo deses tóxicos, e o psicolóxico, que indica como afrontalo.
The purpose of this talk is to make workers aware of the risks associated with consuming toxic substances such as alcohol and drugs. The talk is given from two points of view: the doctor, who shows the health consequences of consuming these substances, and the psychologist, who shows how to deal with it.
  Prestación por coidado ...  
Unicamente poderá gozar da prestación un dos dous proxenitores, existindo a posibilidade de alternar a prestación mediante acordo entre as persoas proxenitoras, adoptantes ou acolledoras e a empresa.
Only one progenitor can receive the benefit, although there is the possibility of alternating the benefit when this is agreed between the progenitors, adoptive or foster parents and the company.
Únicamente podrá disfrutar de la prestación uno de los dos progenitores, existiendo la posibilidad de alternar la prestación mediante acuerdo entre las personas progenitoras, adoptantes o acogedoras y la empresa.
  Recursos humanos - Mutu...  
Os dous piares do modelo de saúde integral que desenvolve Mutua Universal son: A aposta pola innovación e a tecnoloxía na implantación e evolución dos seus servizos e produtos.
The two cornerstones of Mutua Universal's comprehensive health model are: A commitment to innovation and technology in implementing and developing its product and services.
  Factores de risco cardi...  
Os valores de colesterol total inclúen os dous tipos de colesterol, polo que é importante sempre saber que proporcións temos de cada un. Un HDL alto diminúe o risco.
Kolesterol osoko balioek bi kolesterol motak hartzen dituzte barne, beraz, beti garrantzitsua izango da bakoitzak zenbat proportzio ditugun jakitea. HDL altuak arriskua gutxitzen du.
  Ferramentas - Mutua Uni...  
Existen dous accesos diferenciados:
There are two ways to get access:
  Modelo de xestión - Mut...  
Empresas ou actividades concorrentes. Actividades laborais de dous ou máis traballadores de distintas empresas, que se desenvolven de maneira simultánea nun mesmo centro de traballo.
Enpresak edo jarduera bilduak. Lan-jarduerak de bi edo aldi berean lantoki bera batean. garatzen diren enpresa desberdinen langileak gehiago,
  Cinta antigravidade Alt...  
Outro tipo de rehabilitación, como a terapia en auga, xa nos permite reducir o impacto articular, pero con dous hándicaps importantes. Non é posible cuantificar a cantidade de peso que reducimos, e ademais a trasferencia do medio acuático ao terrestre representa un cambio realmente importante e polo tanto o aumento progresivo da carga non é posible.
Other types of rehabilitation, such as therapy in water, already allow us to reduce the impact on joints, but it has two significant handicaps. It is not possible to quantify the amount of weight that is reduced, and also the switch from the aquatic environment to land represents a highly significant change, and therefore it is not possible to progressively increase the load. Another essential characteristic is the freedom of movements of the lower limbs, that can move with complete freedom, as well as the upper part of the torso, thus creating a completely real running sensation. On the other hand, in injuries where stability and balance are compromised the patient receives a sensation of complete security, thus reducing the risk of falling.
  Hipertensión arterial -...  
Se estes dous días as cifras de PA permanecen elevadas por riba de 140/90 debes aplicar o tratamento non farmacolóxico (anexo 2 e 3) durante dous meses e realizar controis de PA cada quince días.
If these two days PA's figures remain high above 140/90 must apply the non pharmacological processing (annexe 2 and 3) during two months and to carry out PA's controls every fifteen days.
Si en aquests dos dies les xifres de PA romanen elevades per sobre de 140/90 has d'aplicar el tractament no farmacològic (annex 2 i 3) durant dos mesos i fer controls de PA cada quinze dies.
  Dor de lombo - Mutua Un...  
É preferible levar un carro da compra dos que poden pór a carga diante, tendo en conta que levar a carga detrás obriga a realizar torsións bruscas. É mellor empurrar que arrastrar. Se leva bolsos, procure equilibrar o peso repartíndoo por igual entre os dous brazos. É mellor levar dous bolsos pequenos ca un grande.
Es preferible llevar una carretilla de la compra de las que pueden poner la carga delante, puesto que llevar la carga detrás obliga a realizar torsiones bruscas. Es mejor empujar que arrastrar. Si lleva bolsos, procure equilibrar el peso repartiéndolo por igual entre los dos brazos. Es mejor llevar dos bolsos pequeños que uno grande.
És preferible portar un carretó d'anar a comprar dels que poden posar la càrrega davant, ja que portar la càrrega darrere obliga a fer torsions brusques. És millor empènyer que arrossegar. Si porta bosses, procuri equilibrar el pes repartint-lo de la mateixa manera entre els dos braços. És millor portar dues bosses petites que una de gran.
Gomendagarria da zama aurrean ipini daitekeen erosketarako eskorga bat eramatea, zama atzean eramaten bada, bihurketa bortitzak egitera behartzen baitu. Arrastatu baino hobe da bultzatzea. Poltsak badaramazkizu, pisua orekatu dezakezu bi besoen artean pisu berdina banatuz. Handi bat baino, hobe da bi poltsa txiki eramatea.
  Dor de lombo - Mutua Un...  
Ten que pór os dous pés apoiados completamente no chan e manter os xeonllos ao mesmo nivel ou lixeiramente por riba das cadeiras. Os repousapés téñense que pór só cando, estando sentados correctamente, non se alcanza a tocar cos pés no chan.
Tiene que poner los dos pies apoyados completamente en el suelo y mantener las rodillas al mismo nivel o ligeramente por encima de las caderas. Los reposapiés se tienen que poner sólo cuando, estando sentados correctamente, no se alcanza a tocar con los pies en el suelo. En los casos en los que sea necesario tienen que tener una inclinación ajustable entre 0º y 15º sobre el plano horizontal.
Ha de posar els dos peus recolzats completament a terra i mantenir els genolls al mateix nivell o lleugerament per damunt dels malucs. Els reposapeus s'han de posar només quan, estant asseguts correctament, no s'arriba a tocar amb els peus a terra. En els casos en què sigui necessari han de tenir una inclinació ajustable entre 0º i 15º sobre el pla horitzontal.
Bi oinak lurreran guztiz oinarritu eta belaunak maila berberean edo aldaketatik zertxobait gora mantendu behar dituzu. Oin-euskarriak ipini behar dira bakarrik, zuzen eserita zaudela, oinak ez direnean lurrera iristen. Behar izanez gero, 0º eta 15º arteko inklinazio doigarria egon beharko da plano horizontalarekiko.
  Dor de lombo - Mutua Un...  
É preferible levar un carro da compra dos que poden pór a carga diante, tendo en conta que levar a carga detrás obriga a realizar torsións bruscas. É mellor empurrar que arrastrar. Se leva bolsos, procure equilibrar o peso repartíndoo por igual entre os dous brazos. É mellor levar dous bolsos pequenos ca un grande.
Es preferible llevar una carretilla de la compra de las que pueden poner la carga delante, puesto que llevar la carga detrás obliga a realizar torsiones bruscas. Es mejor empujar que arrastrar. Si lleva bolsos, procure equilibrar el peso repartiéndolo por igual entre los dos brazos. Es mejor llevar dos bolsos pequeños que uno grande.
És preferible portar un carretó d'anar a comprar dels que poden posar la càrrega davant, ja que portar la càrrega darrere obliga a fer torsions brusques. És millor empènyer que arrossegar. Si porta bosses, procuri equilibrar el pes repartint-lo de la mateixa manera entre els dos braços. És millor portar dues bosses petites que una de gran.
Gomendagarria da zama aurrean ipini daitekeen erosketarako eskorga bat eramatea, zama atzean eramaten bada, bihurketa bortitzak egitera behartzen baitu. Arrastatu baino hobe da bultzatzea. Poltsak badaramazkizu, pisua orekatu dezakezu bi besoen artean pisu berdina banatuz. Handi bat baino, hobe da bi poltsa txiki eramatea.
  Coordinación actividade...  
Nos centros de traballo en que concorran traballadores de dous ou máis empresas, incluídas contratistas e subcontratistas, ou traballadores autónomos, informamos e asesoramos as empresas e aos traballadores autónomos implicados sobre a aplicación de medios de coordinación existente para a prevención de riscos laborais.
En els centres de treball en què concorrin treballadors de dues o més empreses, incloses contractistes i subcontractistes, o treballadors autònoms, informem i assessorem les empreses i els treballadors autònoms implicats sobre l'aplicació dels mitjans de coordinació existents per a la prevenció de riscos laborals.
Lantokietan. Hauen bildu langileak de bi edo enpresak gehiago, kontratistak barne eta azpikontratistak, edo langile autonomoak, informatzen eta aholkatzen enpresak eta langile autonomoak dagoen koordinazioaren komunikabideen aplikazioaren inguruan nahasitakoak lan-arriskuen prebentziorako.
  Dor de lombo - Mutua Un...  
A cadeira, cunha suave prominencia no respaldo, ten que suxeitar o lombo na mesma postura en que se encontra a columna cando se está de pé, é dicir, respectando as curvaturas fisiolóxicas. Hai dous tipos de respaldo no mercado:
La silla, con una suave prominencia en el respaldo, ha de sujetar la espalda en la misma postura en la que se encuentra la columna cuando se está en pie, es decir, respetando las curvaturas fisiológicas. Hay dos tipos de respaldo en el mercado:
La cadira, amb una suau prominència en el respatller, ha de subjectar l'esquena en la mateixa postura en què es troba la columna quan s'està a peu dret, és a dir, respectant les curvatures fisiològiques. Hi ha dos tipus de respatller en el mercat:
Aulkiak, bizkarraldean koskor txiki bat duela, bizkarra eutsi behar du bizkarrezurra zutik dagoenean duen jarrera berberean, hau da, kurbadura fisiologikoak errespetatuz. Bi bizkarralde mota daude merkatuan:
  Hipertensión arterial -...  
Se estes dous días as cifras de PA permanecen elevadas por riba de 140/90 debes aplicar o tratamento non farmacolóxico (anexo 2 e 3) durante dous meses e realizar controis de PA cada quince días.
If these two days PA's figures remain high above 140/90 must apply the non pharmacological processing (annexe 2 and 3) during two months and to carry out PA's controls every fifteen days.
Si en aquests dos dies les xifres de PA romanen elevades per sobre de 140/90 has d'aplicar el tractament no farmacològic (annex 2 i 3) durant dos mesos i fer controls de PA cada quinze dies.
  Hipertensión arterial -...  
Realizaranse dúas lecturas separadas por un intervalo de tempo de polo menos dous minutos.
Will be made two readings separated by a time interval of at least two minutes.
S'han de fer dues lectures separades per un interval de temps d'almenys dos minuts.
  Hipertensión arterial -...  
Se estes dous días os valores normalizáronse, procura levar unha vida saudable e realiza controis anuais de PA.
If these two days securities have been normalised, secures to take a healthy life and it carries out annual controls of PA.
Si en aquests dos dies els valors s'han normalitzat, procura dur una vida saludable i fes controls anuals de PA.
  Hipertensión arterial -...  
Superiores a 140/90, repete a medida dous días máis:
More than to 140/90, repeats the measure two days more:
Superiors a 140/90, repeteix la mesura dos dies més:
  Formación - Mutua Unive...  
Para promover a educación en materia preventiva realízanse xornadas e seminarios interempresariais en dous formatos:
To promote education in health and safety matters, the intercompany seminars and workshops are set up in two different ways:
Para promover la educación en materia preventiva se realizan jornadas y seminarios interempresariales en dos formatos:
  Prestación por viuvez -...  
Existencia da parella de feito con dous anos de antelación ao feito causante.
Existence of unmarried partnership for two years prior to the death.
Existencia de la pareja de hecho con dos años de antelación al  hecho causante.
Gertaera eragilea baino bi urte lehenago izatezko bikotea osatu izana.
  Podo acceder a esta pre...  
Non, xa que é requisito imprescindible que ambos os dous proxenitores, adoptantes ou acolledores traballen.
No, because it is a basic requirement that both parents, adoptive parents or foster parents work.
No, dado que es requisito imprescindible que ambos progenitores, adoptantes o acogedores trabajen.
No, ja que és requisit indispensable que ambdós progenitors, adoptants o acollidors treballin.
Ez, ezinbesteko baldintza baita bi gurasoek, adoptatzaileek edo hartzaileek lan egitea.
  Canto tempo pode manter...  
O dereito ao subsidio nace o mesmo día que se inicia a redución de xornada correspondente e recoñecerase por un período inicial dun mes, prorrogable por períodos de dous meses cando subsista a necesidade acreditada polo Servizo Público de Saúde.
The right to the benefit starts the day the reduced working week begins and is initially for a month, though this may be extended for periods of two months when there is a need verified by the Public Health Service.
El dret al subsidi neix el mateix dia que s'inicia la reducció de jornada corresponent i es reconeixerà per un període inicial d'un mes, prorrogable per períodes de dos mesos quan subsisteixi la necessitat acreditada pel servei públic de salut.
Subsidiorako eskubidea sortzen da dagokion lanaldi murrizketa hasten den egunean bertan eta hilabete bateko hasierako aldi batez onartuko da, bi hilabeteko aldiez luzatzeko aukerarekin, Osasun Zerbitzu Publikoak egiaztatutako premiak bere horretan jarraitzen duenean.
1 2 3 4 5 Arrow