zorgvuldig – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.ecb.europa.eu
  ECB: Het sloopwerk  
Het bouwafval dat bij de sloop vrijkwam, waaronder bakstenen, glas en dakbedekkingsmateriaal, is zorgvuldig uitgesorteerd, bewaard en vervolgens hergebruikt of verwijderd.
Получените в резултат от дейностите по разрушаване строителни отломки, например дърво, стъкло и материали от покривните конструкции, бяха внимателно сортирани, запазени и след това рециклирани или депонирани.
  ECB: De missie van het ...  
De Directie van de ECB en de presidenten van de nationale centrale banken voeren een zorgvuldig beheer van alle middelen en bevorderen doeltreffend en kosteneffectief handelen in alle onderdelen van het Eurosysteem.
The Executive Board of the ECB and the Governors of the national central banks shall manage all resources prudently and shall promote effective and cost-efficient solutions in all parts of the Eurosystem.
  ECB: Sustainability  
De spoorrails op het terrein van de Grossmarkthalle, die niet meer in gebruik waren, werden zorgvuldig verwijderd. De meeste rails zijn overgedragen aan de Härtsfeld-Museumsbahn (een spoorwegvereniging in Baden-Württemberg, Duitsland), die ze gebruikt voor excursies met stoomtreinen in de zomer.
Внимателно са отстранени неизползваните железопътни релси на обекта. Повечето от тях са предоставени на „Хертсфелд-Музеумбан“ – железопътна фирма в Баден-Вюртемберг, Германия, която ги използва за екскурзии с парен влак през летните месеци.
  ECB: Gedetailleerde pla...  
Om geschikte restauratiemethoden te kunnen ontwikkelen, zijn de oorspronkelijke bouwelementen en -materialen van de Großmarkthalle zorgvuldig geanalyseerd. Er is een totaalconcept voor het interieur vastgesteld, inclusief materialen en bekleding, en er zijn verschillende technische installaties gebouwd om de kwaliteit en doelmatigheid van de gekozen materialen te testen.
Бяха извършени също така и анализи на автентичните елементи и материали на сградата на Гросмарктхале, за да се разработят подходящи методи за реставрация. Общата концепция за интериора, включително материалите и повърхностите, беше определена и бяха изградени различни технически инсталации, за да се изпита функционалността и качеството на избраните материали.
  ECB: Grossmarkthalle  
Ze zijn door de slopers aan de hand van een zorgvuldig plan verwijderd: eerst werd de gevel weggenomen, zodat de draagstructuur van de dakschalen toegankelijk werd. Vervolgens werden de schalen zelf verwijderd en ten slotte de draagstructuur, die bestond uit dragers van gewapend beton.
Те бяха демонтирани с екскаватори според внимателно подготвен план: първо беше съборена фасадата, като се запази конструкцията на дъговидните елементи на покрива. След това бяха отстранени самите дъговидни елементи и накрая беше съборен и конструктивният скелет, състоящ се от опори от армиран бетон. Екскаваторите следваха педантично този план, за да не се повредят оригиналните части от сградата.
  ECB: Het sloopwerk  
Het perron waar al lang geen treinen meer kwamen en de twee bijgebouwen, elk vier verdiepingen hoog, zijn gesloopt. Delen van de bijgebouwen zijn zorgvuldig met de hand gesloopt, zodat de bakstenen kunnen worden gebruikt bij de renovatie van de Großmarkthalle.
Между пролетта и есента на 2008 г. на строителната площадка на бившата Гросмарктхале и новата сграда на Европейската централна банка (ЕЦБ) бяха извършени предварителни строителни работи, като подготовка за основните строителни дейности. Разрушени бяха излезлият от експлоатация железопътен перон и двете четириетажни пристройки. Някои части от пристройките бяха внимателно демонтирани ръчно, така че тухлите да може да бъдат използвани за обновяване на фасадата на Гросмарктхале. Причината за това бе, че цветът на новите тухли няма да съответства на цвета на старите тухли поради използваните различни техники и материали.
  ECB: De historische Gro...  
Conform de vergunning van monumentenzorg zullen de restauratiewerkzaamheden aan de Großmarkthalle en de twee vleugels het aanzien van het gebouw niet fundamenteel veranderen. Deze gebouwen worden zorgvuldig gerenoveerd en blijven een kenmerkend onderdeel van het ontwerp.
Съгласно указанията за консервация реконструкцията на Гросмарктхале и двете странични крила няма да засегне общия облик на сградите. Те ще бъдат старателно реставрирани и ще се запазят като отличителни елементи на обекта. Реставрацията ще разкрие и някои елементи на конструкцията, които с времето са били скрити. Преди предаването на обекта на ЕЦБ халето за вносни продукти и някои по-малки сгради, които са били в лошо състояние, са съборени.
  ECB: Household Finance ...  
In de eerste rionde werden meer dan 62.000 huishoudens ondervraagd, met wisselende steekproefomvang tussen de landen. De steekproeven voor sommige landen zijn relatief klein, zodat de resultaten voor het land zorgvuldig moeten worden geanalyseerd.
Във всяка държава извадките са направени така, че да осигурят представителни резултати както за еврозоната, така и за конкретната държава. В първата вълна в проучването са обхванати над 62 000 домакинства, като размерът на извадката се различава в отделните държави. В някои от тях извадките са относително малки, затова резултатите за тях трябва да се анализират внимателно. В публикуваните доклади обичайно е предвидена стандартна грешка за показателите на национално равнище, която отчита както броя на участващите домакинства, така и диапазона на възможните резултати (вариране) на измерваните променливи.
  ECB: Grossmarkthalle  
Deze kunstzinnige nadruk op de breedtewerking werd versterkt door de kleur van de voegen: voor de horizontale voegen werd een lichte metselspecie gebruikt, voor de verticale voegen een donkere. De voegen worden zorgvuldig gerestaureerd om de gevels hun oorspronkelijk aanzien terug te geven.
От пролетта на 2010 г. се ремонтира тухлената фасада на източното крило. Това включва премахване и подмяна на хоросана на всички фуги. Профилът на фугите на тухлената фасада е една от отличителните черти на Гросмарктхале: според проекта на Мартин Елзесер, който по това време е бил директор по градоустройството на Франкфурт на Майн, ширината на надлъжните фуги трябва да бъде значително по-голяма от тази на вертикалните фуги, т.е. два и половина сантиметра спрямо един сантиметър. Идеята е била да се подчертае хоризонталността на тухлените ивици. Това художествено подчертаване на хоризонталността допълнително е подсилено чрез оцветяване на фугите, като хоризонталните са запълнени със светъл хоросан, а вертикалните – с тъмен хоросан. Прецизната реставрация на фугите има за цел да възпроизведе тази оригинална характеристика на фасадата.