zouden – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.ecb.europa.eu
  ECB: Testresultaten  
De gepubliceerde testresultaten bevatten noch impliceren een aanbeveling van de zijde van de ECB of de nationale centrale banken dat derden het geteste apparaattype al dan niet zouden moeten gebruiken.
Публикуваните резултати от тестовете не съдържат и не предполагат препоръка от страна на ЕЦБ или на НЦБ трети страни да използват или да не използват типовете тествани устройства.
  ECB: Beleidskader EMU  
Dergelijke maatregelen, die voor de landen van het eurogebied juridisch bindend zouden zijn, dienen in overeenstemming te zijn met andere beleidsinstrumenten (zoals de Geïntegreerde Richtsnoeren en het Stabiliteits- en Groeipact).
В нова разпоредба, въведена от Лисабонския договор (член 136, параграф 1 от ДФЕС), страните от еврозоната могат да приемат мерки за заздравяване на координацията и надзора на тяхната бюджетна дисциплина и да приемат насоки за икономическата политика с оглед осигуряване на нормалното функциониране на ИПС. Подобни мерки, които са правно обвързващи за страните от еврозоната, трябва да съответстват на други политически инструменти (като например Интегрираните насоки и Пакта за стабилност и растеж). Комисията е приканена от ръководителите на еврозоната да представи предложения за прилагането на този член.
  ECB: Household Finance ...  
Toekomstige analyses op microniveau op basis van de onderzoeksgegevens zouden informatie moeten verschaffen over de structurele en institutionele kenmerken die van invloed kunnen zijn op de portefeuilles van huishoudens.
Отговорът е: нищо. Работата на терен в проучването за Кипър е извършена през 2010 г., когато макроикономическите и финансовите условия са съвсем различни от днешните. Цените на активите също са съвсем различни. Бъдещият анализ на микроравнище въз основа на данните от проучването следва да даде информация за структурните и институционалните особености, които е възможно да влияят върху портфейлите на домакинствата. Опитите да се правят заключения на макроравнище и по отношение на финансовата политика за Кипър въз основа на данните от проучването са, в най-добрия случай, спекулативни.
  ECB: De invloed van eur...  
Een tweede systeem zal zich richten op de gezondheids- en veiligheidsaspecten bij de vervaardiging en het gebruik van eurobankbiljetten. Ook dit systeem zal zijn gebaseerd op algemeen overeengekomen internationale normen. Beide systemen zouden in 2010 volledig geïmplementeerd moeten zijn bij de producenten.
За да подсили ангажимента си във връзка с опазването на околната среда, ЕЦБ понастоящем развива две контролни системи за Евросистемата. Първата е система за управление на околната среда, основана на стандарта ISO 14001, във връзка с пълната верига на доставки на банкноти. ЕЦБ усъвършенства тази система в сътрудничество със сектора за производство на банкноти. Втората система ще обхване аспекти на влиянието на производството и употребата на евробанкноти върху здравето и безопасността. Тя също ще се основава на общоустановени международни стандарти. Двете системи следва да бъдат напълно завършени на производствените обекти до 2010 г.
  ECB: Taken  
In het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie wordt in de meeste gevallen verwezen naar het ESCB in plaats van naar het Eurosysteem, omdat bij de opstelling ervan werd uitgegaan van de veronderstelling dat alle lidstaten van de EU uiteindelijk op de euro zouden overgaan.
В Договора за функционирането на Европейския съюз се използва по-скоро терминът ЕСЦБ, отколкото Евросистема, тъй като той е изготвен с презумпцията, че всички държави-членки на ЕС ще приемат в някакъв момент еврото. Евросистемата се състои от ЕЦБ и националните централни банки (НЦБ) на държавите-членки на ЕС, чиято парична единица е еврото, а ЕЦБ и НЦБ на всички държави-членки на ЕС съставляват ЕСЦБ (член 282, параграф 1 от Договора). Докато има държави-членки на ЕС, чиято парична единица не е еврото, е необходимо да се разграничава Евросистемата от ЕСЦБ.
  ECB: Het sloopwerk  
Delen van de bijgebouwen zijn zorgvuldig met de hand gesloopt, zodat de bakstenen kunnen worden gebruikt bij de renovatie van de Großmarkthalle. Omdat voor nieuwe bakstenen andere materialen en productietechnieken worden gebruikt, zouden die qua kleur nooit helemaal passen bij de oude.
Между пролетта и есента на 2008 г. на строителната площадка на бившата Гросмарктхале и новата сграда на Европейската централна банка (ЕЦБ) бяха извършени предварителни строителни работи, като подготовка за основните строителни дейности. Разрушени бяха излезлият от експлоатация железопътен перон и двете четириетажни пристройки. Някои части от пристройките бяха внимателно демонтирани ръчно, така че тухлите да може да бъдат използвани за обновяване на фасадата на Гросмарктхале. Причината за това бе, че цветът на новите тухли няма да съответства на цвета на старите тухли поради използваните различни техники и материали.
  ECB: Wat is inflatie?  
In dergelijke gevallen is de prijsstijging dus deels het gevolg van een stijging van de kwaliteit, niet alleen maar van inflatie. Als de autoprijzen met, zeg, gemiddeld 5% zouden toenemen maar de stijging van de kwaliteit zou slechts 1% daarvan uitmaken, dan zou de HICP voor dit product dus een stijging van 4% aangeven.
„Лична“ инфлация – Хармонизираният индекс на потребителските цени (ХИПЦ) се основава на средна кошница от стоки и услуги. Тя е представителна за всички домакинства. Това може би се усеща по-силно от домакинствата, които се сблъскват с по-висока от средната инфлация, отколкото от онези, които се радват на инфлация под средната.
  ECB: Economische en Mon...  
Eveneens in mei 1998 zijn de Ministers van Financiën van de lidstaten die de euro hebben ingevoerd met de presidenten van de nationale centrale banken van deze lidstaten, de Europese Commissie en het EMI overeengekomen dat de toenmalige bilaterale spilkoersen binnen het ERM van de valuta’s van de deelnemende lidstaten zouden worden gebruikt bij het bepalen van de onherroepelijke omrekeningskoersen voor de euro.
Отново през май 1998 г. министрите на финансите на държавите членки, приемащи единната валута, постигат съгласие заедно с управителите на националните централни банки на тези държави членки, Европейската комисия и ЕПИ, че във валутния механизъм текущите двустранни централни курсове на валутите на участващите държави членки ще бъдат използвани за определяне на необратимо фиксирани обменни курсове за еврото.
  ECB: De 10de verjaardag...  
Op 1 januari 2002 was voor de 308 miljoen mensen in de twaalf toenmalige landen van het eurogebied een beginvoorraad van 14,9 miljard eurobankbiljetten gedrukt; samen zouden die de oppervlakte van 15.000 voetbalvelden in beslag nemen.
Производството на евробанкноти започва през юли 1999 г. в 15 печатници на банкноти в различни държави от Европейския съюз. Към 1 януари 2002 г. за 308 милиона души в дванадесетте тогава държави от еврозоната са отпечатани начални количества от 14,9 млрд. банкноти – достатъчни, за да покрият 15 000 футболни игрища. Около 52 млрд. монети с обща стойност 15,57 млрд. евро са произведени в 16 европейски монетни двора, като са използвани 250 000 тона метал.
  ECB: Planning uitvoering  
In de hoop dat middelgrote bedrijven ook concurrerende offertes zouden indienen en voor alle vakgebieden gespecialiseerde bedrijven gevonden zouden worden, zijn de werkzaamheden voor de tweede aanbesteding verdeeld in pakketten en percelen.
За втората тръжна процедура строителните работи бяха разделени на пакети и партиди с надеждата, че ще бъдат направени конкурентни предложения и от средни предприятия и че за всяка дейност ще бъдат намерени специализирани фирми. До този момент са обявени търгове по осем пакета. Търговете по останалите пакети ще се проведат през 2010 г.
  ECB: Slide 8  
Bovendien heeft een studie[2] aangetoond dat veel consumenten er al voor de overgang van overtuigd waren dat de prijzen zouden stijgen of in hun nadeel zouden worden afgerond. Het lijkt erop dat deze verwachtingen een grote invloed hebben uitgeoefend op hun daaropvolgende waarnemingen.
Също така според едно проучване[2] преди паричната обмяна потребителите са били убедени, че цените ще бъдат повишени или закръглени в тяхна вреда. Тези очаквания изглежда са повлияли значително на техните последващи усещания за инфлацията.
  ECB: Herdenkingsmunten ...  
Het doorgeven van informatie, de vertaling in 22 talen en de publicatie ervan neemt enige tijd in beslag. De muntenpagina's op de website van de ECB kunnen daarom niet altijd zo vlot worden bijgewerkt als gebruikers zouden willen.
е достоверният източник, на който ЕЦБ основава актуализацията за евромонетите на уебсайта си. Процесът на уведомяване, преводът на 22 езика и публикуването са свързани с неизбежно забавяне. Ето защо страниците за монетите на уебсайта на ЕЦБ не винаги могат да бъдат актуализирани така своевременно, както биха желали потребителите.
  ECB: Slide 2  
De eerste stap op weg naar Europese integratie werd gezet in 1952, toen zes landen een gemeenschappelijke markt voor kolen en staal opzetten. Het doel, kort na de Tweede Wereldoorlog, was om te zorgen voor vrede tussen de Europese landen. Het ging erom dat ze op voet van gelijkheid zouden gaan samenwerken binnen gezamenlijke instellingen.
Първата крачка към европейска интеграция е направена през 1952 г., когато тези шест държави създават общ пазар за въглища и стомана. Непосредствено след Втората световна война целта е да се гарантира мирът между европейските нации. Всички страни си сътрудничат като равни в рамките на общи институции.
  ECB: Slide 8  
Bovendien heeft een studie[2] aangetoond dat veel consumenten er al voor de overgang van overtuigd waren dat de prijzen zouden stijgen of in hun nadeel zouden worden afgerond. Het lijkt erop dat deze verwachtingen een grote invloed hebben uitgeoefend op hun daaropvolgende waarnemingen.
Също така според едно проучване[2] преди паричната обмяна потребителите са били убедени, че цените ще бъдат повишени или закръглени в тяхна вреда. Тези очаквания изглежда са повлияли значително на техните последващи усещания за инфлацията.
  ECB: Planning uitvoering  
In de hoop dat middelgrote bedrijven ook concurrerende offertes zouden indienen en voor alle vakgebieden gespecialiseerde bedrijven gevonden zouden worden, zijn de werkzaamheden voor de tweede aanbesteding verdeeld in pakketten en percelen.
За втората тръжна процедура строителните работи бяха разделени на пакети и партиди с надеждата, че ще бъдат направени конкурентни предложения и от средни предприятия и че за всяка дейност ще бъдат намерени специализирани фирми. До този момент са обявени търгове по осем пакета. Търговете по останалите пакети ще се проведат през 2010 г.
  ECB: Slide 7  
zijn van invloed op de activaprijzen (bijvoorbeeld de koersen op de effectenmarkten) en de wisselkoers. Veranderingen in de wisselkoers kunnen indirect van invloed zijn op de inflatie: zo zouden bijvoorbeeld de prijzen van geïmporteerde goederen kunnen stijgen;
влияят върху цените на активите (например върху цените на фондовия пазар) и върху обменния курс. Промените в обменния курс могат да имат пряко въздействие върху инфлацията, например е възможно да се повишат цените на вносните стоки;
  ECB: Beleidskader EMU  
Dit kader zou ook, zo was de verwachting, een zekere mate van beleidsconcurrentie met zich meebrengen onder de nationale beleidsmakers, en op die manier bijdragen aan de ontwikkeling van "beste praktijken" die door de verschillende overheden zouden worden gedeeld en overtroffen (zie het artikel Institutional setting and workings of the euro area in het Monthly Bulletin van 2008 en het artikel The economic policy framework in EMU in het Monthly Bulletin van november 2001).
Причината за тази уредба, която води началото си от Договора от Маастрихт от 1992 г. е, че икономическите политики, като например фискалните и структурните политики, се налага често да вземат под внимание национални особености и институционално устройство и често са в центъра на национални обществени и политически дебати. Очакваше се тази рамка да предизвика известно политическо съревнование сред създателите на национални политики и чрез това да допринесе за появата на най-добри практики, които правителствата да следват и да споделят помежду си (виж статиите в Месечен бюлетин Институционално устройство и функциониране на еврозоната от 2008 г. и Рамка на икономическата политика в ИПС от 2001 г.).
  ECB: Opkomende economieën  
Volgens een aantal van deze onderzoeken zouden Brazilië, Rusland, India en China tezamen in 2025 meer dan de helft van de omvang kunnen hebben van de zes grootste geïndustrialiseerde economieën van dit moment, en ze zouden hen over minder dan 40 jaar in kunnen halen.
Дългосрочна икономическа перспектива. Сегашните условия изглеждат обещаващи за бързо развиващите се икономики, а бъдещето - дори още по-благоприятно. Прогнозите за дългосрочен растеж, базирани на демографски тенденции и модели за натрупване на капитала и производителност, сочат, че бързо развиващите се икономики вероятно ще имат дори по-голяма роля в световната икономика. В тази връзка редица изследвания са достигнали до изненадващи заключения относно перспективите за растеж на бързо развиващите се икономики. Според някои от тези изследвания до 2025 г. Бразилия, Русия, Индия и Китай взети заедно ще представляват над половината от мащаба на сегашните шест най-големи индустриални икономики, а след по-малко от 40 години е възможно да ги надминат.
  ECB: Statistics  
Het mogelijke hergebruik, voor administratieve doeleinden, van door individuele rapporteurs aan het ESCB verschafte vertrouwelijke statistische informatie is beperkt tot informatie over ondernemingen die anders dezelfde informatie tweemaal aan het ESCB zouden moeten verschaffen (bijv. voor minimumreservesdoeleinden) en die zij wettelijk verplicht zijn te verstrekken.
ЕСЦБ се стреми ефикасно да изпълнява статистическата си роля и ефективно да използва ресурсите при събирането, съставянето и разпространението на статистически данни. В съответствие с първичното и вторичното право на ЕС (член 130 от Договора и член 5 от Устава, както и Регламент на Съвета 2533/98, съответно изменен с Регламент на Съвета 951/2009), целта е да се събира необходимата статистическа информация с подходящо качество, като същевременно се запазва минимална натовареност на респондентите, гарантира се тяхната лична неприкосновеност и се съблюдава поверителността на предоставената от тях непублична информация. Евентуалната повторна употреба, за административни цели, на поверителна статистическа информация, предоставена на ЕСЦБ от индивидуални респонденти, се ограничава до информация относно предприятия, които в противен случай трябва да предадат една и съща информация на ЕСЦБ два пъти (например за целите на минималните резерви), и трябва да бъде предвидена от закона. Освен това ЕСЦБ гарантира, че поверителната статистическа информация, предоставена от орган от Европейската статистическа система, ще се използва само за статистически цели.
  ECB: Beleidskader EMU  
Het economisch bestuur ging uit van de aanname dat landen genoeg reden zouden hebben "hun zaakjes op orde te hebben" en daardoor, als het ware automatisch, zouden bijdragen aan het gemeenschappelijk belang van het eurogebied.
Финансовата и икономическа криза обаче разкри основни слабости на рамката за икономическо управление. Икономическото управление почиваше на допускането, че страните трябва да имат достатъчно стимули, за да „поддържат дома си в ред“ и така почти автоматично да допринасят за общото благо на еврозоната. Решенията, свързани с икономическата политика, на практика бяха предмет само на слаби ограничения на европейско равнище, дори в области, в които се предполагаше да се прилагат сериозни правила (основно фискалната политика - виж по-долу). Взаимният натиск, т.е. натискът, който държавите членки си оказват една на друга за следване на стабилни икономически политики, в голяма степен отсъстваше от европейските политически дебати. Нещо повече, финансовите пазари не успяха да изпълнят адекватно дисциплиниращата си роля.
  ECB: Slide 5  
Tegen de achtergrond daarvan was het van belang voor prijsstabiliteit in Europa dat de lidstaten zich ervoor zouden inzetten naar elkaar toe te groeien. Nationaal economisch beleid heeft ertoe bijgedragen dat de onderlinge verschillen tussen de economische voorwaarden in het eurogebied kleiner zijn geworden.
При тази обстановка от изключителна важност са продължителните усилия за сближаване на отделните държави-членки за създаване на среда на ценова стабилност в Европа. Националните икономически политики спомагат за сближаване на икономическите условия в еврозоната. Плавното въвеждане на еврото става възможно благодарение на сближаването на определени ключови икономически характеристики на участващите страни спрямо най-добрите съществуващи показатели. Икономическото сближаване улеснява задачата на паричната политика да поддържа ценова стабилност в еврозоната и по този начин да спомага за неинфлационен растеж. В перспектива, държавите-членки на ЕС, които ще приемат еврото, са задължени също да сближат своите икономики с тази на еврозоната.
  ECB: Opkomende economieën  
Volgens een aantal van deze onderzoeken zouden Brazilië, Rusland, India en China tezamen in 2025 meer dan de helft van de omvang kunnen hebben van de zes grootste geïndustrialiseerde economieën van dit moment, en ze zouden hen over minder dan 40 jaar in kunnen halen.
Дългосрочна икономическа перспектива. Сегашните условия изглеждат обещаващи за бързо развиващите се икономики, а бъдещето - дори още по-благоприятно. Прогнозите за дългосрочен растеж, базирани на демографски тенденции и модели за натрупване на капитала и производителност, сочат, че бързо развиващите се икономики вероятно ще имат дори по-голяма роля в световната икономика. В тази връзка редица изследвания са достигнали до изненадващи заключения относно перспективите за растеж на бързо развиващите се икономики. Според някои от тези изследвания до 2025 г. Бразилия, Русия, Индия и Китай взети заедно ще представляват над половината от мащаба на сегашните шест най-големи индустриални икономики, а след по-малко от 40 години е възможно да ги надминат.
  ECB: Slide 9  
Voordat de euro werd ingevoerd waren financiële stelsels georganiseerd op nationale basis, elk voor de eigen munt. Het was onvermijdelijk dat de stelsels als gevolg van de gemeenschappelijke markt en vooral de invoering van de euro met elkaar verstrengeld zouden raken.
Преди въвеждането на еврото финансовите системи са организирани на национално равнище, всяка въз основа на собствената си валута. Единният пазар и по-специално въвеждането на еврото неизбежно водят до свързване на системите. Въпреки неотдавнашните трудности финансовите пазари - например паричните пазари - са по-интегрирани, отколкото преди въвеждането на еврото; същото се отнася за свързаните с тях финансови инфраструктури, например платежните системи. Стимулира се трансграничното сътрудничество на финансовите институции – или чрез сливане, или чрез създаване на клонове в други държави.
  ECB: Beleidskader EMU  
Het economisch bestuur ging uit van de aanname dat landen genoeg reden zouden hebben "hun zaakjes op orde te hebben" en daardoor, als het ware automatisch, zouden bijdragen aan het gemeenschappelijk belang van het eurogebied.
Финансовата и икономическа криза обаче разкри основни слабости на рамката за икономическо управление. Икономическото управление почиваше на допускането, че страните трябва да имат достатъчно стимули, за да „поддържат дома си в ред“ и така почти автоматично да допринасят за общото благо на еврозоната. Решенията, свързани с икономическата политика, на практика бяха предмет само на слаби ограничения на европейско равнище, дори в области, в които се предполагаше да се прилагат сериозни правила (основно фискалната политика - виж по-долу). Взаимният натиск, т.е. натискът, който държавите членки си оказват една на друга за следване на стабилни икономически политики, в голяма степен отсъстваше от европейските политически дебати. Нещо повече, финансовите пазари не успяха да изпълнят адекватно дисциплиниращата си роля.