zulk – Traduction en Bulgare – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      294 Résultats   8 Domaines
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Er zijn andere plekken waar je zulk materiaal kwijt kunt, maar niet bij ons, doe dit daarom dus ook niet. Dat betekent niet dat je niet een sexy foto mag hebben maar ken je grenzen.
Има места, където можеш да добавяш порнографски снимки и видео. Това не е едно от тях. Пак може да си секси на снимките, просто уважавай границите и добрия вкус.
  badoo.com  
Er zijn andere plekken waar je zulk materiaal kwijt kunt, maar niet bij ons, doe dit daarom dus ook niet. Dat betekent niet dat je niet een sexy foto mag hebben maar ken je grenzen.
Има места, където можеш да добавяш порнографски снимки и видео. Това не е едно от тях. Пак може да си секси на снимките, просто уважавай границите и добрия вкус.
  4 Résultats www.nato.int  
Als dit wangebruik en misbruik van macht oogluikend wordt toegestaan, zullen de mensen dit interpreteren als een goedkeurend knikje van de bondgenoten van Afghanistan. Ik geloof dat zulk misbruik iedere kans verknoeit om het Afghaanse volk in de toekomst ooit aan de kant van internationale gemeenschap te krijgen.
Виждам, че афганистанското правителство вече започна да опорочава изборите току под носа на международната общност, използвайки най-различна тактика. Ако тези злоупотреби с властта се толерират, хората ще изтълкуват това като знак на одобрение от съюзниците на Афганистан. Смятам, че тези злоупотреби ще унищожат всички шансове афганистанският народ да застане на страната на международната общност.
  www.christiananswers.net  
Als je alle dingen die de Heer Jezus zei samenvoegt, dan is het beeld van de hel behoorlijk verschrikkelijk. Hij sprak over een dag, dat er gehuil zal zijn en geween en tandengeknars – zulk soort taal van de Heer Jezus.
Кoгато поставите заедно всичките неща които Господът Исус е казал, гледката на Ада е доста страшна. Говорил е за ден идващ когато ще има плачене и ревене и скърцане със зъби—такъв тон идващ от Господът Исус. Помислете си за тона с който Той е казал, “хвърлете го в далечната тъмнина.” Символичен език? Добре, ако искате така да кажете, но реалността би трябвало да бъде по-зле от символа. Просто не звучи много добре, и не звучи много приятно.
  www.dhamma.org  
Deze aanvaarding moet niet blindelings zijn, maar dient gepaard te gaan met begrip en onderscheiding. Enkel met een houding van vertrouwen kan een student serieus en grondig werken. Zulk vertrouwen in de leraar en de techniek is van essentieel belang voor het welslagen van de meditatie.
Учениците трябва да са готови да приемат ръководството на учителя безрезервно за времето на целия курс: т.е. да спазват дисциплината и да медитират точно така, както ги наставлява учителят, без да пренебрегват никаква част от указанията, нито да добавят нещо към тях. Те трябва да приемат авторитета му разумно и с разбиране, а не просто да му се подчиняват сляпо. Едва когато медитиращият се довери напълно, той е в състояние наистина да работи усърдно и откровено. Такова доверие в учителя и техниката е изключително важно, за да бъде постигнат успех в медитацията.
  www.amt.it  
Echter, en juist omdat overeenkomst zulk een fundamenteel concept is, is dubbelzinnigheid of afwezigheid van dergelijke markeerders bij één of meer woorden toegestaan​​, zolang ten minste één woord de nodige informatie behoudt.
Синтетичните езици (Морфология) не само маркират отношенията между съставните части, но и често осигуряват видима връзка между думите в рамките на една съставна част. Най-добрият пример за това е съгласуването в именната фраза, където всичките думи са в един и същи род, число и падеж (виж например в Lingvopedia каретата за имената за словашки, немски и т.н.). Португалската именна фраза as novas casas (новите къщи), например, изрично се съгласува както по число (множествено) и род (женски) за всичките си три съставни думи. Въпреки това и точно защото съгласуването е толкова основна концепция, неяснотата или отсъствието на такива маркери за някои от думите се допуска, при условие че най-малко една дума запазва необходимата информация. По този начин маркерът за падеж в немска именна фраза е по-видим в члена, отколкото в съществителното (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), а английският маркира множествено число само за съществителни, а не на прилагателни или членове.