zullen – Bulgarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 141 Results  www.european-council.europa.eu
  Europese Raad - Verklar...  
Deze besluiten zullen vóór 9 juli 2012 door de Eurogroep worden geïmplementeerd.
Тези решения ще бъдат изпълнени от Еврогрупата до 9 юли 2012 г.
  Europese Raad - De 27: ...  
Deze maatregelen zullen door de Raad Economische en Financiële Zaken worden voltooid.
Работата по тези мерки ще бъде приключена от Съвета по икономически и финансови въпроси.
  Europese Raad - Opkomen...  
Wat zij hiervoor nodig achtten zijn sterkere structurele groei, verbetering van het concurrentievermogen en banentoename in combinatie met een streven naar sluitende begrotingen. Waar mogelijk zullen de EU-maatregelen door acties op nationaal niveau worden ondersteund.
Европейските лидери се спряха на три непосредствени приоритета: работни места, особено за младите хора, завършване на изграждането на единния пазар и възможности за малките и средните предприятия. Те призоваха за по-висок структурен растеж, повишена конкурентоспособност и създаване на работни места в съчетание с фискална консолидация. Където е възможно, усилията на национално равнище ще бъдат подкрепени от действия на ЕС.
  Europese Raad - Europes...  
De deelnemers zullen zich voorts beraden over de rol van innovatie bij het aanpakken van maatschappelijke uitdagingen, alsmede over het gegeven dat meer publieke steun moet uitgaan naar gebieden als onderzoek en innovatie, onderwijs en energie.
По-нататък участниците ще разгледат ролята на иновациите за преодоляване на предизвикателствата пред обществото и необходимостта да се насочи обществената подкрепа в по-висока степен към области като научните изследвания и иновациите, образованието и енергетиката. Ще бъде разискван и въпросът за европейското научноизследователско пространство - съвкупност от дейности и политики, даващи възможност за трансграничен обмен и сътрудничество между изследователите, научноизследователските институции и предприятията, което поражда синергии в наднационален мащаб.
  Europese Raad - Pact vo...  
De lidstaten zullen zelf beslissen met welke concrete initiatieven zij deze doelstellingen willen bereiken. De staatshoofden en regeringsleiders zullen aan de hand van een reeks indicatoren jaarlijks een "politieke monitoring" verrichten van de mate waarin de "verbintenissen" zijn uitgevoerd.
Конкретните действия за постигане на тези цели ще се решават от самите държави-членки. Изпълнението на "ангажиментите" ще бъде ежегодно "наблюдавано на политическо равнище" от държавните и правителствените ръководители въз основа на набор от показатели. Комисията ще представи доклад за тази цел.
  Europese Raad - Schijnw...  
De Europese Raad besloot zich actief te zullen blijven inzetten en droeg de Raad Buitenlandse Zaken op alle opties te onderzoeken om de oppositie te steunen en te helpen, en om de burgers beter te beveiligen.
Европейският съвет реши да остане активно ангажиран и възложи на Съвета по външни работи да разгледа всички възможности за подкрепа и помощ на опозицията и да даде възможност за по-голяма подкрепа за защита на цивилното население. Той подчерта подкрепата си за бъдеще, което е демократично и приобщаващо и зачита напълно правата на човека и на малцинствата.
  Europese Raad - Pact vo...  
De lidstaten zelf beslissen weliswaar welke initiatieven zij zullen nemen en hoe hun "beleidsmix" er zal uitzien, maar in het Pact worden niettemin een aantal aanbevelingen gedaan over de initiatieven die de lidstaten zouden kunnen nemen om deze doelstellingen te bereiken.
Въпреки че мерките и "комбинацията от политики" ще останат отговорност на самите държави-членки, Пактът препоръчва поредица от действия, които държавите могат да предприемат, за да постигнат тези цели. Например, те се приканват да реформират политиките в областта на плащанията, като коригират договореностите за определяне на заплатите или механизмите за индексиране на заплатите и като започнат да реформират пазара на труда, преразгледат данъчните политики и осигурят устойчивостта на пенсиите и на системите на здравеопазване.
  Europese Raad - Het Ver...  
"Eenmaal in werking", zo verklaarde voorzitter Herman Van Rompuy tijdens de ondertekenings­ceremonie, "zal dit verdrag diepe sporen nalaten, die langdurig te voelen zullen zijn". Hij bracht drie punten onder de aandacht: stabiliteit, coördinatie en bestuur.
„След като този договор влезе в сила, последиците от него ще бъдат дълбоки и дългосрочни.“ — заяви на церемонията по подписването председателят Херман ван Ромпьой. Той подчерта три аспекта: стабилност, координация и управление.
  Europese Raad - Het beg...  
Ook de buitensporigtekortprocedure krijgt een meer automatisch karakter. De lidstaten van de eurozone zullen de voorstellen van de Commissie steunen, tenzij een gekwalificeerde meerderheid van deze lidstaten tegen het besluit is.
Процедурата при прекомерен дефицит също ще стане по-автоматична. Държавите членки от еврозоната се ангажират да подкрепят предложенията на Комисията, освен ако квалифицирано мнозинство от тях не се противопостави на решението.
  Europese Raad - Pact vo...  
De lidstaten zullen zelf beslissen met welke concrete initiatieven zij deze doelstellingen willen bereiken. De staatshoofden en regeringsleiders zullen aan de hand van een reeks indicatoren jaarlijks een "politieke monitoring" verrichten van de mate waarin de "verbintenissen" zijn uitgevoerd.
Конкретните действия за постигане на тези цели ще се решават от самите държави-членки. Изпълнението на "ангажиментите" ще бъде ежегодно "наблюдавано на политическо равнище" от държавните и правителствените ръководители въз основа на набор от показатели. Комисията ще представи доклад за тази цел.
  Europese Raad - Het Oos...  
Een hoofddoel van het Oostelijk Partnerschap is democratie en goed bestuur te helpen bevorderen, en daartoe stelt het voorzitterschap voor de beginselen "meer voor meer" en "minder voor minder" op Belarus toe te passen. Stappen op weg naar democratische en marktgerichte hervormingen zullen worden beloond, terwijl stappen in de andere richting negatieve gevolgen zullen hebben.
Срещата на високо равнище представлява възможност и за изработването на стратегия по отношение на Беларус, където продължават репресиите срещу демократичната опозиция. Една от основните цели на Източното партньорство е да се окаже помощ и насърчи прилагането на принципите на демокрацията и доброто управление, като за тази цел председателството предлага към Беларус да се приложи подходът "повече за повече" и "по-малко за по-малко". Стъпките, предприемани за осъществяване на демократични и пазарни реформи, ще бъдат възнаграждавани, докато стъпките в обратната посока ще имат отрицателни последици.
  Europese Raad - EU-leid...  
bestrijding van het witwassen van geld (zowel binnen de interne markt als wereldwijd) ‑ de herziene antiwitwasrichtlijn dient voor het eind van het jaar te worden aangenomen; wijzigingen van richtlijnen inzake het verstrekken van niet-financiële informatie en informatie inzake diversiteit door grote ondernemingen zullen op korte termijn worden besproken;
по отношение на борбата с изпирането на пари (в рамките на вътрешния пазар и в глобален план) – преработената директива срещу изпирането на пари следва да бъде приета до края на годината; измененията на директивите относно оповестяването на нефинансова информация и информация за многообразието от страна на големи дружества ще бъдат разгледани в кратки срокове;
  Europese Raad - Het Oos...  
Een hoofddoel van het Oostelijk Partnerschap is democratie en goed bestuur te helpen bevorderen, en daartoe stelt het voorzitterschap voor de beginselen "meer voor meer" en "minder voor minder" op Belarus toe te passen. Stappen op weg naar democratische en marktgerichte hervormingen zullen worden beloond, terwijl stappen in de andere richting negatieve gevolgen zullen hebben.
Срещата на високо равнище представлява възможност и за изработването на стратегия по отношение на Беларус, където продължават репресиите срещу демократичната опозиция. Една от основните цели на Източното партньорство е да се окаже помощ и насърчи прилагането на принципите на демокрацията и доброто управление, като за тази цел председателството предлага към Беларус да се приложи подходът "повече за повече" и "по-малко за по-малко". Стъпките, предприемани за осъществяване на демократични и пазарни реформи, ще бъдат възнаграждавани, докато стъпките в обратната посока ще имат отрицателни последици.
  Europese Raad - Het Ver...  
Er zullen informele eurotoppen tussen de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de eurozone worden gehouden. De staatshoofden en regeringsleiders van de verdragsluitende staten die niet de euro als munt hebben, zullen aan de topbesprekingen deelnemen wanneer die bijvoorbeeld betrekking hebben op het concurrentievermogen of op de toekomstige basisregels voor de eurozone.
Ще се провеждат неофициални срещи на върха на държавите от еврозоната, в които ще участват държавните или правителствените ръководители на държавите, членуващи в нея. Държавните или правителствените ръководители на договарящите страни, чиято парична единица не е еврото, ще участват в обсъжданията на срещите на върха, напр. относно конкурентоспособността или основополагащите правила, които ще се прилагат за еврозоната. По целесъобразност и поне веднъж годишно те ще участват в обсъжданията по конкретни въпроси, свързани с прилагането на договора.
  Europese Raad - Een kra...  
"De Unie is altijd een krachtig pleitbezorger van de VN en het multilaterale bestel geweest. Voortaan zullen haar vertegenwoordigers onze standpunten, zoals door de lidstaten van de Unie overeengekomen, namens de Unie effectiever naar voren kunnen brengen."
"Благодарение на тази резолюция ЕС постигна изключително важно признание като глобален фактор в ООН", каза председателят Херман ван Ромпьой. "ЕС винаги е бил твърд поддръжник на ООН и на многополюсната система. Сега представителите на Съюза могат по-ефективно да отстояват нашите позиции от името на ЕС, както се договориха държавите‑членки на ЕС."
  Europese Raad - Investe...  
"Wij zullen de miljoenen kleine en middelgrote ondernemingen die in onze landen de grootste werkgevers zijn maar in sommige van die landen onder de kredietschaarste lijden, tegemoetkomen met een combinatie van begrotingsmiddelen van de EU en middelen van de Europese Investerings­bank", aldus de voorzitter van de Europese Raad, Herman Van Rompuy.
„За да помогнем на милионите МСП — най-големите работодатели в нашите страни — да преодолеят ограничаването на кредитирането в някои държави, ще съчетаваме средства от бюджета на ЕС и от Европейската инвестиционна банка“ — заяви Херман ван Ромпьой, председател на Европейския съвет.
  Europese Raad - Jaar va...  
Ten slotte zullen we te maken krijgen met een nieuwe leiding, nu de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid is aangetreden, er een nieuwe Europese Commissie is geïnstalleerd en ikzelf ben verkozen tot vaste voorzitter van de Europese Raad.
2010 година ще се впише в контекста на обновлението. На първо място - институционално обновление вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон. По-нататък - обновление на политиките посредством поредица от важни срещи, например за преразглеждане на Лисабонската стратегия, инициативата "растеж за заетост", за преразглеждане на финансовите перспективи и за определяне на новата социална програма. Накрая - обновление на ръководния състав с встъпването в длъжност на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, назначаването на нова Европейска комисия и избирането ми за постоянен председател на Европейския съвет.
  Europese Raad - Investe...  
Voorrang zal worden gegeven aan maatregelen ter ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen, die immers een belangrijke bron van banen zijn. Ook ondernemerschap en werken als zelfstandige zullen worden gestimuleerd.
На срещата на високо равнище на ЕС беше взето решение да се стартира нов план за действие в областта на инвестициите, чиято цел е възстановяването на кредитните потоци в икономиката. Като се има предвид важната роля, която МСП играят, особено по отношение на създаването на работни места, мерките в подкрепа на тези предприятия ще бъдат приоритет. Предприемачеството и самостоятелната заетост също ще бъдат насърчавани.
  Europese Raad - Het Ver...  
Er zullen informele eurotoppen tussen de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de eurozone worden gehouden. De staatshoofden en regeringsleiders van de verdragsluitende staten die niet de euro als munt hebben, zullen aan de topbesprekingen deelnemen wanneer die bijvoorbeeld betrekking hebben op het concurrentievermogen of op de toekomstige basisregels voor de eurozone.
Ще се провеждат неофициални срещи на върха на държавите от еврозоната, в които ще участват държавните или правителствените ръководители на държавите, членуващи в нея. Държавните или правителствените ръководители на договарящите страни, чиято парична единица не е еврото, ще участват в обсъжданията на срещите на върха, напр. относно конкурентоспособността или основополагащите правила, които ще се прилагат за еврозоната. По целесъобразност и поне веднъж годишно те ще участват в обсъжданията по конкретни въпроси, свързани с прилагането на договора.
  Europese Raad - Voltooi...  
Wat betreft Europa 2020 en de vijf gekwantificeerde kerndoelen ervan, zullen de lidstaten zich er in de komende maanden op beraden hoe specifieke beleidsmaatregelen kunnen worden ingezet om het groeipotentieel van de Europese Unie te ontsluiten, te beginnen met het innovatie- en energiebeleid.Investeringen in onderzoek en ontwikkeling zouden kunnen worden opgevoerd tot 3% van het BBP.
Във връзка със стратегията „Европа 2020“ и нейните пет водещи количествени цели през следващите месеци държавите‑членки ще обсъдят как да приложат конкретни политики, за да отключат потенциала за растеж на ЕС, като започнат с политиките в областта на иновациите и енергетиката.Инвестициите в научноизследователската и развойната дейност биха могли да се увеличат до 3 % от БВП.
  Europese Raad - Verdrag...  
Overgangsregelingen tussen de EFSF (het thans bestaande tijdelijke mechanisme) en het ESM zullen de ononderbroken financiering van lopende programma's verzekeren, naar gelang de behoeften.
Преходните договорености между ЕИФС (действащия понастоящем временен механизъм) и ЕМС ще осигурят при необходимост непрекъснато финансиране на текущите програми.
  Europese Raad - Elektro...  
Uw verzoek zal worden behandeld door DG F, Dienst voorlichting van het publiek (hoofd van de dienst: mevrouw Cristina Gallach, tel. +32 2 281 64 67), overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1). Persoonsgegevens in uw schrijven zullen door de Dienst voorlichting van het publiek uitsluitend voor de behandeling van uw verzoek worden gebruikt.
Вашата молба се обработва от генерална дирекция F „Комуникация и информиране на обществеността“ (ръководител отдел — Г-жа Cristina Gallach, тел.: +32 2 281 64 67) в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 45/2001 относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1). Личните данни във вашето електронно писмо ще бъдат използвани от отдел „Информиране на обществеността“ само за обработка на молбата ви. Все пак някои молби могат също да бъдат насочени към длъжностно лице на европейските институции или на председателството на Съвета на Европейския съюз, което е компетентно да отговори на специфичен въпрос. За целите на статистиката вашето писмо ще се съхранява в архивите на отдела до пет години, след което ще бъде унищожено. Разполагате с право на достъп и коригиране на данните, които ви засягат, в отдел „Информиране на обществеността“, както и с правото да се обръщате към Европейския надзорен орган по защита на данните.
  Europese Raad - Europes...  
Wat energie betreft zullen de besprekingen vooral gaan over haalbare manieren om te voorzien in betaalbare, duurzame en continu geleverde energie voor de Europese burgers. De staatshoofden en regeringsleiders zullen streven naar een nauwere samenwerking inzake technologieën voor schone energie, energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen, met de doelstellingen voor ogen van een geïntegreerde Europese energiemarkt en passende infrastructuur in heel Europa.
Обсъжданията в областта на енергетиката ще бъдат насочени към възможните начини да се осигури на европейските граждани достъпна, устойчива и сигурна енергия. Европейските ръководители ще търсят пътища за засилване на сътрудничеството в областта на технологиите за чиста енергия, енергийната ефективност и възобновяемите енергийни източници при зачитане на целите за интегриран европейски енергиен пазар и подходяща инфраструктура в цяла Европа.
  Europese Raad - Pact vo...  
Het Pact vermeldt vier beleidsgebieden die zullen worden gecoördineerd, alsook vier doelstellingen die de eurozone moet bereiken: het concurrentievermogen verbeteren, de werkgelegenheid stimuleren, de duurzaamheid van de openbare financiën waarborgen en de financiële stabiliteit verbeteren.
Пактът предлага четири области на политиката за координиране на четири цели, които еврозоната следва да постигне: повишаване на конкурентоспособността, насърчаване на заетостта, осигуряване на устойчивостта на публичните финанси и укрепване на финансовата стабилност.
  Europese Raad - Europes...  
De leiders zullen bij de afsluiting van de top conclusies aannemen die onmiddellijk in alle officiële EU-talen beschikbaar zullen zijn op de website van de Europese Raad.
В края на срещата на високо равнище ръководителите ще приемат заключения, които ще бъдат публикувани веднага на уебсайта на Европейския съвет на всички езици на ЕС.
  Europese Raad - Verklar...  
Indien voor de reproductie of het gebruik van tekstfragmenten en multimedia-informatie (geluid, beelden, software enz.) voorafgaande toestemming vereist is, wordt met die bestemming de bovengenoemde algemene toestemming opgeheven en zullen beperkingen van het gebruik daarin duidelijk aangegeven worden.
В случаите, когато е необходимо предварително разрешение за възпроизвеждане или използване на текстова и мултимедийна информация (звук, изображения, софтуер и пр.), това разрешение отменя гореспоменатото общо разрешение и посочва ясно ограниченията за ползване.
  Europese Raad - Pact vo...  
Het Pact bevat een regeling voor de coördinatie van het economisch beleid waarbij de lidstaten samen beleidsterreinen zullen kiezen en zullen bepalen welke gezamenlijke doelstellingen zij willen bereiken.
С пакта се създава механизъм за координиране на икономическите политики, чрез който държавите-членки заедно ще избират областите на политиката и ще определят общи цели, които искат да постигнат.
  Europese Raad - Een gem...  
Verder is overeengekomen dat alle lidstaten van de eurozone zich strikt zullen houden aan de overeengekomen begrotingsdoelstellingen. Naast het oplossen van hun eventuele macro-economische onevenwichtigheden zullen de lidstaten (met uitzondering van de lidstaten met een programma) hun tekorten uiterlijk in 2013 tot onder de 3% moeten verminderen.
Освен това беше договорено, че всички държави-членки от еврозоната ще се придържат стриктно към съгласуваните фискални цели. В допълнение към разрешаването на своите евентуални макроикономически дисбаланси, държавите-членки (с изключение на тези от тях, които са обхванати от програма) ще трябва да намалят дефицитите си под 3 % до 2013 г.
  Europese Raad - Een kra...  
Ook zullen zij ter zitting verklaringen kunnen afleggen, en het recht hebben aan algemene debatten in de Vergadering deel te nemen en mondeling voorstellen en amendementen in te dienen.
Тя също така осигурява възможност на представителите на ЕС да правят изявления по време на сесиите и им дава право да участват в общите дебати в събранието и да представят устни предложения и изменения.
  Europese Raad - Een gem...  
Verder is overeengekomen dat alle lidstaten van de eurozone zich strikt zullen houden aan de overeengekomen begrotingsdoelstellingen. Naast het oplossen van hun eventuele macro-economische onevenwichtigheden zullen de lidstaten (met uitzondering van de lidstaten met een programma) hun tekorten uiterlijk in 2013 tot onder de 3% moeten verminderen.
Освен това беше договорено, че всички държави-членки от еврозоната ще се придържат стриктно към съгласуваните фискални цели. В допълнение към разрешаването на своите евентуални макроикономически дисбаланси, държавите-членки (с изключение на тези от тях, които са обхванати от програма) ще трябва да намалят дефицитите си под 3 % до 2013 г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow