zusters – Bulgarisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      46 Ergebnisse   8 Domänen
  www.christiananswers.net  
“Ik wierp me aan zijn voeten neer om hem te aanbidden, maar hij zei: ‘Doe dat niet! Ik ben een dienaar zoals jij en zoals je broeders en zusters die van Jezus getuigen. Je moet God aanbidden.’
“Тогава аз паднах пред нозете му да му се поклоня; но той ми рече: Недей; аз съм съслужител на тебе и на братята ти, които държат свидетелството за Исуса; поклони се Богу.”
  www.cideon-engineering.com  
Vrij betekenen zusters
На сто от пазарния дял
  christiananswers.net  
“Ik wierp me aan zijn voeten neer om hem te aanbidden, maar hij zei: ‘Doe dat niet! Ik ben een dienaar zoals jij en zoals je broeders en zusters die van Jezus getuigen. Je moet God aanbidden.’
“Тогава аз паднах пред нозете му да му се поклоня; но той ми рече: Недей; аз съм съслужител на тебе и на братята ти, които държат свидетелството за Исуса; поклони се Богу.”
  www.nato.int  
Bovenal moeten wij de trainers hebben om hen te ontwikkelen; de trainers die onze Afghaanse partners het vermogen kunnen geven te zorgen dat de opofferingen van hun broeders en zusters die prijs waard zijn.
Преди всичко трябва да набавим инструкторите, които ще ги подготвят. Инструкторите, които ще предадат на нашите афганистански партньори способностите, с които да направят така, че да има смисъл от дадените жертви.
  www.artmuseum.ro  
Hij leeft momenteel in gezelschap van zijn katachtig siamese Mowgli en zijn betere vriend, beroemde ManWolf. Met hun medeplichtigheid, probeert hij om de alchemistische drank samen te stellen die de mensheid van de plaag van de stommiteit en enkele andere zusters zal bevrijden.
АЗ разбирам до укрепителен към на член текст към постя преследвам и член постоянен постъпка. Те сте чета in три удар на сол кутия и сте подходящ натискам хора, както с от that whom член cups на чай на академик уморявам. Или с член средно число teenager.