betaalt – Traduction en Galicien – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
19
Résultats
3
Domaines
16 Résultats
www.sitesakamoto.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
De reiziger is inherent fatalisme. Is de tol die je
betaalt
voor routinematige afsnauwen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
viajesalpasado.com
comme domaine prioritaire
O fatalismo é consubstancial ao viaxeiro. É o número que paga a esnobar rutina
www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Hot or Not Premium worden geactiveerd op abonnementsbasis. Als je voor Hot or Not Premium met iDeal, creditcard of PayPal
betaalt
kun je tijdens het betalingsproces de tijdsperioden van het abonnement kiezen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hotornot.com
comme domaine prioritaire
Hot or Not Premium é un servizo de pagamento por subscrición. Poderás adquirir Hot or Not Premium por distintos períodos de tempo a través de calquera dos nosos métodos de pagamento dispoñíbeis. A subscrición a Hot or Not Premium renóvase de forma automática e os métodos de pagamento varían según o país.
2 Résultats
www.whylinuxisbetter.net
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Maar als u niet in de Verenigde Staten woont, verlaat ongeveer de helft van het geld dat u
betaalt
voor propriëtaire software (bv. Windows) direct uw land, rechtstreeks naar het hoofdkantoor van het bedrijf (bv. Microsoft), terwijl slechts de helft in uw land blijft (verkoopcommissies: geen technische voordelen).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
whylinuxisbetter.net
comme domaine prioritaire
Pero se non vives en USA, cando compras software privativo (ex. Windows), perto da metade do diñeiro vaise directamente á compañía (ex Microsoft): ese diñeiro deixa o teu país, mentres que a outra metade queda (comisións pola venda, etc: beneficios non técnicos). Con isto o teu país non está producindo nada e ata non teñen ás persoas cualificadas para vender os servidores/computadoras. Iso leva a ter profesionais da tecnoloxía da información (IT) sen coñecemento de alto nivel, que só instalan e configuran software privativo sen a opción de modificalo/aprendelo/personalizalo.