zorgvuldig – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.urantia.org
  Verhandeling 45 - Het b...  
(514.9) 45:4.19 Deze zorgvuldig gekozen persoonlijkheden zijn op Gabriëls verzoek voorlopig vrijgesteld van het regime van de opklimming en wij hebben geen idee hoe lang zij nog als raadslieden dienst zullen doen.
(514.1) 45:4.11 9. 아담, 신용을 잃었지만 명예를 회복한, 유란시아의 혹성 아버지이며, 필사 육체의 모습으로 밀려난 하나님의 물질 아들, 그러나 나중에 살아남아서 미가엘의 선포로 이 지위까지 승급하였다.
  Verhandeling 128 - Jezu...  
(1410.4) 128:2.5 Nu hij gedurende zes maanden grotendeels in Sepforis woonde, bood dit hem opnieuw de gelegenheid beter vertrouwd te raken met de niet-Joodse kijk op het leven. Hij werkte met niet-Joden, woonde bij niet-Joden, en op alle mogelijke wijzen bestudeerde hij van nabij en zorgvuldig hun levensgewoonten en hun denkwijzen.
(1409.1) 128:1.11 순전히 인간적 생활로부터, 인류 속에서, 인류를 위하여, 이 세상에 있는 인류에 대하여, 또 모든 다른 세계를 위하여 신성의 직분을 자의식(自意識)하는 후기에 들어간 뒤에 이 칭호들이 적용되자, 어느 것에도 결코 반대하지 않았다. 예수는 그에게 적용된 오직 한 가지 칭호에 반대했다. 한때 이마누엘이라 일컬음을 받았을 때, 단지 “내가 아니라, 그는 내 형이라”하고 대답했다.
  Verhandeling 124 - De l...  
(1375.7) 124:6.13 Ofschoon geheel Jeruzalem in de weer was met de voorbereiding voor het Pascha, vond Jozef nog gelegenheid zijn zoon mee te nemen voor een bezoek aan de academie waar hij, zoals overeengekomen, twee jaar later, als hij de vereiste leeftijd van vijftien jaar zou hebben bereikt, zijn verdere onderricht zou ontvangen. Jozef begreep er werkelijk niets van toen hij merkte hoe weinig belangstelling Jezus aan de dag legde voor al deze zorgvuldig gemaakte plannen.
(1374.4) 124:6.4 길보아 산 밑동을 돌면서, 순례자들은 바른쪽에 그리스 도시 스키토폴리스를 볼 수 있었다. 멀리서 대리석 구조를 바라보았지만, 스스로를 더럽혀서, 예루살렘에서 다가오는 유월절의 엄숙하고 신성한 예식에 참석할 수 없게 될까 두려워, 그들은 이방 도시에 가까이 가지 않았다. 마리아는 어째서 요셉이나 예수가 스키토폴리스에 대해서 입을 열려 하지 않는지 이해할 수 없었다. 마리아는 그 전 해에 그들이 논쟁한 것을 몰랐고, 그들이 이 에피소드를 마리아에게 털어놓은 적이 없기 때문이다.
  Verhandeling 167 - Het ...  
(1840.3) 167:6.4 De positie van de vrouw in Palestina werd door de leer van Jezus zeer verbeterd, en dit zou over de gehele wereld zijn gebeurd, indien zijn volgelingen niet zo ver waren afgeweken van wat hij hun zo zorgvuldig onderwees.
(1839.2) 167:5.5 비록 결혼과 이혼을 다스리는 새 지침을 제공하지 않았어도, 예수는 유대인들에게 그들 자신의 율법과 상급의 가르침에 부끄럽지 않게 살기를 촉구했다. 이 사회적 노선(路線)에 따라서 관습을 개선하려는 노력에서, 항상 기록된 성서에 호소했다. 높고 이상적인 결혼 개념을 이렇게 지지하면서, 예수는 문서화된 율법이나 그들이 소중하게 간직한 이혼 특권이 대표하는 사회 관습에 대하여 질문하는 자들과 충돌하기를 솜씨 있게 피했다.