telefoon – Lao Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.rohr-idreco.com
  FAQs - Ninggang permane...  
Waarom zou dat u wilt verzenden een fax of e-mail om onderzoek, maar niet door middel van een telefoon?
ເປັນຫຍັງທ່ານຄວນຈໍາເປັນຕ້ອງສົ່ງ A Fax ຫຼື E-Mail ສອບຖາມ, ແຕ່ບໍ່ໂດຍວິທີການໂທລະສັບ?
  FAQs - Ninggang permane...  
Als u aan ons met alle informatie over de producten, we zijn niet zeker die wij ontvangen van de juiste informatie, omdat onze Memory en uitspraak verschillen zullen Effect Accurate Quotation.3) Ons personeel kan niet in hun stoel All Time, als hij (zij) antwoorden Uw telefoon in de Workshop, is het mogelijk dat ze zullen vergeten Uw aanvraag After The Busy Work op haar stoel.
1) ພວກເຮົາຕ້ອງການຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ສົມບູນແບບຈາກສອບຖາມຂໍ້ມູນເພື່ອໃຫ້ພວກເຮົາສາມາດສະເຫນີລາຄາທີ່ຖືກຕ້ອງ. ໂດຍ Fax ຫຼື Mail, ສອບຖາມຂໍ້ມູນຂອງທ່ານໃຫ້ຂໍ້ມູນລະອຽດ, ດັ່ງກ່າວໃນຖານະເປັນ: Performance Grade, ໃຈກວ້າງ, ຈໍານວນ, ຄວາມຕ້ອງການພິເສດແລະສະນັ້ນໃນ. 2) ການສະເຫນີ Is Made ໂດຍການຄິດໄລ່, ແຕ່ໄດ້ເວົ້າໂປ້ງອອກ. ໃນເວລາທີ່ທ່ານແຈ້ງ Us ມີຂໍ້ມູນທັງຫມົດກ່ຽວກັບຜະລິດຕະພັນ, ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າວ່າພວກເຮົາໄດ້ຮັບການຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ຖືກຕ້ອງ, ເນື່ອງຈາກວ່າຄວາມຈໍາແລະປະເພດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງພວກເຮົາຈະຜົນກະທົບ Quotation.3 ຖືກຕ້ອງ) Staff ຂອງພວກເຮົາອາດບໍ່ຢູ່ໃນບ່ອນນັ່ງຂອງເຂົາເຈົ້າທີ່ໃຊ້ເວລາທັງຫມົດ, ຖ້າຫາກວ່າເຂົາ (ນາງ) ຄໍາຕອບໂທລະສັບຂອງທ່ານໃນການກອງປະຊຸມ, ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ນາງຈະລືມຄໍາຖາມຂອງຄຸນຫຼັງຈາກການທຸລະກິດທີ່ເຄີຍເຮັດໃນບ່ອນນັ່ງຂອງນາງ. ໃນຂະນະທີ່ການ Fax ແລະອີເມລກໍາລັງໄດ້ຮັບຕະຫຼອດເວລາ, ແລະສົ່ງທັນທີເພື່ອ Quotation Specialist. ດັ່ງນັ້ນມັນເປັນວິທີທີ່ດີທີ່ສຸດໂດຍ Fax ຫຼື E-Mail ຖ້າທ່ານຕ້ອງການເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບວົງຢືມໄວ. 4) Fax ແລະອີເມລສາມາດໃຫ້ບໍລິການໃນຖານະເປັນບັນທຶກ A ຮ້ານແລະ Query. ຫຼັງຈາກທີ່ທັງຫມົດ, ການ palest Ink ດີກວ່າໃນຄວາມຈໍາເປັນທີ່ດີທີ່ສຸດ .. ມັນສາມາດເອກະສານໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາຍັງຢູ່ໃນບໍ່ຕ້ອງສົງໃສ.