zulke – Swedish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.amt.it
  Taalfilosofie / Babel ...  
Zulke vragen zijn ook van toepassing in specifieke communicatie-situaties. Terwijl bijvoorbeeld het Engels vereist dat de spreker de (on)bepaaldheid van een object uitdrukt (een hond of de hond), doet het Pools dat niet.
En sådan frågeställning kan även tillämpas i specifika kommunikationssituationer. Engelska, till exempel, kräver att talaren uttrycker bestämdhet/obestämdhet för ett givet föremål (en hund, alternativt hunden) medan polska inte gör det. Det är möjligt att säga jakiś pies (någon hund) eller ten pies (hunden), men det är alltid möjligt att helt enkelt säga pies (hund), en möjlighet som inte finns tillgänglig för engelsktalande. Frågan är då om en engelsktalande som tänker på ett objekt uttryckligen måste tänka på det som bestämt eller obestämt?
  Taalklassificatie, typo...  
In sommige talen valt de nadruk altijd op dezelfde lettergreep (de eerste in het Hongaars, de laatste in het Frans), maar in andere talen is de nadruk belangrijk en wordt gebruikt om woorden te onderscheiden. Engels en Russisch zijn zulke talen: “increase” is een zelfstandig naamwoord, terwijl “increase” een werkwoord is, en in het Russisch betekent {Muka} "bloem", terwijl “muka” "marteling" betekent.
Språk som inte har toner har vanligtvis betoning (en stavelse som uttalas starkare än de andra). I vissa språk, faller alltid betoningen på samma stavelse (den första i ungerska, den sista på franska), men på andra språk är betoningen viktig och används för att särskilja ord. Engelska och ryska är sådana språk: “increase” är ett substantiv medan “increase” är ett verb, och på ryska betyder “muka” "mjöl" medan “muka” betyder "tortyr".
  Gebruiksvoorwaarden :: ...  
Een gebruiker die zulke inhoud op de website plaatst, neemt alle kosten op zich, die door de derde partij van de webstek ingebracht worden als gevolg van een schending van de rechten, met inbegrip van de kosten voor rechtsbijstand.
Som användare, befriar du webbplatsleverantören från alla anspråk, inklusive skadeståndsanspråk, som andra användare eller tredje part inleder mot leverantören för brott mot sina rättigheter av dig eller på grund av det innehåll som skapats av dig. En användare som lägger in sådant innehåll på webbplatsen accepterar alla kostnader webbplatsproducenten kan få på grund av tredje parts kränkta av rättigheter, inklusive kostnader för juridiskt försvars. Inga andra rättigheter, inklusive skadeståndsanspråk berörs.
  Pragmatiek / Babel :: ...  
U kent de persoon, de plaats en de tijd, u zal dus een paar minuten wachten. Zulke woorden worden deictische uitdrukkingen genoemd, wat betekent dat ze alleen kunnen geïnterpreteerd worden vanuit het oogpunt van de spreker, de "zender" van de informatie.
Har du en aning om vad det betyder om du ser Jag kommer hit snart? på ett papper du hittade på golvet? Vem är jag? Vart är hit? Och när är snart? Samma budskap skulle genast vara mer förståeligt om du hade ett möte med din lärare eller din chef kl 15:00 och du vid ankomsten hittat lappen på dörren. Du vet personen, platsen och tiden, så du kommer att vänta några minuter. Denna typ av ord kallas deiktiska uttryck vilket innebär att de endast kan tolkas utifrån talarens perspektiv, "avsändaren" av informationen. Deixis kan syfta på person såväl som på tidsmässiga, rumsliga och sociala aspekter.