|
Columbus jest międzydyscyplinarnym laboratorium. Zamontowanych jest wiele różnych urządzeń pozwalających na przeprowadzenie wielu eksperymentów dotyczących płynów ciał stałych, biologii. We wszystkich tych eksperymentach bada się wpływ nieważkości na zachodzące procesy.
|
|
En el Laboratorio de Ciencia de los Materiales, se harán experimentos para explorar diferentes materiales y mejorar el estudio de sus propiedades. Fundiremos y solidificaremos metales y los expondremos a diferentes atmósferas y condiciones.
|
|
Nel Modulo europeo di fisiologia, presente all’interno del Columbus, verranno sperimentati gli effetti delle permanenze prolungate nello spazio sul corpo umano, di cui verrà testato lo stato di salute. Speriamo anche di raggiungere conoscenze decisive su importanti problematiche terrestri, come il processo di invecchiamento, i disturbi dell’equilibrio, l’osteoporosi e la distrofia muscolare.
|
|
„Колумб” е мултидисциплинарна лаборатория, която съдържа четири различни апаратури за провеждане на научни експерименти в областта на материалознанието, физика на флуидите и биологията. Във всички тези области искаме да изследваме ефекта на безтегловност върху различни образци и проби, които изпращаме от Земята.
|
|
Для этого несомненно требуется много усилий, но это стоит того. Все из тех вопросов, которые мы исследуем никогда не могли бы быть отвечены в лабораториях на Земле, так как гравитация – настолько вездесущая сила на нашей планете. Я знаю, это звучит парадоксально, но многие земные проблемы легче понять в космосе, вдали от их естественного контекста, поскольку гравитация делает многие эксперименты невозможными и аннулирует многие небольшие эффекты, которые могут наблюдаться на орбите.
|