|
Dacă un cetăţean european locuieşte legal în altă ţară din UE şi decedează sau divorţează înainte de a obţine dreptul de şedere permanentă (de obicei, acest drept se obţine după 5 ani de şedere), soţul/soţia şi copiii/nepoţii provenind din afara UE pot rămâne în continuare în ţara respectivă, dacă:
|
|
If you were living legally in another EU country and died or got divorced before acquiring permanent residence there (usually by living there for 5 years), your non-EU spouse or (grand) children may stay there, if:
|
|
Si vous résidiez légalement dans votre pays d'accueil et que vous décédez ou divorcez avant d'y obtenir un droit de séjour permanent (généralement après cinq ans), votre conjoint et vos (petits-)enfants non-citoyens de l'UE peuvent rester dans ce pays:
|
|
Wenn Sie rechtmäßig in einem anderen EU-Land leben und vor dem Erwerb des Daueraufenthaltsrechts (was in der Regel nach einem fünfjährigen Aufenthalt der Fall ist) sterben oder sich scheiden lassen, dürfen Ihr Ehepartner und Ihre Kinder oder Enkel aus Nicht-EU-Ländern möglicherweise bleiben, wenn
|
|
Si vivieras legalmente en otro país de la UE y fallecieras o te divorciaras antes de obtener la residencia permanente (suele exigirse una estancia de cinco años), tu pareja, hijos y nietos no ciudadanos de la UE podrían permanecer en el país si:
|
|
Se dovessi decedere o divorziare prima di aver acquisito il diritto al soggiorno permanente in un altro paese dell'UE (che si ottiene solitamente dopo 5 anni di soggiorno continuativo) e se vi avevi soggiornato legalmente, il tuo coniuge e i tuoi figli (o nipoti) cittadini di paesi extra-UE possono rimanere nel paese ospitante a condizione che:
|
|
Se estiver a viver legalmente noutro país da UE e falecer ou se divorciar antes de adquirir o direito de residência permanente nesse país (geralmente, após ter vivido no país durante 5 anos), o seu cônjuge, filhos e netos que não têm a nacionalidade de um país da UE podem permanecer nesse país, desde que:
|
|
Εάν ζείτε νόμιμα σε άλλη χώρα της ΕΕ και αποβιώσετε ή πάρετε διαζύγιο προτού να αποκτήσετε το δικαίωμα μόνιμης διαμονής εκεί (συνήθως ύστερα από διαμονή 5 ετών), ο/η σύζυγος ή τα παιδιά και τα εγγόνια σας που δεν είναι υπήκοοι της ΕΕ μπορούν να μείνουν στην εν λόγω χώρα, εάν:
|
|
Als u legaal in een ander EU-land woont maar u gaat scheiden of komt te overlijden terwijl u nog niet het permanent verblijfsrecht heeft (meestal na 5 jaar) verworven, kunnen uw (voormalige) echtgeno(o)t(e) en (klein)kinderen van buiten de EU in het land blijven als:
|
|
Aby vaši rodinní příslušníci, kteří nemají občanství některé ze zemí EU, mohli v dané zemi setrvat, musí zároveň splňovat podmínky pro povolení k pobytu, které platí pro ostatní občany EU.
|
|
Hvis du boede lovligt i et andet EU-land og døde eller blev skilt, inden du havde fået permanent opholdstilladelse (normalt efter at have boet der i 5 år), kan din ægtefælle eller dine (børne)børn fra lande uden for EU blive der, hvis:
|
|
Kui elasite seaduslikult teises ELi liikmesriigis ning surite või lahutasite abielu enne, kui saite seal alalise elamisõiguse (tavaliselt elades riigis 5 aastat), võivad teie abikaasa ja (lapse)lapsed, kes ei ole ELi kodanikud, asjaomasesse riiki jääda, kui:
|
|
Jos olet asunut laillisesti toisessa EU-maassa ja kuolet tai eroat puolisostasi ennen pysyvän oleskeluluvan saamista (joka myönnetään yleensä viiden vuoden oleskelun jälkeen), EU:n ulkopuolelta kotoisin oleva puolisosi tai (lapsen) lapsesi saavat jäädä maahan, jos
|
|
Ha Ön nem hazájában, hanem egy másik uniós tagállamban él jogszerűen és elválik, vagy meghal, mielőtt még elnyerné a huzamos tartózkodás jogát (aminek rendszerint az a feltétele, hogy legalább öt évig ott tartózkodjon), Önnel élő nem uniós házastársa, gyermekei, illetve unokái az országban maradhatnak, ha:
|
|
Jeśli, przebywając zgodnie z prawem w innym kraju UE, umrzesz lub rozwiedziesz się przed uzyskaniem prawa do pobytu stałego w tym kraju (zwykle niezbędne jest spędzenie w nim pięciu lat) – Twój małżonek lub Twoje dzieci bądź wnuki mogą w nim pozostać, jeśli:
|
|
Ak by ste počas legálneho pobytu v inom členskom štáte EÚ umreli alebo sa rozviedli pred získaním práva trvalého pobytu (zvyčajne po 5 rokoch nepretržitého pobytu), váš manžel alebo vaša manželka a vaši potomkovia (deti, vnuci) z krajín mimo EÚ by tam mohli ostať ak:
|
|
Ce državljan EU, ki zakonito prebiva v drugi državi clanici, tam umre, preden pridobi pravico do stalnega prebivanja (obicajno po petih letih prebivanja), lahko zakonec ali otroci oziroma vnuki, ki niso državljani EU, prebivajo v državi:
|
|
Ja jūs, legāli dzīvojot citā ES valstī, nomirtu vai izšķirtos, vēl nepaspējis pieprasīt pastāvīgas uzturēšanās atļauju tur (parasti to var saņemt pēc 5 tur nodzīvotiem gadiem), jūsu laulātais un (maz)bērni, kas nav ES pilsoņi, drīkst tur palikt ar šādiem nosacījumiem:
|
|
Jekk kont qed tgħix kif titlob il-liġi f'pajjiż ieħor tal-UE u tmut jew tingħata d-divorzju qabel ma tkun akkwistajt residenza permanenti hemm (ta' spiss billi tgħix fih għal 5 snin), martek/żewġek jew uliedek (neputijietek) li mhumiex mill-UE jistgħu joqogħdu hemm, jekk:
|