eb – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 402 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Lisabonská sml...  
23/06/2008 - Výbor pro ústavní záležitosti se dohodl na potřebě zmírnit obavy Irska
23/06/2008 - Hay que responder a las inquietudes irlandesas, afirma la Comisión de Asuntos Constitucionales
23/06/2008 - Ter em conta as inquietações irlandesas, Comissão dos Assuntos Constitucionais
23/06/2008 - Aνάλυση του προβληματισμού των Ιρλανδών, συνιστά η Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων
23/06/2008 - EP:n perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunta: Irlannin ongelmiin on paneuduttava
23/06/2008 - A Parlament alkotmányügyi bizottsága az ír nemről
23/06/2008 - Komisja Spraw Konstytucyjnych: Należy uwzględnić obawy Irlandczyków
23/06/2008 - Potrivit Comisiei pentru afaceri constituţionale, îngrijorările irlandezilor trebuie analizate
23/06/2008 - Parlamentný výbor pre ústavné záležitosti: Obavy Írska vyžadujú odpoveď
23/06/2008 - Odgovoriti je treba na pomisleke Ircev, pravi odbor za ustavne zadeve
23/06/2008 - Nedrīkst ignorēt īru apsvērumus, saka Konstitucionālo jautājumu komiteja
23/06/2008 - Għandu jiġi inidirizzat it-tħassib Irlandiż, jgħid il-Kumitat ta' l-Affarijiet Kostituzzjonali
  EUROPA - Lisabonská sml...  
23/06/2008 - Výbor pro ústavní záležitosti se dohodl na potřebě zmírnit obavy Irska
23/06/2008 - Address Irish concerns, says Constitutional Affairs Committee
23/06/2008 - La commission des affaires constitutionnelles estime qu'il faut prendre en compte les inquiétudes des Irlandais
23/06/2008 - Irische Bedenken müssen ernst genommen werden, so der Ausschuss für konstitutionelle Fragen des Europaparlaments
23/06/2008 - Hay que responder a las inquietudes irlandesas, afirma la Comisión de Asuntos Constitucionales
23/06/2008 - La commissione Affari costituzionali del PE invita a tener conto delle preoccupazioni irlandesi
23/06/2008 - Ter em conta as inquietações irlandesas, Comissão dos Assuntos Constitucionais
23/06/2008 - Aνάλυση του προβληματισμού των Ιρλανδών, συνιστά η Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων
23/06/2008 - Zorgen van de Ieren moeten worden aangepakt, zegt Commissie constitutionele zaken
23/06/2008 - Vi må forholde os til irernes bekymringer, siger Udvalget for Konstitutionelle Anliggender
23/06/2008 - Põhiseaduskomisjon on seisukohal, et Iirimaa probleemidega tuleb tegeleda
23/06/2008 - EP:n perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunta: Irlannin ongelmiin on paneuduttava
23/06/2008 - A Parlament alkotmányügyi bizottsága az ír nemről
23/06/2008 - Komisja Spraw Konstytucyjnych: Należy uwzględnić obawy Irlandczyków
23/06/2008 - Potrivit Comisiei pentru afaceri constituţionale, îngrijorările irlandezilor trebuie analizate
23/06/2008 - Parlamentný výbor pre ústavné záležitosti: Obavy Írska vyžadujú odpoveď
23/06/2008 - Odgovoriti je treba na pomisleke Ircev, pravi odbor za ustavne zadeve
23/06/2008 - 2. Irlands betänkligheter måste bemötas konstruktivt, säger utskottet för konstitutionella frågor
23/06/2008 - Nedrīkst ignorēt īru apsvērumus, saka Konstitucionālo jautājumu komiteja
23/06/2008 - Għandu jiġi inidirizzat it-tħassib Irlandiż, jgħid il-Kumitat ta' l-Affarijiet Kostituzzjonali
  EU – Vaše práva při nak...  
nakupování služeb v jiné členské zemi Unie
buying services from another EU country
Einkauf von Dienstleistungen aus dem EU-Ausland
contratar servicios en otro país de la UE
acquisto di servizi in un altro paese dell'UE
aquisição de serviços noutro país da UE
την αγορά υπηρεσιών από άλλη χώρα της ΕΕ
diensten verstrekt vanuit een ander EU-land
покупка на услуги от друга страна от ЕС
køb af tjenester fra et andet EU-land
teenuste ostmisega mõnes teises ELi liikmesriigis
palveluiden ostaminen toisesta EU-maasta
szolgáltatások vásárlása másik EU-tagországban
zakupu usług w innym kraju UE.
contractarea de servicii în altă ţară din UE
nákupu služieb z iného členského štátu
nakupa storitev v drugi državi EU.
köp av tjänster i ett annat EU-land
pakalpojumu iegādi no citas ES valsts.
xiri ta' servizzi minn pajjiż ieħor tal-UE
  EUROPA - Decentralizova...  
rozvíjení aplikací a služeb družicové navigace
promoting sat nav applications and services
la promotion de nouveaux services et applications de navigation par satellite;
el fomento de las aplicaciones y servicios de navegación por satélite
promuovere applicazioni e servizi per la navigazione satellitare
promover as aplicações e os serviços que recorrem à navegação por satélite;
προβολή των εφαρμογών δορυφορικής πλοήγησης και σχετικών υπηρεσιών
promicanje primjene satelitske navigacije i pripadajućih usluga
fremme satellitnavigationsapplikationer og -tjenester
satelliitnavigatsiooni rakenduste ja teenuste edendamine;
satelliittinavigointiin perustuvien sovellusten ja palvelujen edistäminen
műholdas navigációs alkalmazások és szolgáltatások népszerűsítése,
promowanie zastosowań nawigacji satelitarnej i usług z nimi związanych
promovarea aplicaţiilor şi serviciilor de navigaţie prin satelit
propagácia aplikácií a služieb satelitnej navigácie;
uveljavlja aplikacije in storitve satelitske navigacije,
tillämpningar och tjänster som bygger på satellitnavigering
satelītnavigācijas pielietojumu un pakalpojumu popularizēšana;
feidhmíochtaí agus seirbhísí loingseoireachta satailíte a chur chun
  EU – Vaše práva při nak...  
Zakoupení služeb
Buying services
Achat de services
Einkauf von Dienstleistungen
Contratar servicios
Acquisto di servizi
Αγορά υπηρεσιών
Diensten kopen
Покупка на услуги
Køb af tjenesteydelser
Teenuste ostmine
Palvelujen ostaminen
Szolgáltatások vásárlása
Zakup usług
Achiziţionarea de servicii
Nákup služieb
Nakup storitev
Köpa tjänster
Pakalpojumu iegāde
Xiri ta' servizzi
  EUROPA – Oblasti politi...  
Sehrává důležitou úlohu při koordinaci pomoci nabízené účastnickými státy a konkrétních potřeb katastrofou postižené země.
joue un rôle de coordination en adaptant les offres d'assistance des pays participants aux besoins du pays frappé par la catastrophe.
hilft bei der Koordinierung, welche Hilfsangebote der teilnehmenden Länder dem Hilfsbedarf des betroffenen Landes am besten entsprechen.
desempeña un papel de coordinación al acomodar las ofertas de ayuda de los países participantes a las necesidades del país afectado por la catástrofe.
aiuta a coordinare la gestione delle offerte di assistenza provenienti dai paesi partecipanti, adeguandole ai bisogni del paese colpito da una catastrofe.
desempenha um papel de coordenação, encaminhando as ofertas de ajuda dos países participantes consoante as necessidades do país afetado por uma catástrofe
αναλαμβάνει συντονιστικό ρόλο, αντιστοιχίζοντας την προσφορά βοήθειας των συμμετεχόντων κρατών με τις ανάγκες της πληγείσας χώρας.
een coördinerende rol speelt door hulpvraag en hulpaanbod op elkaar af te stemmen
koordinerer deltagerlandenes tilbud om hjælp med det katastroferamte lands behov.
täidab koordineerivat roll, sobitades osalevatest riikidest saabuvaid abipakkumisi katastroofist tabatud riigi vajadustega.
koordinoida apua ja sovittaa pelastuspalvelumekanismiin osallistuvien maiden aputarjoukset yhteen avustuskohteen tarpeiden kanssa.
koordinációs szerepet játszik, összehangolva a részt vevő országok által felajánlott segítséget és a válság sújtotta országban felmerülő szükségleteket.
dopasowuje propozycje pomocy nadchodzące z krajów, które uczestniczą w systemie, do potrzeb dotkniętego klęską kraju.
joaca un rol de coordonare, adaptând ofertele de asistenta venite de la tarile participante la nevoile tarii afectate.
zohráva koordinačnú úlohu pri zosúlaďovaní ponuky pomoci zúčastnených krajín s potrebami postihnutej krajiny.
ima tudi usklajevalno vlogo, saj ponudbe pomoči iz sodelujočih držav usklajuje s potrebami države, ki jo je prizadela nesreča.
matchar erbjudanden om hjälp från de deltagande länderna med det verkliga behovet på plats.
veic koordinēšanas funkcijas, katastrofas skartās valsts vajadzībām piemeklējot dalībvalstu piedāvāto palīdzību.
għandu wkoll rwol ta’ koordinazzjoni billi jqabbel l-offerti ta’ għajnuna mill-pajjiżi parteċipanti għall-bżonnijiet tal-pajjiż milqut mid-diżastru.
ról comhordúcháin a dhéanamh trí thairiscintí cúnaimh ó thíortha rannpháirteacha a mheaitseáil le riachtanais na tíre atá buailte ag an tubaiste.
  Vaše Evropa - Podniky ...  
Poskytování služeb
Fairer Wettbewerb
Diensten aanbieden
Tjenesteydelser
Aus konkurents
Reilu kilpailu
Szolgáltatások
Rettferdig konkurranse
Świadczenie usług
Poskytovanie služieb
Sälja tjänster
Kompetizzjoni ġusta
  - Vaše Evro...  
služeb
l'UE
Waren
de la UE
UE
Contratos
Υπηρεσίες
aanbieden
Лоялна
Offentlige
Áruk
Avdelinger
konkurencja
Bunuri
Spravodlivý
Merkanzija
  EUROPA - Europe Direct  
Provoz serverů, na nichž jsou uloženy osobní údaje, je v souladu s bezpečnostními opatřeními Komise a ustanoveními ředitelství pro bezpečnost, která se týkají takovýchto služeb a serverů.
The functioning of the servers containing the personal data is compliant with the Commission's security arrangements and the provisions established by its Security Directorate for such services and servers.
Le fonctionnement des serveurs sur lesquels les données personnelles sont conservées est conforme aux exigences de la Commission en matière de sécurité et aux dispositions établies par la direction de la sécurité pour ce type de serveurs et de services.
Für den Betrieb der Server, auf denen die personenbezogenen Daten gespeichert sind, gelten die von der für die Sicherheit dieser Server und Dienste zuständigen Direktion erarbeiteten Sicherheitsvorkehrungen und -vorschriften der Kommission.
El funcionamiento de los servidores que contienen los datos personales cumple las normas de seguridad de la Comisión y las disposiciones establecidas para estos servicios y servidores por la Dirección de Seguridad.
Il funzionamento dei server su cui sono immagazzinati i dati personali è soggetto alle decisioni e disposizioni di sicurezza della Commissione, stabilite dalla direzione della sicurezza per questo tipo di server e di servizi.
O funcionamento dos servidores onde os dados pessoais se encontram armazenados respeitam as decisões e disposições de segurança da Comissão estabelecidas pela Direcção de Segurança para este tipo de servidores e de serviços.
Η λειτουργία των εξυπηρετητών όπου αποθηκεύονται τα προσωπικά δεδομένα διέπεται από τις αποφάσεις της Επιτροπής περί ασφάλειας και από τις διατάξεις της Διεύθυνσης Ασφάλειας για τις συγκεκριμένες υπηρεσίες και τους εξυπηρετητές.
De werking van de server waarop de persoonsgegevens bewaard worden, is in overeenstemming met de beveiligingsregelingen van de Commissie en de voor dergelijke diensten en servers door het directoraat Beveiliging vastgestelde voorschriften.
Функционирането на сървърите, съдържащи личните данни, отговаря на изискванията за сигурност на Комисията и наредбите, изготвени от нейната дирекция за сигурност относно подобни услуги и сървъри.
Funkcioniranje poslužitelja na kojima se nalaze osobni podaci u skladu je sa sigurnosnom politikom Komisije i odredbama koje je donijela Uprava za sigurnost za navedene usluge i poslužitelje.
Driften af de servere, der rummer personoplysningerne, overholder Kommissionens sikkerhedsordninger og de bestemmelser, dens Direktorat for Sikkerhed har indført for sådanne tjenester og servere.
Isikuandmete talletamiseks kasutatavate serverite töö on kooskõlas komisjoni julgeolekueeskirjadega ja julgeolekudirektoraadi selliste teenuste ja serverite jaoks kehtestatud sätetega.
Henkilötietoja sisältävien palvelimien toimintaan sovelletaan komission turvallisuusyksikön tämän tyyppisille palvelimille ja palveluille vahvistamia turvallisuusjärjestelyjä ja -määräyksiä.
A személyes adatokat tartalmazó szerverek működése összhangban áll a Biztonsági Igazgatóság által az ilyen szerverekre és szolgáltatásokra vonatkozó biztonsági határozataival és rendelkezéseivel.
Działanie serwerów zawierających dane osobowe jest zgodne z uregulowaniami Komisji dotyczącymi bezpieczeństwa oraz przepisami dyrekcji ds. bezpieczeństwa dotyczącymi tego rodzaju usług i serwerów.
Funcţionarea serverelor care conţin date personale este conformă cu cerinţele în materie de securitate ale Comisiei, stabilite de Direcţia Securitate şi aplicabile acestui tip de servicii şi de servere.
Fungovanie serverov obsahujúcich vaše osobné údaje je v súlade s bezpečnostnými nariadeniami a ustanoveniami Komisie, ktoré pre dané služby a servery určilo riaditeľstvo Komisie pre bezpečnosť.
Delovanje strežnikov, ki vsebujejo osebne podatke, je v skladu z varnostnimi predpisi Komisije in določbami Varnostnega direktorata za take storitve in strežnike.
Driften av servrarna där personuppgifterna lagras följer de säkerhetsregler som kommissionens direktoratet för säkerhetsfrågor har fastställt för denna typ av servrar och tjänster.
To serveru darbība, kur glabā personas datus, atbilst Komisijas prasībām drošības jomā un noteikumiem, kurus paredzējusi šī veida serveru un pakalpojumu drošības pārvalde.
Il-mod kif jaħdmu s-servers tagħna li fihom id-dejta personali huma konformi mal-arranġamenti ta' sigurtà tal-Kummissjoni u d-dispożizzjonijiet stabbiliti mid-Direttorat għas-Sigurtà għal servizzi u servers simili.
Feidhmiú na bhfriothálaithe ina mbíonn sonraí pearsanta, géilleann sé do shocruithe is d'fhorálacha slándála an Choimisiúin mar a leag a Stiúrthóireacht Slándála síos do sheirbhísí is do fhriothálaithe dá leithéid iad.
  EU – Přeshraniční banko...  
Pokud cestujete po zemích EU nebo převádíte peníze z jednoho státu do druhého, budete pravděpodobně potřebovat využít služeb některé z bank v jiném státě Unie.
If you travel within the EU or transfer money across borders, you may want or need to use the services of banks in other EU countries.
Si vous voyagez dans l'UE ou si vous effectuez des virements à l'étranger, vous pouvez être amené à recourir aux services de banques établies dans d'autres pays de l'UE.
Wenn Sie in der EU unterwegs sind oder über Grenzen hinweg Geld überweisen, möchten oder müssen Sie gegebenenfalls die Dienste von Banken anderer EU-Länder in Anspruch nehmen.
Si viajas por la UE o haces transferencias a otros países, puede ser interesante o necesario recurrir a bancos de otros países.
Se viaggi all'interno dell'UE o trasferisci denaro all'estero, potresti dover ricorrere ai servizi bancari di altri paesi dell'UE.
Se viajar no território da UE ou fizer transferências de dinheiro transfronteiras, pode ser necessário ou interessante recorrer aos serviços de bancos de outros países da UE.
Εάν ταξιδεύετε εντός της ΕΕ ή μεταφέρετε χρήματα διασυνοριακά, ίσως να επιθυμείτε ή να χρειάζεστε τις υπηρεσίες τραπεζών σε άλλες χώρες της ΕΕ.
Als u binnen de EU reist of geld overmaakt, kunnen diensten of banken uit andere EU-landen nuttig of zelfs onontbeerlijk zijn.
Ако пътувате в ЕС или превеждате пари в чужбина, може да искате или да ви се наложи да използвате услугите на банки в други държави от Съюза.
Hvis du rejser i EU eller overfører penge til udlandet, kan du få brug for banktjenester i andre EU-lande.
ELis reisimisel või piiriüleste rahaülekannete tegemisel võib teil tekkida soov või vajadus teistes ELi liikmesriikides asuvate pankade teenuste järele.
Jos matkustat EU:n alueella tai teet rajatylittäviä tilisiirtoja, voit joutua turvautumaan toisissa EU-maissa sijaitsevien pankkien palveluihin.
Ha Ön az Európai Unióban utazik, vagy ha egyik tagállamból pénzt szeretne átutalni egy másik tagállamba, szüksége lehet arra, hogy igénybe vegye más uniós országok bankjainak szolgáltatásait.
Jeśli podróżujesz w obrębie UE lub dokonujesz transgranicznych przelewów pieniężnych, możesz chcieć (lub być zmuszony) skorzystać z usług banków w innych krajach UE.
Când călătoriţi în UE sau efectuaţi un transfer bancar către o altă ţară europeană, s-ar putea să fiţi nevoiţi să apelaţi la serviciile băncilor din alte ţări ale Uniunii.
Keď cestujete alebo prevádzate peniaze do zahraničia v rámci EÚ, pravdepodobne budete musieť využiť služby bánk v iných členských štátoch Únie.
Če potujete po državah Evropske unije ali želite nakazati denar v tujino, boste morali najbrž uporabiti bančne storitve v drugih državah EU.
Om du reser i EU eller överför pengar utomlands kan du behöva använda banktjänster i andra EU-länder.
Ja ceļojat Eiropas Savienībā vai pārvedat naudu pāri robežām, jūs, iespējams, vēlēsities vai jums būs nepieciešams izmantot citu ES valstu banku pakalpojumus.
Jekk tivvjaġġa fl-UE jew titrasferixxi l-flus bejn pajjiż u ieħor, għandek imnejn tkun tixtieq jew teħtieġ tuża s-servizzi tal-banek f'pajjiżi oħra tal-UE.
  EUROPA – Členské státy ...  
Hlavní město: Záhřeb
Capital city: Zagreb
Capitale: Sofia
Hauptstadt: Kopenhagen
Capital: Sofía
Capitale: Nicosia
Capital: Sófia
Πρωτεύουσα: Σόφια
Hoofdstad: Nicosia
Glavni grad: Prag
Hovedstad: Nicosia
Pealinn: Zagreb
Pääkaupunki: Zagreb
Főváros: Zágráb
Stolica: Zagrzeb
Capitala: Nicosia
Hlavné mesto: Záhreb
Glavno mesto: Praga
Huvudstad: Nicosia
Galvaspilsēta: Sofija
Belt kapitali: Zagreb
Príomhchathair: Cóbanhávan
  EU – Informace, které b...  
nejdůležitější vlastnosti zboží nebo služeb
main characteristics of the goods or services
principales caractéristiques des produits ou des services;
wesentliche Eigenschaften der Ware oder Dienstleistung;
principales características de los productos o servicios
caratteristiche principali dei prodotti o dei servizi
principais características dos bens ou serviços
τα βασικά χαρακτηριστικά των αγαθών ή των υπηρεσιών
belangrijkste kenmerken van de goederen of diensten
en generel beskrivelse af varerne eller tjenesterne
kaupade ja teenuste peamised tunnused
tavaroiden tai palveluiden tärkeimmät ominaisuudet
az eladásra kínált áruk, illetve szolgáltatások főbb jellemzői,
podstawowa charakterystyka towarów lub usług
principalele caracteristici ale bunurilor şi serviciilor
základný opis tovaru alebo služby,
Varans eller tjänstens viktigaste egenskaper
preču vai pakalpojumu īss raksturojums;
il-karatteristiċi ewlenin tal-oġġetti jew servizzi
  EUROPA - Oblasti politi...  
zvyšováním atraktivity zemí a regionů pro investory – zajišťováním lepší dopravní dostupnosti, poskytováním kvalitních služeb (jako je třeba vysokorychlostní internet) a ochranou přírody
making countries and regions more attractive for investments by improving accessibility, providing quality services (such as high-speed internet) and preserving environmental potential
susciter l'intérêt des investisseurs en améliorant l'accessibilité, en fournissant des services de qualité (tels que le haut débit) et en préservant l'environnement;
Verbesserung der Zugänglichkeit, Bereitstellung hochwertiger Dienstleistungen (z. B. Hochgeschwindigkeitsinternet) und Erhalt des Umweltpotenzials, um Länder und Regionen für Investitionen attraktiver zu machen,
aumentar el atractivo de los países y las regiones para la inversión mejorando la accesibilidad, ofreciendo servicios de calidad (por ejemplo, internet de alta velocidad) y protegiendo el medio ambiente
aiutare i paesi e le regioni ad attirare gli investimenti, migliorando l'accessibilità, fornendo servizi di qualità (come ad esempio l'Internet ad alta velocità) e tutelando il patrimonio ambientale
tornando os países e as regiões mais atrativas em termos de investimento, melhorando a acessibilidade, proporcionando serviços de qualidade (por exemplo, Internet de alto débito) e preservando o ambiente
καθιστώντας τις χώρες και τις περιφέρειες ελκυστικότερες για επενδύσεις μέσω της βελτίωσης της προσβασιμότητάς τους, της παροχής ποιοτικών υπηρεσιών (π.χ. υψηλής ταχύτητας πρόσβαση στο Διαδίκτυο) και της διατήρησης του περιβαλλοντικού τους δυναμικού,
landen en regio's aantrekkelijker maken voor investeringen door deze beter te ontsluiten, de dienstverlening te verbeteren (bijvoorbeeld met snel internet) en het milieu in stand te houden
države i regije čini privlačnijima za ulaganja poboljšanjem pristupačnosti, pružanjem kvalitetnih usluga (npr. brzog interneta) i očuvanjem okoliša
sørge for, at lande og regioner bliver mere tilgængelige, leverer tjenester af høj kvalitet (såsom højhastighedsinternet) og bevarer deres miljøfordele, så de kan blive mere attraktive at investere i
muuta riigid ja piirkonnad investeeringutele atraktiivsemateks, parandades neile juurdepääsu, pakkudes kvaliteetseid teenuseid (nt kiire internetiühindus) ja säilitades keskkonnapotentsiaali;
houkutella EU:n jäsenmaihin ja sen alueille enemmän investointeja parantamalla yhteyksiä ja palvelujen laatua (esim. nopeita internetyhteyksiä) huolehtien samalla ympäristöstä
vonzóbbá kívánja tenni az országokat és régiókat a befektetők számára. Ebből a célból támogatja azokat a kezdeményezéseket, melyek eredményeként az országok és régiók könnyebben megközelíthetővé válnak, minőségi szolgáltatásokat (pl. nagy sebességű internetet) biztosítanak, és óvják környezeti erőforrásaikat;
zwiększanie atrakcyjności państw i regionów dla inwestorów dzięki poprawie stanu infrastruktury, ulepszeniu jakości usług (takich jak szybki internet) i ochronie potencjału ekologicznego
trezirea interesului investitorilor faţă de statele membre şi regiunile acestora, prin îmbunătăţirea accesibilităţii, furnizarea de servicii de calitate (cum ar fi internetul de mare viteză) şi protejarea potenţialului de mediu
zlepšenie poskytovania kvalitných služieb (napríklad prístup k vysokorýchlostnému internetu), ochrany environmentálneho potenciálu a dostupnosti, čím sa krajiny a regióny stanú atraktívnejšími pre investorov;
pritegniti naložbe v države in regije: z večjo dostopnostjo, kakovostnejšimi storitvami (denimo hitri internet) in varstvom okolja;
göra länder och regioner mer attraktiva för investeringar genom att förbättra tillgängligheten, erbjuda högkvalitativa tjänster (t.ex. snabbt internet) och skydda miljön
padarīt valstis un reģionus labvēlīgākus ieguldījumiem ar pieejamības uzlabošanu, atbilstošas kvalitātes pakalpojumu nodrošināšanu (piemēram, ātras darbības internets) un vides potenciāla saglabāšanu;
il-pajjiżi u r-reġjuni jsiru aktar attraenti għall-investimenti permezz ta' aċċessibilità mtejba, provvediment ta' servizzi ta' kwalità (bħall-internet b'veloċità għolja) u l-konservazzjoni ambjentali
tíortha agus réigiúin a dhéanamh níos tarraingtí d'infheistíocht trína n-inrochtaine a fheabhsú, seirbhísí ar ardchaighdeán (m.sh. idirlíon ar ardluas) a chur ar fáil agus acmhainneacht na timpeallachta a chaomhnú
  EUROPA - Činnosti Evrop...  
nebránily volnému pohybu zboží, služeb a kapitálu v EU
they not impede the free flow of goods, services and capital around the EU
den freien Verkehr von Waren, Dienstleistungen und Kapital in der EU nicht behindern,
no obstaculicen la libre circulación por la UE de bienes, servicios y capitales
non impediscano la libera circolazione di beni, servizi e capitali all'interno dell'UE
não impedem a livre circulação dos bens, serviços e capitais dentro da UE
δεν παρεμποδίζουν την ελεύθερη ροή αγαθών, υπηρεσιών και κεφαλαίων σε όλη την ΕΕ
het vrij verkeer van goederen, diensten en kapitaal niet hinderen
de ikke hindrer den frie bevægelighed for varer, tjenesteydelser og kapital i EU
need ei takistaks kaupade, teenuste ja kapitali vaba liikumist ELis;
eivät estä tavaroiden, palvelujen ja pääoman vapaata liikkuvuutta EU:ssa
nem akadályozzák-e az áruk, a szolgáltatások és a toke szabad mozgását az EU-n belül,
nie utrudniały swobodnego przepływu towarów, usług i kapitału w UE
nu împiedică libera circulaţie a mărfurilor, serviciilor şi capitalurilor pe teritoriul UE
nenarúšajú voľný pohyb tovarov, služieb a kapitálu v rámci EÚ;
da ne ovirajo prostega pretoka blaga, storitev in kapitala v EU;
de inte hindrar den fria rörligheten för varor, tjänster och kapital i EU
ka tie nekavē preču, pakalpojumu un kapitāla brīvu apriti ES,
ma jfixklux iċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-prodotti, is-servizzi u l-kapital fl-UE
nach gcuireann siad isteach ar shaorghluaiseacht earraí, seirbhísí ná caiptil ar fud an AE
  EU – Práva při zapůjčen...  
Na zapůjčení vozidla se nevztahují evropské předpisy, podle kterých při objednání zboží nebo služeb na internetu, telefonem nebo poštou máte 7denní lhůtu na rozmyšlenou (odstoupení od smlouvy).
Car hire is not covered by EU rules entitling you to a 7-day “cooling off" period when you order goods and services online, by phone or mail order.
La location de voiture n'est pas couverte par la législation européenne donnant droit à un délai de réflexion de sept jours pour la commande de produits ou de services sur internet, par téléphone ou par correspondance.
Das Mieten von Autos fällt nicht unter das EU-Recht, nach dem Ihnen eine siebentätige Widerrufsfrist zusteht, wenn Sie Waren oder Dienstleistungen im Internet, per Telefon oder im Versandhandel bestellen.
El alquiler de vehículos no se incluye en las normas de la UE que establecen un plazo de reflexión de 7 días al hacer pedidos de bienes o servicios por Internet, teléfono o correspondencia.
Il noleggio di automobili non è soggetto alla normativa europea, che riconosce il diritto a un periodo di "riflessione" di 7 giorni per l'ordinazione di prodotti o servizi on-line, per telefono o per posta.
O aluguer de automóveis não está coberto pelas regras da UE que lhe dão direito a um período de reflexão de 7 dias quando encomenda bens e serviços pela Internet, por telefone ou por correspondência.
Η ενοικίαση αυτοκινήτου δεν καλύπτεται από τη νομοθεσία της ΕΕ σύμφωνα με την οποία δικαιούστε περίοδο "χάριτος" επτά ημερών όταν παραγγέλνετε προϊόντα και υπηρεσίες μέσω Διαδικτύου, τηλεφώνου ή ταχυδρομείου.
De EU-regels voor een "afkoelperiode" van 7 dagen voor de aankoop van goederen en diensten online, per telefoon of postorder, gelden niet voor autohuur.
Billeje er ikke omfattet af de EU-regler, der giver dig ret til en 7-dages fortrydelsesfrist, når du bestiller varer eller tjenesteydelser pr. telefon eller postordre.
Auto rentimine ei ole hõlmatud selliste ELi eeskirjadega, mis annavad teile võimaluse seitsmepäevaseks järelemõtlemiseks, mis kehtib juhul, kui tellisite kaupu või teenuseid kas Interneti, telefoni või kirja teel.
Autoa vuokratessa sinulla ei ole EU:n säädösten takaamaa seitsemän päivän harkinta-aikaa, jota muuten sovelletaan, kun tilaat tavaroita ja palveluita verkosta, puhelimitse tai postimyynnistä.
Az autókölcsönzésre nem terjed ki azoknak az uniós jogszabályoknak a hatálya, amelyek az árut vagy szolgáltatást interneten, telefonon, illetve postai úton megrendelo fogyasztók számára hétnapos gondolkodási idot biztosítanak, mely idoszak alatt a vevok meggondolhatják magukat, és elállhatnak a vásárlástól.
Przepisy UE gwarantujące 7-dniowy okres możliwości odstąpienia od zakupu towarów i usług zamawianych przez Internet, telefon lub system sprzedaży wysyłkowej nie obejmują usługi wypożyczenia samochodu.
Când închiriati masini, legislatia europeana nu prevede o perioada de reflectie de 7 zile, asa cum se întâmpla în cazul bunurilor sau serviciilor comandate on-line, prin telefon sau e-mail.
V prípade kúpy tovaru na dialku (cez internet, telefonicky alebo poštou) máte sedem dní na to, aby ste tovar bez udania dôvodu vrátili. Pri prenájme vozidla však túto možnost nemôžete využit.
Predpisi EU, ki določajo sedemdnevno obdobje za razmislek pri nakupu blaga in storitev na spletu, po telefonu in pošti, za najem vozila ne veljajo.
EU:s regler om sju dagars ångerrätt när du beställer en vara eller tjänst via internet, telefon eller post gäller inte biluthyrning.
Uz automašīnu nomu neattiecas ES noteikumi par to, ka jums ir tiesības septiņu dienu laikā pārdomāt, ja esat iegādājies preces vai pakalpojumus tīmeklī, pa tālruni vai pastu.
Il-kiri ta' karozza mhuwiex kopert bir-regoli tal-UE li jintitolawk għal perjodu ta' sebat ijiem fejn tista' tibdel il-fehma meta tordna oġġetti u servizzi minn fuq l-internet, bit-telefown jew bil-posta.
  EU – DPH na zboží zakou...  
Zakoupení služeb
Buying services
Achat de services
Einkauf von Dienstleistungen
Contratar servicios
Acquisto di servizi
Αγορά υπηρεσιών
Diensten kopen
Køb af tjenesteydelser
Teenuste ostmine
Palvelujen ostaminen
Zakup usług
Achiziţionarea de servicii
Nákup služieb
Nakup storitev
Köpa tjänster
Pakalpojumu iegāde
Xiri ta' servizzi
  EUROPA - Fakta a čísla  
Muž na žebříku se natahuje pro evropskou hvězdu © EU
Man on a ladder reaching for a European star © EU
Homme sur une échelle tentant d'atteindre une étoile européenne © UE
Mann auf Leiter versucht einen europäischen Stern zu erreichen © EU
Un hombre en una escalera quiere alcanzar una estrella europea © UE
Un uomo in piedi su una scala cerca di prendere una stella europea © UE
Homem em cima de um escadote tentando alcançar uma estrela da Europa © UE
Άνθρωπος πάνω σε σκάλα που προσπαθεί να πιάσει ένα αστέρι της ΕΕ © EU
Man op een ladder reikt naar een Europese ster © EU
Мъж върху стълба, протегнал ръка към европейска звезда © EС
Čovjek na ljestvama hvata europsku zvjezdicu © EU
Mand på en stige, der rækker ud efter en europæisk stjerne © EU
Mees redelil küünitamas Euroopa tähe poole © EU
Tikkailla seisova mies tavoittelee eurotähteä © EU
Az európai csillagot létráról elérni kívánó férfi © EU
Mężczyzna na drabinie próbujący sięgnąć po gwiazdę europejską © UE
Bărbat pe o scară încercând să atingă o stea de pe drapelul european © UE
Muž na rebríku naťahuje ruku za európskou hviezdou © EU
Moški na lestvi poskuša doseči evropsko zvezdo © EU
Man på stege sträcker sig efter en EU-stjärna © EU
Uz trepēm pakāpies vīrietis sniedzas pēc ES zvaigznes © ES
Raġel fuq sellum jixxabbat għal stilla Ewropea © EU
Fear ar dhréimire ag iarraidh breith ar réalta na hEorpa © An AE
  EU – Platnost pojištění...  
Poskytování služeb
Providing services
Dienstleistungen
Prestar servicios
Fornire servizi
Prestar serviços
Diensten verlenen
Предоставяне на услуги
Providing services
Tjenesteydelser
Teenuste osutamine
Palvelujen tarjoaminen
Szolgáltatásnyújtás
Świadczenie usług
Furnizarea de servicii
Poskytovanie služieb
Zagotavljanje storitev
Sälja tjänster
Pakalpojumu sniegšana
Ipprovdi s-servizzi
  EU – Nákup léků na před...  
Poskytování služeb
Providing services
Dienstleistungen
Prestar servicios
Fornire servizi
Prestar serviços
Diensten verlenen
Предоставяне на услуги
Tjenesteydelser
Teenuste osutamine
Palvelujen tarjoaminen
Szolgáltatásnyújtás
Świadczenie usług
Furnizarea de servicii
Poskytovanie služieb
Zagotavljanje storitev
Sälja tjänster
Pakalpojumu sniegšana
Ipprovdi s-servizzi
  EU – DPH na zboží zakou...  
Poskytování služeb
Providing services
Dienstleistungen
Prestar servicios
Fornire servizi
Prestar serviços
Diensten verlenen
Tjenesteydelser
Teenuste osutamine
Palvelujen tarjoaminen
Świadczenie usług
Furnizarea de servicii
Poskytovanie služieb
Zagotavljanje storitev
Sälja tjänster
Pakalpojumu sniegšana
Ipprovdi s-servizzi
  EU – Zakoupení služeb v...  
při sjednávání služeb právnické kanceláře
einen Rechtsanwalt engagieren.
si ricorre a un avvocato.
χωρίς διακριτική μεταχείριση όσον αφορά τις τιμές
als u een advocaat in de arm neemt.
korzystania z usług prawnika.
  EU – Zakoupení služeb v...  
Deutsch English français získáváte při nakupování služeb v zahraničí více práv, například:
gives you more rights when you purchase services abroad, for example:
räumt Ihnen mehr Rechte beim Einkauf von Dienstleistungen im Ausland ein, wenn Sie z. B.
Deutsch English français che conferisce maggiori diritti ai consumatori nel caso di acquisto di servizi all'estero, ad esempio quando:
Deutsch English français geeft de consument nieuwe rechten bij het kopen van diensten in het buitenland. Bij voorbeeld:
Deutsch English français giver dig flere rettigheder, når du køber tjenesteydelser i udlandet, f.eks. når du:
Deutsch English français dają Ci więcej praw w zakresie nabywania usług za granicą, np.:
Deutsch English français consolidează drepturile de care beneficiaţi, în calitate de consumator, când:
Deutsch English français ger dig fler rättigheter när du köper tjänster utomlands, till exempel när du
  EU – Zakoupení služeb v...  
při objednávání zboží či služeb po internetu
réservez des vacances auprès d'une agence de voyages;
Produkte im Internet einkaufen,
si acquistano prodotti on-line
als u producten koopt op internet
kasutades juuksuriteenuseid;
käyt kampaajalla tai parturissa
kupowania produktów przez Internet
achiziţionaţi produse on-line
idete k holičovi alebo kaderníčke,
obisku v frizerskem salonu,
apgriežot matus pie friziera,
  EUROPA – Základní infor...  
Jednotný neboli vnitřní trh je hlavním ekonomickým motorem Unie, který umožňuje volný pohyb většiny zboží, služeb, kapitálu a osob. Jedním z hlavních cílů je tento obrovský zdroj i nadále rozvíjet, aby z něj Evropané měli co největší prospěch.
The single or 'internal' market is the EU's main economic engine, enabling most goods, services, money and people to move freely. Another key objective is to develop this huge resource to ensure that Europeans can draw the maximum benefit from it.
Le marché unique ou intérieur de l'UE, qui permet la libre circulation des marchandises, des services, des capitaux et des personnes, est le principal moteur de l'économie européenne. Un des autres grands objectifs de l'UE est de développer cette immense ressource afin que les Européens puissent pleinement en bénéficier.
Der gemeinsame Markt oder „Binnenmarkt“ ist der wichtigste Wirtschaftsmotor der EU, der den weitgehend freien Verkehr von Waren, Dienstleistungen und Kapital sowie die Freizügigkeit der Bürgerinnen und Bürger ermöglicht. Ein weiteres zentrales Ziel besteht darin, dieses wertvolle Gut weiterzuentwickeln, um sicherzustellen, dass alle Europäerinnen und Europäer den größten Nutzen daraus ziehen können.
El mercado único o "interior" es el principal motor económico de la UE y hace que la mayoría de las mercancías, servicios, personas y capital puedan circular libremente. Otro de sus objetivos esenciales es desarrollar este enorme recurso para que los europeos puedan aprovechar al máximo todas sus ventajas.
Il mercato unico o mercato interno, che permette la libera circolazione di beni, servizi, capitali e persone, è il principale motore economico dell'UE. Uno dei suoi obiettivi fondamentali è sviluppare questa immensa risorsa per consentire ai cittadini europei di beneficiarne pienamente.
O mercado único (também conhecido como «mercado interno») é o principal motor da economia europeia, permitindo a livre circulação de pessoas, bens, serviços e capitais. Outro grande objetivo da UE é, precisamente, desenvolver o mercado único para que os europeus possam tirar o máximo partido do seu enorme potencial.
Η ενιαία ή "εσωτερική" αγορά, στην οποία μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα άνθρωποι, αγαθά, κεφάλαια και υπηρεσίες, αποτελεί τον κύριο μοχλό της ευρωπαϊκής οικονομίας. Ένας από τους βασικούς στόχους της ΕΕ είναι η ανάπτυξη αυτού του τεράστιου πλουτοπαραγωγικού πόρου, ώστε οι Ευρωπαίοι να μπορούν να αντλούν τα περισσότερα δυνατά οφέλη.
De interne markt, met haar bijna geheel vrije verkeer van goederen, diensten, geld en personen, is de motor van de EU-economie. Het is de bedoeling de mensen in Europa hiervan zo veel mogelijk te laten profiteren.
Единният или „вътрешният“ пазар е основният икономически двигател на ЕС, който позволява свободното движение на стоки, услуги, пари и хора. Развитието на този огромен ресурс е сред основните цели на ЕС, за да се гарантира, че гражданите извличат максимална полза от него.
Jedinstveno ili „unutarnje” tržište glavni je gospodarski pokretač EU-a kojim je u velikoj mjeri omogućeno slobodno kretanje robe, usluga, novca i osoba. Drugi je ključni cilj razvijati taj veliki kapital kako bi Europljani od njega imali što veću korist.
Det indre marked er EU's primære økonomiske drivkraft og sikrer, at de fleste varer, tjenesteydelser, penge og personer kan bevæge sig frit. Et andet vigtigt mål er at udvikle denne store ressource for at sikre, at europæerne får størst muligt gavn af den.
Ühtne turg ehk siseturg on ELi peamine majanduslik eestvedaja, mis võimaldab enamuse kaupade, teenuste, kapitali ja inimeste vaba liikumist. Oluline on arendada seda tohutut ressurssi niimoodi, et eurooplased saaksid sellest maksimaalset kasu.
Sisämarkkinat eli yhtenäismarkkinat ovat EU:n talouden keskeinen voimatekijä. Niiden ansiosta useimmat tavarat, palvelut, raha ja ihmiset voivat liikkua unionissa vapaasti. Sisämarkkinoita halutaan kehittää niin, että eurooppalaiset saavat niistä mahdollisimman suuren hyödyn.
Az egységes, más néven a belső piac az EU fő gazdasági motorja, amely lehetővé teszi az Unión belül az áruk, a tőke és a szolgáltatások szabad áramlását, illetve a személyek szabad mozgását. Az EU számára ezért fontos célkitűzést jelent az is, hogy ezt a rendkívül értékes erőforrást továbbfejlesztve biztosítsa, hogy az európai polgárok a legteljesebben ki tudják aknázni a benne rejlő lehetőségeket.
Jednolity rynek jest główną siłą napędową gospodarki unijnej, umożliwia swobodny przepływ ludzi, towarów, usług i kapitału. Bardzo ważnym celem jest również rozwijanie jego olbrzymich zasobów, tak aby zapewnić Europejczykom możliwość czerpania z niego jak największych korzyści.
Piaţa unică sau „internă” este principalul motor economic al UE, facilitând libera circulaţie a bunurilor, serviciilor, capitalului şi persoanelor. Un alt obiectiv-cheie este dezvoltarea acestei resurse majore, pentru a le permite europenilor să se bucure din plin de avantajele sale.
Jednotný (vnútorný) trh je hlavným hospodárskym motorom, ktorý umožňuje voľný pohyb tovaru, služieb, kapitálu a osôb. Jedným z kľúčových cieľov je ďalšie využívanie potenciálu integrácie, ktorá prinesie výhody všetkým obyvateľom Európy.
Enotni (oz. notranji) trg je gonilna gospodarska sila EU, ki omogoča prosti pretok blaga, storitev in kapitala ter prosto gibanje ljudi. EU želi še izboljšati delovanje enotnega trga, da bodo imeli evropski državljani od njega čim večjo korist.
Den inre marknaden är EU:s främsta ekonomiska motor. Där kan varor, tjänster, kapital och människor röra sig fritt. Ett av EU:s huvudmål är att vidareutveckla marknaden så att européerna kan dra nytta av den fullt ut.
ES galvenais ekonomikas dzinējspēks ir vienotais jeb “iekšējais” tirgus, kas sekmē preču un pakalpojumu brīvu apriti, brīvu naudas apgrozību un cilvēku brīvu pārvietošanos. Svarīgs uzdevums ir šo milzīgo resursu attīstīt, lai panāktu, ka eiropieši var maksimāli izmantot tā potenciālu.
Is-suq 'intern' jew uniku huwa l-magna ekonomika tal-UE. Jippermetti ċ-ċaqliq liberu tal-parti l-kbira tal-prodotti, is-servizzi, il-flus u l-persuni. Għan ewlieni ieħor hu li tiġi żviluppata din ir-riżorsa enormi biex ikun żgurat li l-Ewropej ikunu jistgħu jibbenefikaw kemm jista' jkun minnha.
Is é an margadh aonair nó 'inmheánach' príomhinneall eacnamaíoch an AE, a thugann mórán saorghluaiseachta d'earraí, do sheirbhísí, d'airgead is do dhaoine. Príomhchuspóir eile is ea an acmhainn ollmhór sin a fhorbairt ionas go mbainfidh gach Eorpach an tairbhe is mó as.
  EUROPA - Oblasti politi...  
V návaznosti na rozvoj finančních služeb a elektronického obchodu navrhla Komise pokyny, jak správně postupovat v elektronickém podnikání, a pravidla zahrnující všechny aspekty spotřebitelských úvěrů a bezhotovostních plateb.
Many people are wary of cross-border shopping because they are uncertain of their rights and afraid of fraud. New EU rules give you the same protection from aggressive business practices and rogue traders whether buying from the shop around the corner or from a website in another EU country.
Face à l'expansion des services financiers et du commerce électronique, la Commission a proposé d'adopter des lignes directrices définissant de bonnes pratiques pour le commerce électronique et des règles couvrant tous les aspects du crédit à la consommation et des moyens de paiement autres que les espèces.
Angesichts der Zunahme von Finanzdienstleistungen und elektronischem Handel hat die Kommission Leitlinien für vorbildliche Verfahren beim Online-Geschäftsverkehr sowie Regeln für alle Aspekte von Verbraucherkrediten und bargeldlosen Zahlungsformen vorgeschlagen.
Ante el crecimiento de los servicios financieros y el comercio electrónico, la Comisión ha propuesto directrices de buenas prácticas de comercio electrónico y normas sobre todo lo relacionado con el crédito al consumo y los medios de pago distintos del efectivo.
In risposta alla crescita dei servizi finanziari e del commercio elettronico, la Commissione ha proposto alcuni orientamenti sulle buone pratiche per il commercio online e norme relative a tutti gli aspetti del credito al consumo e dei mezzi di pagamento diversi dai contanti.
Em resposta ao desenvolvimento dos serviços financeiros e do comércio eletrónico, a Comissão propôs diretrizes em matéria de boas práticas comerciais em linha, bem como regras que abranjam todos os aspetos do crédito ao consumidor e dos meios de pagamento que não em numerário.
Λαμβανομένης υπόψη της ανάπτυξης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και του ηλεκτρονικού εμπορίου, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει εκδώσει συστάσεις για ορθές πρακτικές στις ηλεκτρονικές συναλλαγές και κανόνες για την καταναλωτική πίστη και τις πληρωμές χωρίς μετρητά.
Vanwege de opmars van financiële diensten en elektronische handel is de Commissie met voorstellen gekomen voor richtsnoeren voor goede onlinepraktijken en voor regels over consumentenleningen en andere betaalmiddelen dan contant geld.
Kao odgovor na porast financijskih usluga i elektroničke trgovine Komisija je predložila smjernice za dobru mrežnu poslovnu praksu i pravila za sve aspekte kreditnog i bezgotovinskog plaćanja potrošača.
På baggrund af væksten inden for finansielle tjenesteydelser og e-handel har Kommissionen foreslået et sæt retningslinjer for loyale online-forretningsmetoder og en række regler, der omfatter alle aspekter af forbrugerkredit og andre betalingsmidler end kontanter.
Finantsteenuste ja elektroonilise kaubanduse kasvades on komisjon teinud ettepaneku internetipõhise ettevõtluse heade tavade suuniste kohta ning eeskirjade kohta, mis hõlmaksid tarbimislaenude- ja mittesularahaliste maksete kõiki tahke.
Koska erilaisten rahoituspalveluiden tarjonta ja sähköinen kaupankäynti ovat lisääntyneet, komissio on tehnyt ehdotuksen sähköisen kaupankäynnin hyviä kauppatapoja koskevista ohjeista sekä kuluttajaluottoihin ja muihin maksutapoihin kuin käteismaksuihin liittyvistä säännöistä.
A pénzügyi szolgáltatások és az elektronikus kereskedelem térhódítására válaszul a Bizottság iránymutatásokat terjesztett elő a helyes internetes kereskedelmi módszerek kapcsán, és szabályok bevezetését javasolta a fogyasztói hitelek és a készpénz-helyettesítő fizetési eszközök vonatkozásában, azok valamennyi szempontját figyelembe véve.
W odpowiedzi na rozwój usług finansowych oraz handlu elektronicznego Komisja zaproponowała wytyczne w sprawie dobrych wzorców w handlu elektronicznym oraz przepisy obejmujące wszelkie aspekty kredytów konsumenckich i płatności bezgotówkowych.
Ca o reacţie la extinderea serviciilor financiare şi a comerţului electronic, Comisia a propus câteva orientări pentru bune practici în domeniul comerţului on-line, precum şi norme care să acopere toate aspectele legate de creditul de consum şi plăţile care nu se fac în numerar.
V súvislosti s rozmachom v sektore finančných služieb a elektronického obchodovania Komisia navrhla usmernenia týkajúce sa osvedčených postupov online obchodovania a pravidlá týkajúce sa všetkých aspektov spotrebiteľských úverov a bezhotovostných platieb.
Zaradi razvoja finančnih storitev in elektronskega poslovanja je Komisija predlagala smernice za dobre prakse pri spletnem poslovanju ter pravila o potrošniških kreditih in negotovinskih plačilih.
I och med att finansiella tjänster och e-handel blir allt vanligare har kommissionen föreslagit riktlinjer för god affärssed på internet och regler för alla aspekter av konsumentkrediter och andra betalningsmedel än kontanter.
Pieaugot finanšu pakalpojumiem un elektroniskajai tirdzniecībai, Komisija ierosinājusi pieņemt vadlīnijas, kas definē labu darījumu praksi internetā, un noteikumus, kas aptver visus patēriņa kredīta un bezskaidras naudas maksāšanas līdzekļu aspektus.
B'reazzjoni għat-tkabbir fl-oqsma tas-servizzi finanzjarji u tal-kummerċ elettroniku, il-Kummissjoni pproponiet linji gwida dwar prattiki tajbin għan-negozju minn fuq l-internet u regoli għall-aspetti kollha tal-ħlasijiet bil-kreditu u mhux bil-flus kontanti min-naħa tal-konsumatur.
Mar gheall ar an bhfás atá tagtha ar sheirbhísí airgeadais agus ar thráchtáil leictreonach, tá treoirlínte molta ag an gCoimisiún maidir le dea-chleachtais ghnó ar líne agus maidir le rialacha do gach gné d'íocaíochtaí creidmheasa agus neamhairgid tomhaltóirí.
  EUROPA - Lisabonská sml...  
Vysokému představiteli / místopředsedovi Komise je nápomocna Evropská služba pro vnější činnost (EEAS), která se skládá ze zaměstnanců Rady, Komise a diplomatických služeb členských států.
The High Representative/Vice-President is assisted by a joint service, the European External Action Service (EEAS) that is composed of officials from the Council, the Commission and the diplomatic services of the Member States.
Le haut représentant et vice-président est assisté par un service commun, le service européen pour l'action extérieure, qui se compose de fonctionnaires du Conseil, de la Commission et des services diplomatiques des États membres.
Der Hohe Vertreter/Vizepräsident wird unterstützt durch einen gemeinsamen Dienst, den Europäischen Auswärtigen Dienst (EEAS), der sich aus Beamten des Rates, der Kommission und den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten zusammensetzt.
El Alto Representante y Vicepresidente cuenta con la asistencia del Servicio Europeo de Acción Exterior, en el que trabajan conjuntamente funcionarios del Consejo, la Comisión y los servicios diplomáticos de los Estados miembros.
L'alto rappresentante e vicepresidente è assistito dal servizio europeo per l’azione esterna, composto da funzionari del Consiglio, della Commissione e dei servizi diplomatici degli Stati membri.
O Alto Representante/Vice-Presidente é assistido por um serviço europeu para a acção externa composto por funcionários do Conselho, da Comissão e dos serviços diplomáticos dos Estados-Membros.
Ο Ύπατος Εκπρόσωπος/Αντιπρόεδρος επικουρείται από μια κοινή υπηρεσία, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, που απαρτίζεται από υπαλλήλους του Συμβουλίου, της Επιτροπής και των διπλωματικών υπηρεσιών των κρατών μελών.
De hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter wordt geassisteerd door een gemeenschappelijke Europese Dienst voor extern optreden, bestaande uit ambtenaren van de Raad, de Commissie en de diplomatieke vertegenwoordigingen van de lidstaten.
Den højtstående repræsentant/næstformand bistås af en fælles tjenestegren, Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, der er sammensat af tjenestemænd fra Rådet, Kommissionen og diplomater fra medlemslandene.
Kõrget esindajat/asepresidenti abistab töös Euroopa Liidu välisteenistus. See on ühistalitus, mis hõlmab nõukogu ja komisjoni ametnikke ning liikmesriikide diplomaatilisi teenistusi.
Korkeaa edustajaa/varapuheenjohtajaa avustaa Euroopan ulkosuhdehallinto, joka koostuu neuvoston ja komission virkamiehistä sekä jäsenvaltioiden ulkoasiainhallintojen henkilöstöstä.
A főképviselő/alelnök munkáját az európai külügyi szolgálat (European External Action Service, EEAS) segíti. A közös szolgálat munkatársai a Tanács és a Bizottság tisztviselőiből és a tagállamok diplomáciai szolgálatainak tagjaiból kerülnek ki.
Wysokiego przedstawiciela/wiceprzewodniczącego Komisji wspiera wspólna Europejska Służba Działań Zewnętrznych (EEAS), która składa się z urzędników Rady i Komisji oraz członkowie korpusu dyplomatycznego państw członkowskich.
Înaltul Reprezentant/Vicepreşedintele va fi sprijinit de un serviciu comun, Serviciul european pentru acţiune externă. Acesta va fi format din funcţionari ai Consiliului, Comisiei şi din personalul serviciilor diplomatice ale statelor membre.
Vysokému predstaviteľovi/podpredsedovi pomáha spoločná Európska služba pre vonkajšiu činnosť (EÚVČ), ktorá sa skladá z úradníkov Rady, Komisie a diplomatických služieb členských štátov.
Visokemu predstavniku/podpredsedniku pomaga evropska služba za zunanjepolitično delovanje, ki združuje predstavnike Sveta, Komisije in diplomatskih služb držav članic.
Den höga representanten/vice ordföranden biträds av en gemensam europeisk avdelning för yttre åtgärder, som består av tjänstemän från rådet, EU-kommissionen och medlemsländernas diplomattjänster.
Augstajam pārstāvim, kas ir arī Komisijas priekšsēdētāja vietnieks, palīdz kopējs dienests, proti, Eiropas ārējās darbības dienests, ko veido Padomes, Komisijas un dalībvalstu diplomātisko dienestu amatpersonas.
Ir-Rappreżentanza Għolja/Viċi President assistit minn servizz konġunt, is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (EEAS) li hu magħmul minn uffiċjali tal-Kunsill, il-Kummissjoni u s-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri.
Tá comhsheirbhís dar teideil an tSeirbhís Eorpach Gnóthaí Eachtracha (SEGE), ina bhfuil feidhmeannaigh de chuid na Comhairle, an Choimisiúin agus na seirbhísí taidhleoireachta náisiúnta, ag cabhrú leis an Ardionadaí/Leas-Uachtarán,
  EUROPA - Jednotlivé země  
Hlavní město: Záhřeb
Population: 4 398 150
Capitale: Zagreb
Hauptstadt: Zagreb
Capital: Zagreb
Capitale: Zagabria
População: 4 398 150 habitantes
Πρωτεύουσα: Zάγκρεμπ
Hoofdstad: Zagreb
Столица: Загреб
Pročitajte više o Hrvatskoj
Hovedstad: Zagreb
Pealinn: Zagreb
Pääkaupunki: Zagreb
Főváros: Zágráb
Stolica: Zagrzeb
Capitala: Zagreb
Hlavné mesto: Záhreb
Glavno mesto: Zagreb
Huvudstad: Zagreb
Galvaspilsēta: Zagreba
Belt kapitali: Żagreb
Príomhchathair: Ságrab
  EUROPA - Decentralizova...  
životní podmínky: otázky, které se dotýkají každodenního života evropských občanů, včetně vyváženosti mezi pracovním a rodinným životem, poskytování veřejných sociálních služeb a podpory zapojení do zaměstnání;
living conditions: issues that affect the everyday lives of Europe’s citizens, including the balance between work and family life, the provision of social public services and promoting integration into employment;
conditions de vie: aspects influençant la vie quotidienne des citoyens européens, y compris l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale, la mise à disposition de services publics sociaux et la promotion de l’intégration dans le monde du travail;
Lebensbedingungen: Fragen, die das tägliche Leben der europäischen Bürger betreffen, einschließlich des Gleichgewichts zwischen Arbeits- und Familienleben, der Bereitstellung von öffentlichen Sozialdiensten und der Förderung der Eingliederung in die Beschäftigung;
las condiciones de vida: los problemas que afectan a los ciudadanos europeos en su vida cotidiana, incluidos el equilibrio entre el trabajo y la vida familiar, la prestación de servicios de bienestar social y el fomento de la integración en el empleo;
condizioni di vita, ossia le questioni che incidono sulla vita quotidiana dei cittadini europei, tra cui l’equilibrio tra il lavoro e la vita familiare, la disponibilità di servizi sociali pubblici e la promozione dell’integrazione nel mondo del lavoro;
as condições de vida, nomeadamente as questões que afectam os cidadãos europeus no seu dia-a-dia, incluindo o equilíbrio entre o trabalho e a vida familiar, a prestação de serviços sociais públicos e a promoção da integração no mundo do trabalho;
συνθήκες διαβίωσης: θέματα που αφορούν την καθημερινή ζωή των ευρωπαίων πολιτών, μεταξύ των άλλων η ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής, η παροχή δημόσιων κοινωνικών υπηρεσιών και η προώθηση της ένταξης στην απασχόληση,
levensomstandigheden: thema’s die het dagelijkse leven van Europese burgers raken, met inbegrip van evenwicht tussen werk en gezinsleven, beschikbaarheid van openbare sociale diensten en bevordering van de integratie in het arbeidsproces;
условия на живот: въпроси, които засягат ежедневието на гражданите на Европа, включително и баланса между работния и семейния живот, осигуряването на обществени и социални услуги и насърчаването на интегрираност в работната среда;
životni uvjeti: pitanja koja utječu na svakodnevni život europskih građana, što uključuje ravnotežu između profesionalnoga i obiteljskoga života, pružanje javnih socijalnih usluga i promicanje zapošljavanja
levevilkår: emner, der har indflydelse på de europæiske borgeres hverdag, herunder balancen mellem arbejdsliv og familieliv, offentlige sociale serviceydelser og fremme af beskæftigelsen
elutingimused: Euroopa kodanike igapäevaelu mõjutavad küsimused, kaasa arvatud töö- ja pereelu vaheline tasakaal, avalike sotsiaalteenuste osutamine ja tööjõu hulka integreerimise soodustamine;
elinolot – eurooppalaisten jokapäiväiseen elämään vaikuttavat asiat, mukaan lukien työ- ja perhe-elämän välinen tasapaino, julkisten hyvinvointipalvelujen tarjonta ja työllisyyteen liittyvän integroitumisen edistäminen
életkörülmények: az európai polgárok mindennapi életét befolyásoló kérdések, beleértve a munka és a családi élet közti egyensúlyt, az állami szociális szolgáltatások nyújtását és a munkába való beilleszkedést;
warunki życia: zagadnienia, które wpływają na codzienne życie obywateli Europy, w tym równowaga pomiędzy życiem zawodowym i rodzinnym, zagwarantowanie publicznej pomocy społecznej oraz promowanie włączenia w rynek pracy;
relaţii industriale: modificările industriale şi restructurarea firmelor mari, participarea angajaţilor la luarea deciziilor, europenizarea relaţiilor industriale.
životné podmienky: otázky, ktoré ovplyvňujú každodenný život európskych občanov, vrátane rovnováhy medzi pracovným a rodinným životom, poskytovania sociálnych verejných služieb a podporovania integrácie do zamestnania,
življenjski pogoji: problemi, ki vplivajo na vsakodnevno življenje državljanov Evrope, med njimi ravnotežje med delovnim ter družinskim življenjem, socialne javne storitve in spodbujanje vključevanja v delovno razmerje;
Levnadsvillkor: frågor som inverkar på vardagslivet för Europas medborgare, däribland balansen mellan arbete och familjeliv, tillgången till offentlig social service och främjandet av integrering i arbetslivet.
dzīves apstākļi − jautājumi, kas ietekmē Eiropas pilsoņu ikdienas dzīvi, ieskaitot līdzsvaru starp darbu un ģimenes dzīvi, sociāli sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu un integrēšanās veicināšanu attiecībā uz darba tirgu;
il-kondizzjonijiet ta' l-għajxien: kwistjonijiet li jaff ettwaw il-ħajja ta' kuljum ta' ċittadini Ewropej, inkluż il-bilanċ bejn ix-xogħol u l-ħajja familjari, il-provvista ta' servizzi pubbliċi soċjali u l-promozzjoni ta' integrazzjoni fl -impjiegi;
dálaí maireachtála: saincheisteanna a mbíonn tionchar acu ar shaol laethúil shaoránaigh na hEorpa, lena n-áirítear an chothromaíocht idir an obair agus saol an teaghlaigh, soláthar seirbhísí sóisialta poiblí agus cur chun cinn na lánpháirtíochta san fhostaíocht;
  EUROPA – Činnosti Evrop...  
Evropská unie je největším světovým vývozcem výrobků a služeb. Zároveň je nejdůležitějším dovozním trhem pro více než 100 států.
The EU is the world's biggest exporter of manufactured goods and services, and it is the biggest import market for over 100 countries.
L'UE est le plus grand exportateur mondial de produits manufacturés et de services, et le principal marché d'importation de plus de 100 pays.
Die EU hat den höchsten Anteil an den weltweiten Ausfuhren von Industrieerzeugnissen und ist für über 100 Länder der größte Einfuhrmarkt.
La UE es la primera exportadora mundial de productos manufacturados y servicios. También es el mayor mercado de importación para más de 100 países.
L'UE è il primo esportatore al mondo di manufatti e servizi ed è anche il più grande mercato di importazione per oltre 100 paesi.
A UE é o maior exportador mundial de bens e serviços e o maior mercado de importação para mais de 100 países.
Η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος εξαγωγέας βιομηχανικών προϊόντων και υπηρεσιών στον κόσμο, καθώς και η μεγαλύτερη αγορά για τις εισαγωγές 100 και πλέον χωρών.
De EU is 's werelds grootste exporteur van producten en diensten, en ook de grootste importeur: de EU importeert uit meer dan 100 landen.
Osim toga trgovinskom politikom EU-a nastoji se smanjiti dječji i prisilni rad, uništenje okoliša i nepostojanost cijena. Jedan su primjer sustavi kojima se osigurava transparentnost i sljedivost u lancima nabave.
EU er verdens største eksportør af forarbejdede varer og tjenesteydelser og det største importmarked for over 100 lande.
EL on toodete ja teenuste suurim eksportija maailmas ning suurim imporditurg rohkem kui 100 riigi jaoks.
EU on maailman suurin teollisuustuotteiden ja palvelujen viejä, ja se muodostaa suurimman tuontimarkkina-alueen yli sadalle maalle.
Az EU a késztermékek és szolgáltatások legjelentősebb exportőre a világon, és több mint 100 ország legnagyobb importpiaca.
UE jest największym na świecie eksporterem towarów i usług i oraz głównym rynkiem importowym dla ponad 100 krajów.
UE este cel mai mare exportator de produse şi servicii la nivel mondial şi cea mai mare piaţă de import pentru peste 100 de ţări.
EÚ je najväčším svetovým vývozcom tovaru a služieb. Zároveň je najväčším dovozným trhom pre viac ako 100 krajín.
EU je največja svetovna izvoznica industrijskih izdelkov in storitev ter največji uvozni trg za več kot 100 držav.
EU är världens största exportör av varor och tjänster, och den största importmarknaden för över 100 länder.
ES ir pasaulē lielākā rūpniecības preču un pakalpojumu eksportētāja, un tā ir lielākais importa tirgus vairāk nekā 100 valstīm.
L-UE hija l-akbar esportatur dinji ta’ servizzi u prodotti manufatturati, u hi l-akbar suq tal-importazzjoni għal aktar minn 100 pajjiż.
Is é an AE an t-onnmhaireoir is mó ar domhan ó thaobh earraí monaraithe agus seirbhísí de, agus is é an margadh allmhairithe is mó do bhreis is 100 tír.
  EU – Daňové zatížení ob...  
Poskytování služeb
Dienstleistungen
Prestar servicios
Fornire servizi
Prestar serviços
Diensten verlenen
Providing services
Tjenesteydelser
Teenuste osutamine
Palvelujen tarjoaminen
Szolgáltatásnyújtás
Swiadczenie uslug
Furnizarea de servicii
Poskytovanie služieb
Zagotavljanje storitev
Sälja tjänster
Pakalpojumu sniegšana
Ipprovdi s-servizzi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow