|
|
„Zapłać nam, a utrzymamy ciemność w ryzach… Nie chcesz przecież, żeby któremuś z twoich bliskich zdarzył się… »wypadek«, nieprawdaż?”
|
|
|
"You pay us and we keep the darkness at bay… After all, you wouldn't want one of your loved ones to have an... 'accident', would you?"
|
|
|
« Vous nous payez et on s'occupe de votre protection... Vous ne voudriez pas qu'un proche ait un... accident, hein ? »
|
|
|
„Ihr bezahlt uns und wir halten die Dunkelheit in Schach ... Schließlich wollt Ihr nicht, dass einem Eurer Liebsten ein ... ‚Unfall‘ passiert, oder?“
|
|
|
"Tú nos pagas y nosotros mantenemos la oscuridad a raya... No querrás que uno de tus seres queridos tenga un... "accidente", ¿verdad?".
|
|
|
"Tu ci paghi e noi teniamo l'oscurità alla larga... Non vorrai mica che capiti un "incidente" a uno dei tuoi cari...?"
|
|
|
„Zaplať a my udržíme temnotu na uzdě… Konec konců přece nechceš, aby tví milovaní měli… ‚nehodu‘, že ne?“
|
|
|
"돈만 주면 어둠이 가까이 오지 못하게 해 주겠다 이거야… 어쨌든 당신이 사랑하는 사람 중 한 명이 '사고'를 당하게 두고 싶지는 않잖나?"
|
|
|
Ты нам платишь, а мы защищаем тебя от сил тьмы... Ты же не хочешь, чтобы с кем-то из твоих близких произошел... "несчастный случай"?
|
|
|
“Bize ödeme yapıyorsun ve biz de karanlığı sizden uzaklaştırıyoruz... Sonuç olarak, sevdiğin birinin... 'bir kaza’ ile karşılaşmasını istemezsin, değil mi?"
|