eby – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 67 Résultats  www.2wayradio.eu  Page 3
  Pentera miotająca - Num...  
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność.
Le « cinq », appelé quinquérème en latin et pentère en grec, était un bateau d'abord utilisé par les Syracusains contre les Carthaginois aux alentours de 398 av. J.-C. Comme les autres polyrèmes, terme signifiant à plusieurs rames, les chances sont qu'il n'avait pas cinq rangs de rames mais que le mot rame voulait en fait indiquer rameur. Dans un tel cas, l'arrangement des rameurs aurait été de 2-2-1 en partant de la ligne de flottaison. Il est logique de garder le poids le plus bas possible pour garder toute stabilité. Un centre de gravité trop haut rend un bateau susceptible de chavirer si touché sur un côté. Ainsi, le quinquérème était un navire impressionnant à la fois en termes d'apparence et en valeur au combat. Avec un contingent de combat important à bord, ainsi que beaucoup d'espace, ce bateau lourd pouvait faire face à la plupart des ennemis et des menaces.
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete. Wäre dies der Fall, säßen die Ruderer in einer Aufteilung von 2-2-1. Für die Stabilität des Schiffes ist es sinnvoll, das meiste Gewicht möglichst tief zu legen; wäre der Schwerpunkt des Schiffes zu weit oben, würde das Schiff bei einem seitlichen Treffer kentern. Die Quinquereme war ein respekteinflößendes Schiff, sowohl was das Äußere als auch das Kampfpotenzial betrifft. Sie konnte eine große Truppenzahl an Bord nehmen und bot ausreichend Platz. Sie konnte es mit den meisten Gegnern und Bedrohungen aufnehmen.
El quinquerreme, en latín, o pentere, en griego fue usado por primera vez por los siracusanos contra los cartagineses alrededor del 398 a. C. Al igual que otros polirremes, lo más probable es que no tuviesen cinco filas de remos, sino que más bien se referían al número de remeros. En este caso, los remeros estarían colocados en filas de 2-2-1 subiendo desde la línea de flotación. Es de lógica mantener todo el peso posible en la parte baja del barco para ayudar a su estabilidad. Un centro de gravedad alto hace más probable que un barco vuelque si es golpeado desde un lado. Esa altura hizo del quinquerreme un formidable navío, tanto por su apariencia como por su eficacia en combate. Con un gran contingente a bordo y unas extensas cubiertas, este barco pesado podía hacer frente a la mayoría de enemigos y amenazas.
La quinquereme, in latino, o la pentere greca, era una nave che fu usata per la prima volta dai Siracusani contro i Cartaginesi, all’incirca nel 398 a.C. Come le altre poliremi, termine che vuol dire “molti remi”, è probabile che non avessero cinque file di remi ma che la parola “remo” venisse usata come sinonimo di “rematore”. In questo caso, i rematori erano sistemati con uno schema 2-2-1, dal basso verso l’alto. È importante mantenere più peso possibile sul basso della nave, per tenerla stabile; un baricentro troppo alto poteva farla rovesciare, se colpita a un fianco. La quinquereme, inoltre, era una nave formidabile in termini di aspetto e valore di combattimento. Grazie al vasto contingente di combattimento a bordo e l’abbondante spazio sui ponti, questa pesante imbarcazione poteva affrontare quasi ogni tipo di nemico e minaccia.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
"Пятерку", по-латински именуемую квинквиремой, а по-гречески - пентерой, впервые применили в бою жители Сиракуз в 398 г. до н.э. в бою против Карфагена. Как в случае с остальными полиремами, число в названии корабля указывает не на количество рядов: пентера была трехъярусной, но на каждый ряд из трех весел приходилось по пять гребцов: двое внизу, потом еще двое, потом один. Расположить больше гребцов в нижней части корабля представляется логичным решением: смещенный вниз центр тяжести улучшал остойчивость корабля. Квинквирема была судном поистине устрашающим - как внешне, так и по своим боевым качествам. Этот тяжелый, просторный корабль вмещал большую абордажную команду и мог одолеть почти любого противника.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Wojownicy Chaosu (Imper...  
Byli czempioni z darami mutacji otrzymanymi w samej Krainie Chaosu. Zostali ponownie przywołani, żeby terroryzować świat śmiertelników.
Former Champions with mutant gifts received in the Realm of Chaos itself, summoned back to terrorise the mortal world.
D'anciens Champions dotés de mutations par les Royaumes du Chaos et invoqués pour terroriser le monde mortel.
Einstmalige Champions mit Mutationen, die ihnen im Reich des Chaos selbst geschenkt wurden. Zurückgerufen, um die sterbliche Welt zu terrorisieren.
Antiguos Paladines obsequiados con dones mutantes —recibidos en el mismísimo Reino del Caos— y convocados de vuelta para aterrorizar el mundo de los mortales.
Antichi campioni con doni mutanti ricevuti nel Regno del Caos, evocati nuovamente per spargere terrore nel mondo mortale.
Bývalí šampióni s mutantskými dary získanými v samotném království Chaosu jsou povoláni nazpět, aby terorizovali svět smrtelníků.
Бывшие воители, которые побывали в Царстве Хаоса, получили там дары чудовищных мутаций и вернулись, чтобы наводить ужас на смертный мир.
Doğrudan Kaos Diyarında mutant armağanlar edinen, ölümlülerin dünyasında terör estirmesi için gönderilen eski Şampiyonlar.
  Kult Rozkoszy Frakcja -...  
Kiedyś wszystkie elfy były zjednoczone i żyły szczęśliwie w raju na wyspie Ulthuan. Niestety nic nie trwa wiecznie. Pojawiły się demony i Aenarion ruszył, żeby je unicestwić. Z początku był to potężny bohater... ale potem dobył miecza Khaine'a i skazał swój ród na potępienie.
All Elves were once as one, living in contentment in their island paradise of Ulthuan. Alas, nothing endures forever. The Daemons came and Aenarion strode forth to vanquish them. At first a mighty hero… then he drew the Sword of Khaine and doomed his line.
Les Elfes vivaient jadis unis et en harmonie au sein de leur paradis insulaire qu'est Ulthuan. Hélas, rien n'est éternel. Les Démons firent irruption et Ænarion prit l'initiative de tout mettre en œuvre pour les vaincre. Il était auparavant un puissant héros... mais quand il tira l'Épée de Khaine, il damna du même coup tous ses descendants.
Alle Elfen waren einst ein einziges Volk, das zufrieden auf dem Inselparadies Ulthuan lebte. Doch nichts ist für die Ewigkeit. Die Dämonen kamen und Aenarion trat vor, um sie auszulöschen. Zunächst war er ein mächtiger Held... doch dann zog er das Schwert des Khaine und verdammte seine Linie.
Todos los Elfos eran uno una vez y vivían alegres en su isla paraíso de Ulthuan. Por desgracia, nada es para siempre. Los Demonios vinieron y Aenarion se dispuso a aniquilarlos. Al principio un héroe poderoso... luego sacó la Espada de Khaine y condenó a su linaje.
Un tempo gli Elfi erano un unico popolo che viveva felice sull'isola paradisiaca dell'Ulthuan. Tuttavia, non tutto dura per sempre. Giunsero i Demoni e Aenarion marciò verso di loro per sconfiggerli. Il condottiero elfico era un grande eroe, ma la sua stirpe venne condannata non appena estrasse la Spada di Khaine.
Všichni elfové byli kdysi jednotní, žili spokojeně na tom svém ulthuanském ostrovním ráji. Nic však netrvá věčně. Když přišli démoni, nakráčel Aenarion, aby je rozprášil. Zprvu mocný hrdina... ale pak tasil Khainův meč a odsoudil tím svůj rod k záhubě.
모든 엘프는 한 때 하나였으며, 낙원 섬 울투안에서 평온하게 살았습니다. 안타깝게도, 세상에 영원한 것은 없습니다. 데몬이 나타났고, 아에나리온은 이들을 섬멸하기 위해 나섰습니다. 처음엔 위대한 영웅이었으나… 그는 카인의 검을 뽑아 자신의 혈통에게 불행을 불러왔습니다.
Тысячелетия назад все эльфы были единым народом, жившим в мире и согласии на райском острове Ултуан. Увы, ничто не вечно в этом мире. Когда пришли демоны, Аэнарион бесстрашно вышел им навстречу - могучий герой... Увы, подняв меч Кейна, он навлек на своих потомков большую беду.
Bir zamanlar tüm Elfler birdi, cennet ada Ulthuan’da rahatlık içinde yaşıyorlardı. Ne var ki, her şeyin sonu vardır. İblisler geldi ve Aenarion onları mağlup etmek için ileri çıktı. İlk başta kudretli bir savaşçıydı... Sonra Khaine’in Kılıcını çekti ve soyunu lanetledi.
  Rzym Piechota z włóczni...  
Włócznicy nie muszą być świetnie wyszkoleni ani sowicie opłacani, żeby zginąć za chwałę Rzymu.
Les lanciers n'ont pas besoin d'être talentueux ou bien payés afin de mourir pour Rome.
Man muss einen Speerkämpfer nicht gut ausbilden oder bezahlen, damit er für Rom stirbt.
A los lanceros no les hace falta ser excelentes guerreros, o estar bien pagados, para dar la vida por Roma.
Spearmen do not need to be skilled or well paid to die for Rome.
K tomu, aby mohli zemřít pro římskou věc, nemusí být kopiníci ani zkušení, ani dobře zaplacení.
Умение обращаться с копьем вовсе не обязательно, чтобы умереть во славу Рима.
Mızrakçılar, Roma uğruna ölmek için yetenekli ya da iyi ücretli olmak zorunda değiller.
  Norska (Imperia śmierte...  
Przemierza lądy i oceany. To ogromna postać przyodziana w czarny pancerz ze stali z ozdobami pod postacią pokonanych wrogów. Żyje, żeby walczyć i ofiarować ciała swoich pokonanych wrogów Mrocznym Bogom, którym służy.
Wulfrik le Vagabond, aussi connu sous le nom du Marche-monde et du Champion Éternel, est un fervent et impitoyable disciple du Chaos. Il erre sur terre comme sur mer, une silhouette monumentale enveloppée d'une armure en métal noir ornée des crânes de ses nombreuses victimes. Il vit pour se battre et transforme ses ennemis vaincus en offrandes, dédiant leur mort aux Dieux des Ténèbres dont il est le serviteur.
Wulfrik der Wanderer, auch bekannt als Weltenwandler und Ewiger Herausforderer, ist ein ergebener und erbarmungsloser Anhänger des Chaos. Er ist zu Land und zu Wasser unterwegs – eine gewaltige Figur, in schwarze Stahlrüstung gehüllt und mit den Schädeln seiner zahlreichen Opfer geschmückt. Er lebt für den Kampf und bringt seine besiegten Feinde als Opfergaben dar. Ihre Tode widmet er den Dunklen Göttern, in deren Dienst er steht.
방랑자 울프릭은 세계를 활보하는 자이자 영원의 도전자라고도 알려져 있으며, 독실하고 끈질긴 카오스의 추종자입니다. 그는 대륙과 바다를 횡단하며, 희생자들의 해골로 새긴 검은 흑철 갑옷으로 유명합니다. 울프릭은 싸우기 위해 살며, 패배한 적들의 죽음을 그가 섬기는 암흑 신들에게 번제합니다.
Вульфрик Странник, которого скальды называют Мироходцем и Вечным Воителем, преданно и целеустремленно служит Хаосу. Облаченный в доспехи из черной стали, украшенные черепами жертв, он скитается по морям и континентам, чтобы приносить в жертву темным богам самых могучих и прославленных воинов. Его жизнь - вечная битва.
Ayrıca Dünya Seyyahı ve Ebedi Mücadeleci olarak da bilinen Gezgin Wulfrik, Kaos’un sadık ve amansız bir takipçisidir. Karada ve denizde dolaşıyor... Öldürdüğü nice kişinin kafataslarıyla süslenmiş kara çelikten zırhıyla kaplı devasa birisi. Savaşmak için yaşıyor ve alt ettiği düşmanlarının ölümlerini hizmet ettiği Kara Tanrılar adayıp sunuyor.
  Błogosławiony Lęk Umiej...  
Krótko trzyma pobratymców, pilnując, żeby skaveni nie zamienili się w chaotyczną masę degeneratów.
철권으로 정상을 유지하고 스케이븐돔에 타락한 무리가 과도하게 발생하지 않도록 합니다.
  Wampiry (Imperia śmiert...  
Krótko trzyma pobratymców, pilnując, żeby skaveni nie zamienili się w chaotyczną masę degeneratów.
Mantenere il controllo con il pugno di ferro impedisce al regno degli Skaven di diventare il caos più perverso.
Vládne železnou rukou a stará se o to, aby mezi skavenstvem nezavládl přílišný chaos.
  Piraci z Sartosy Umieję...  
Ażeby przyzwać duchy z Królestwa Dusz, należy bezbłędnie odmówić jedną z wielu litanii lub nienagannie wypowiedzieć odpowiednią inkantację. Ten kapłan zna je wszystkie.
Sono moltissime le litanie e i difficili incantesimi da proferire alla perfezione per attirare gli spiriti fuori dal Regno delle Anime. Questo qui li conosce tutti.
  Topielcy Umiejętności T...  
Krótko trzyma pobratymców, pilnując, żeby skaveni nie zamienili się w chaotyczną masę degeneratów.
Mantenere il controllo con il pugno di ferro impedisce al regno degli Skaven di diventare il caos più perverso.
철권으로 정상을 유지하고 스케이븐돔에 타락한 무리가 과도하게 발생하지 않도록 합니다.
  Har Ganeth Military - T...  
Zbadaj, żeby wynieść podłą machinę wojenną mrocznych elfów na wyższy poziom okrucieństwa.
Research the following items to take the Dark Elves' vicious military machine to another level of cruelty altogether.
Recherchez les objets suivants pour hisser la machine de guerre vicieuse des Elfes Noirs vers un niveau de cruauté encore plus important.
Durch folgende Forschungen könnt Ihr die grausame Militärmaschine der Dunkelelfen noch brutaler machen.
Investiga los siguientes objetos para hacer que la maquinaria de guerra de los Elfos Oscuros alcance un nivel de crueldad absoluto.
Ricerca i seguenti oggetti per aumentare ulteriormente la crudeltà della macchina da guerra degli Elfi Oscuri.
Vyzkoumej následující předměty a získej tak pro válečný stroj temných elfů zcela novou úroveň kvality a krutosti.
다음 항목을 연구하여 다크 엘프의 악랄한 전쟁 장비를 더욱 높은 경지의 잔인함으로 끌어 올리십시오.
Исследование этих технологий позволит темным эльфам достичь новых рубежей жестокости и военной мощи.
Kara Elfler'in vahşi askeri makinesini, tamamen başka bir acımasızlık seviyesine taşımak için şu öğeleri araştırın.
  Kult Rozkoszy Military ...  
Zbadaj, żeby wynieść podłą machinę wojenną mrocznych elfów na wyższy poziom okrucieństwa.
Research the following items to take the Dark Elves' vicious military machine to another level of cruelty altogether.
Durch folgende Forschungen könnt Ihr die grausame Militärmaschine der Dunkelelfen noch brutaler machen.
Investiga los siguientes objetos para hacer que la maquinaria de guerra de los Elfos Oscuros alcance un nivel de crueldad absoluto.
Vyzkoumej následující předměty a získej tak pro válečný stroj temných elfů zcela novou úroveň kvality a krutosti.
다음 항목을 연구하여 다크 엘프의 악랄한 전쟁 장비를 더욱 높은 경지의 잔인함으로 끌어 올리십시오.
  Błogosławiony Lęk Milit...  
Zbadaj, żeby wynieść podłą machinę wojenną mrocznych elfów na wyższy poziom okrucieństwa.
Research the following items to take the Dark Elves' vicious military machine to another level of cruelty altogether.
Investiga los siguientes objetos para hacer que la maquinaria de guerra de los Elfos Oscuros alcance un nivel de crueldad absoluto.
Vyzkoumej následující předměty a získej tak pro válečný stroj temných elfů zcela novou úroveň kvality a krutosti.
다음 항목을 연구하여 다크 엘프의 악랄한 전쟁 장비를 더욱 높은 경지의 잔인함으로 끌어 올리십시오.
Исследование этих технологий позволит темным эльфам достичь новых рубежей жестокости и военной мощи.
Kara Elfler'in vahşi askeri makinesini, tamamen başka bir acımasızlık seviyesine taşımak için şu öğeleri araştırın.
  Norska (Imperia śmierte...  
Niektórym potworom z północy wystarczy delikatna woń krwi, żeby całkowicie stracić nad sobą panowanie.
Para algunas abominaciones del norte, el más leve aroma a sangre es suficiente para hacerles perder el control.
Per alcuni abomini del Nord, il semplice odore del sangue è sufficiente a far cadere tutte le inibizioni.
Některým zrůdám severu stačí pouhý závan krve a ztrácí všechny zábrany.
Некоторым северянам достаточно почуять кровь, чтобы утратить всякий контроль над собой.
Kuzeydeki bazı ucubeler için, hafif bir kan kokusu bile kendini tamamen kaybetmek için yeterlidir.
  Naggarond Military - To...  
Zbadaj, żeby wynieść podłą machinę wojenną mrocznych elfów na wyższy poziom okrucieństwa.
Research the following items to take the Dark Elves' vicious military machine to another level of cruelty altogether.
Vyzkoumej následující předměty a získej tak pro válečný stroj temných elfů zcela novou úroveň kvality a krutosti.
다음 항목을 연구하여 다크 엘프의 악랄한 전쟁 장비를 더욱 높은 경지의 잔인함으로 끌어 올리십시오.
Исследование этих технологий позволит темным эльфам достичь новых рубежей жестокости и военной мощи.
  Pentera miotająca - Nab...  
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność.
The 'five', called a quinquereme in Latin and a penteres in Greek, was a ship first used by the Syracusans against the Carthaginians sometime around 398BC. Like other polyremes, a term meaning many-oared, the chances were that it did not have five banks of oars but that the word 'oar' was used to mean 'rower'. In such a case, the arrangement of rowers would be two-two-one going up from the waterline. It makes sense to keep as much weight as possible low in the vessel to help its stability; a high centre of gravity makes any ship liable to capsize if struck from the side. The quinquereme, then, would be a formidable vessel both in terms of appearance and combat value. With a large fighting contingent aboard and plenty of deck space, this heavy vessel could cope with most enemies and threats.
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete. Wäre dies der Fall, säßen die Ruderer in einer Aufteilung von 2-2-1. Für die Stabilität des Schiffes ist es sinnvoll, das meiste Gewicht möglichst tief zu legen; wäre der Schwerpunkt des Schiffes zu weit oben, würde das Schiff bei einem seitlichen Treffer kentern. Die Quinquereme war ein respekteinflößendes Schiff, sowohl was das Äußere als auch das Kampfpotenzial betrifft. Sie konnte eine große Truppenzahl an Bord nehmen und bot ausreichend Platz. Sie konnte es mit den meisten Gegnern und Bedrohungen aufnehmen.
El quinquerreme, en latín, o pentere, en griego fue usado por primera vez por los siracusanos contra los cartagineses alrededor del 398 a. C. Al igual que otros polirremes, lo más probable es que no tuviesen cinco filas de remos, sino que más bien se referían al número de remeros. En este caso, los remeros estarían colocados en filas de 2-2-1 subiendo desde la línea de flotación. Es de lógica mantener todo el peso posible en la parte baja del barco para ayudar a su estabilidad. Un centro de gravedad alto hace más probable que un barco vuelque si es golpeado desde un lado. Esa altura hizo del quinquerreme un formidable navío, tanto por su apariencia como por su eficacia en combate. Con un gran contingente a bordo y unas extensas cubiertas, este barco pesado podía hacer frente a la mayoría de enemigos y amenazas.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
"Пятерку", по-латински именуемую квинквиремой, а по-гречески - пентерой, впервые применили в бою жители Сиракуз в 398 г. до н.э. в бою против Карфагена. Как в случае с остальными полиремами, число в названии корабля указывает не на количество рядов: пентера была трехъярусной, но на каждый ряд из трех весел приходилось по пять гребцов: двое внизу, потом еще двое, потом один. Расположить больше гребцов в нижней части корабля представляется логичным решением: смещенный вниз центр тяжести улучшал остойчивость корабля. Квинквирема была судном поистине устрашающим - как внешне, так и по своим боевым качествам. Этот тяжелый, просторный корабль вмещал большую абордажную команду и мог одолеть почти любого противника.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Norska (Imperia śmierte...  
Morski Kieł jest napędzany krwią i mocą demonów. Potrafi przemierzyć każdą krainę, w razie potrzeby wykorzystując same Wiatry Magii. Szukając nowych wrogów do walki, Wulfrik wyruszył z pustyń królów grobowców do twierdz krasnoludzkich lordów i na wyspę elfów wysokiego rodu.
Pour se mettre sur la voie de cette quête maudite, il a volé le drakkar magique, Croc des Mers, à la Sorcière du Chaos Baga Yar. Alimenté par le sang et dirigé par des démons, Croc des Mers peut traverser n'importe quel Royaume, maîtrisant même les Vents de Magie eux-mêmes. À la recherche de nouveaux ennemis à combattre, Wulfrik a voyagé depuis les déserts des Rois des Tombes jusqu'aux bastions des Seigneurs Nains et l'île des Hauts Elfes. Cet exécuteur à la solde des Dieux a tué Dragons et Rois, seigneurs morts-vivants et Trolls du Chaos, tout cela dans l'espoir d'apaiser les Puissances de la Ruine. Nul ne peut refuser le défi qu'il prononce dans leur langue maternelle, et une fois qu'il a choisi un adversaire, cet adversaire ne peut lui échapper.
Seewolf, das magische Langschiff der Chaoshexe Baga Yar, dient ihm bei seinem finsteren Vorhaben. Von Dämonen angetrieben kann der Seewolf durch jedes Reich reisen und dabei die Winde der Magie selbst nutzen. Auf der Suche nach neuen Feinden hat es Wulfrik in die Wüste der Gruftkönige verschlagen, zu den Festen der Zwerge und selbst zur Insel der Hochelfen. Dieser Henker der Götter hat Drachen und Könige getötet, untote Fürsten und vom Chaos verderbte Trolle – alles im Versuch, die Mächte der Verderbnis zu besänftigen. Niemand vermag, sich seiner Herausforderung zu erwehren, die er seinen Opfern zudem in ihren eigenen Sprachen überbringt – und ist ein Opfer ausgemacht, wird es ihm nicht entkommen.
Для этих проклятых странствий могущественная чародейка Хаоса Бага Яр наложила на его драккар "Морской Клык" демоническое заклятие. Теперь этот демонический корабль, питаемый кровью врагов и движимый Ветрами Магии, способен добраться в любой уголок мира. В поисках новых жертв Вульфрик посетил пустыни Царей гробниц, горные крепости гномов и острова высших эльфов. Во славу разрушительных сил он убивал драконов и королей, владык нежити и троллей Хаоса. Скальды не зря прозвали его Палачом богов. Выбрав жертву, он вызывает ее на поединок на ее родном языке - и уклониться от этого вызова не под силу никому.
Bu lanetli vazifesinde yardım etmesi için büyülü yelkenli Denizdiş’i Kaos Sahiresi Baga Yar’dan aldı. Kandan güç alıp iblislerce yönetilen Denizdiş her Diyar’da seyahat edebilir, hatta Büyü Rüzgârlarından bile faydalanabilir. Savaşacak yeni düşmanlar arayan Wulfrik, Kabir Krallarının çöllerinden Cüce Lordlarının hisarlarına ve Yüce Elflerin adasına kadar seyahat etti. Tanrıların celladı; Ejderhaları ve Kralları, hortlak lordlarını ve Kaosun çarpıttığı Trolleri öldürdü, hepsi de Yıkıcı Güçleri tatmin etmek amacıyla. Kendi dillerinde meydan okuduktan sonra kimse ona karşı gelemez ve bir kez bir düşmana odaklandı mı, o düşman ondan kaçamaz.
  Pentera miotająca - Kus...  
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność.
The 'five', called a quinquereme in Latin and a penteres in Greek, was a ship first used by the Syracusans against the Carthaginians sometime around 398BC. Like other polyremes, a term meaning many-oared, the chances were that it did not have five banks of oars but that the word 'oar' was used to mean 'rower'. In such a case, the arrangement of rowers would be two-two-one going up from the waterline. It makes sense to keep as much weight as possible low in the vessel to help its stability; a high centre of gravity makes any ship liable to capsize if struck from the side. The quinquereme, then, would be a formidable vessel both in terms of appearance and combat value. With a large fighting contingent aboard and plenty of deck space, this heavy vessel could cope with most enemies and threats.
Le « cinq », appelé quinquérème en latin et pentère en grec, était un bateau d'abord utilisé par les Syracusains contre les Carthaginois aux alentours de 398 av. J.-C. Comme les autres polyrèmes, terme signifiant à plusieurs rames, les chances sont qu'il n'avait pas cinq rangs de rames mais que le mot rame voulait en fait indiquer rameur. Dans un tel cas, l'arrangement des rameurs aurait été de 2-2-1 en partant de la ligne de flottaison. Il est logique de garder le poids le plus bas possible pour garder toute stabilité. Un centre de gravité trop haut rend un bateau susceptible de chavirer si touché sur un côté. Ainsi, le quinquérème était un navire impressionnant à la fois en termes d'apparence et en valeur au combat. Avec un contingent de combat important à bord, ainsi que beaucoup d'espace, ce bateau lourd pouvait faire face à la plupart des ennemis et des menaces.
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete. Wäre dies der Fall, säßen die Ruderer in einer Aufteilung von 2-2-1. Für die Stabilität des Schiffes ist es sinnvoll, das meiste Gewicht möglichst tief zu legen; wäre der Schwerpunkt des Schiffes zu weit oben, würde das Schiff bei einem seitlichen Treffer kentern. Die Quinquereme war ein respekteinflößendes Schiff, sowohl was das Äußere als auch das Kampfpotenzial betrifft. Sie konnte eine große Truppenzahl an Bord nehmen und bot ausreichend Platz. Sie konnte es mit den meisten Gegnern und Bedrohungen aufnehmen.
The 'five', called a quinquereme in Latin and a penteres in Greek, was a ship first used by the Syracusans against the Carthaginians sometime around 398BC. Like other polyremes, a term meaning many-oared, the chances were that it did not have five banks of oars but that the word 'oar' was used to mean 'rower'. In such a case, the arrangement of rowers would be two-two-one going up from the waterline. It makes sense to keep as much weight as possible low in the vessel to help its stability; a high centre of gravity makes any ship liable to capsize if struck from the side. The quinquereme, then, would be a formidable vessel both in terms of appearance and combat value. With a large fighting contingent aboard and plenty of deck space, this heavy vessel could cope with most enemies and threats.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Pentera z wieżą - Numid...  
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność.
The 'five', called a quinquereme in Latin and a penteres in Greek, was a ship first used by the Syracusans against the Carthaginians sometime around 398BC. Like other polyremes, a term meaning many-oared, the chances were that it did not have five banks of oars but that the word 'oar' was used to mean 'rower'. In such a case, the arrangement of rowers would be two-two-one going up from the waterline. It makes sense to keep as much weight as possible low in the vessel to help its stability; a high centre of gravity makes any ship liable to capsize if struck from the side. The quinquereme, then, would be a formidable vessel both in terms of appearance and combat value. With a large fighting contingent aboard and plenty of deck space, this heavy vessel could cope with most enemies and threats.
Le « cinq », appelé quinquérème en latin et pentère en grec, était un bateau d'abord utilisé par les Syracusains contre les Carthaginois aux alentours de 398 av. J.-C. Comme les autres polyrèmes, terme signifiant à plusieurs rames, les chances sont qu'il n'avait pas cinq rangs de rames mais que le mot rame voulait en fait indiquer rameur. Dans un tel cas, l'arrangement des rameurs aurait été de 2-2-1 en partant de la ligne de flottaison. Il est logique de garder le poids le plus bas possible pour garder toute stabilité. Un centre de gravité trop haut rend un bateau susceptible de chavirer si touché sur un côté. Ainsi, le quinquérème était un navire impressionnant à la fois en termes d'apparence et en valeur au combat. Avec un contingent de combat important à bord, ainsi que beaucoup d'espace, ce bateau lourd pouvait faire face à la plupart des ennemis et des menaces.
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete. Wäre dies der Fall, säßen die Ruderer in einer Aufteilung von 2-2-1. Für die Stabilität des Schiffes ist es sinnvoll, das meiste Gewicht möglichst tief zu legen; wäre der Schwerpunkt des Schiffes zu weit oben, würde das Schiff bei einem seitlichen Treffer kentern. Die Quinquereme war ein respekteinflößendes Schiff, sowohl was das Äußere als auch das Kampfpotenzial betrifft. Sie konnte eine große Truppenzahl an Bord nehmen und bot ausreichend Platz. Sie konnte es mit den meisten Gegnern und Bedrohungen aufnehmen.
El quinquerreme, en latín, o pentere, en griego fue usado por primera vez por los siracusanos contra los cartagineses alrededor del 398 a. C. Al igual que otros polirremes, lo más probable es que no tuviesen cinco filas de remos, sino que más bien se referían al número de remeros. En este caso, los remeros estarían colocados en filas de 2-2-1 subiendo desde la línea de flotación. Es de lógica mantener todo el peso posible en la parte baja del barco para ayudar a su estabilidad. Un centro de gravedad alto hace más probable que un barco vuelque si es golpeado desde un lado. Esa altura hizo del quinquerreme un formidable navío, tanto por su apariencia como por su eficacia en combate. Con un gran contingente a bordo y unas extensas cubiertas, este barco pesado podía hacer frente a la mayoría de enemigos y amenazas.
La quinquereme, in latino, o la pentere greca, era una nave che fu usata per la prima volta dai Siracusani contro i Cartaginesi, all’incirca nel 398 a.C. Come le altre poliremi, termine che vuol dire “molti remi”, è probabile che non avessero cinque file di remi ma che la parola “remo” venisse usata come sinonimo di “rematore”. In questo caso, i rematori erano sistemati con uno schema 2-2-1, dal basso verso l’alto. È importante mantenere più peso possibile sul basso della nave, per tenerla stabile; un baricentro troppo alto poteva farla rovesciare, se colpita a un fianco. La quinquereme, inoltre, era una nave formidabile in termini di aspetto e valore di combattimento. Grazie al vasto contingente di combattimento a bordo e l’abbondante spazio sui ponti, questa pesante imbarcazione poteva affrontare quasi ogni tipo di nemico e minaccia.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
"Пятерку", по-латински именуемую квинквиремой, а по-гречески - пентерой, впервые применили в бою жители Сиракуз в 398 г. до н.э. в бою против Карфагена. Как в случае с остальными полиремами, число в названии корабля указывает не на количество рядов: пентера была трехъярусной, но на каждый ряд из трех весел приходилось по пять гребцов: двое внизу, потом еще двое, потом один. Расположить больше гребцов в нижней части корабля представляется логичным решением: смещенный вниз центр тяжести улучшал остойчивость корабля. Квинквирема была судном поистине устрашающим - как внешне, так и по своим боевым качествам. Этот тяжелый, просторный корабль вмещал большую абордажную команду и мог одолеть почти любого противника.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow