eda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1844 Results  www.helpline-eda.ch  Page 3
  Vertretungen in der Sch...  
Das EDA
The FDFA
Le DFAE
Il DFAE
  Krisenmanagement-Zentrum  
Einsatzpool: Bei Bedarf setzt das KMZ den Kriseneinsatzpool des EDA (KEP) ein (270 ausgebildete Freiwillige in der ganzen Welt).
Intervention pool: In times of need, the KMZ activates the FDFA Crisis Intervention Pool which comprises 270 voluntary specialists deployed around the world.
Pool d’intervention : en cas de besoin, le KMZ engage le Pool d’intervention de crise du DFAE (270 volontaires formés et répartis dans le monde entier).
Pool d'intervento: in caso di bisogno il KMZ istituisce il Pool d'intervento in caso di crisi del DFAE (270 volontari formati e sparsi in tutto il mondo).
  Krisenmanagement-Zentrum  
> Das EDA > Organigramm > Staatssekretariat > Krisenmanagement-Zentrum
> The FDFA > Organization chart > State Secretariat > Crisis Management Centre
> Le DFAE > Organigramme > Secrétariat d’Etat > Centre de gestion de crises
> Il DFAE > Organigramma > La Segreteria di Stato > Centro di gestione delle crisi
  Krisenmanagement-Zentrum  
Verträge des EDA
FDFA mandates
Contrats du DFAE
I contratti del DFAE
  single  
http://www.eda.admin.ch/ConseilEurope
www.eda.admin.ch/ConseilEurope
www.eda.admin.ch/ConseilEurope
www.eda.admin.ch/ConseilEurope
  single  
Bratislava: Der Vorsteher des EDA trifft den Premierminister und den Aussenminister der Slowakei
Bratislava: The Head of the FDFA meets with the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs of the Slovak Republic
Bratislava : le chef du DFAE rencontre le premier ministre et le ministre des affaires étrangères slovaques
Bratislava: il capo del DFAE incontra il primo ministro e il ministro degli esteri della Slovacchia
  single  
Mediensprecher EDA
FDFA spokesman,
Porte-parole DFAE,
Portavoce DFAE,
  Februar 2013  
www.eda.admin.ch/praesenzschweiz
www.fdfa.admin.ch/presenceswitzerland
www.eda.admin.ch/presencesuisse
www.eda.admin.ch/presenzasvizzera
  single  
Chef Information EDA
Head of FDFA Information
Chef Information DFAE
Informazione DFAE
  single  
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/recent/media.html
  single  
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/recent/media.html
  single  
Pressesprecher Information EDA
Spokesperson Information FDFA
Porte-parole Information DFAE
Portavoce Informazione DFAE
  Politische Direktion  
> Das EDA > Organigramm > Direktionen und Abteilungen > Politische Direktion
> The FDFA > Organization chart > Directorates and Divisions > Directorate of Political Affairs
> Le DFAE > Organigramme > Directions et divisions > Direction politique
> Il DFAE > Organigramma > Direzioni e divisioni > La Direzione politica
  Politische Direktion  
EDA
FDFA
DFAE
DFAE
  single  
> Aktuell > Informationen des EDA >
> News > News of the FDFA >
> Actualité > Informations du DFAE >
> Attualità > Informazioni del DFAE >
  single  
Stellungnahme EDA
FDFA takes a stand
Prise de position du DFAE
Presa di posizione del DFAE
  Krisenmanagement-Zentrum  
Das KMZ kann jederzeit eine interdepartementale Task Force aktivieren. [©EDA]
The KMZ can activate an interdepartmental task force at any time. [©FDFA]
Le KMZ peut à tout moment activer une Task force interdépartementale. [©DFAE]
Il KMZ può attivare in qualsiasi momento una task force interdipartimentale. [©DFAE]
  single  
Kontakt: Lars Knuchel, Chef Information EDA, +41 79 277 55 60
Contact: Lars Knuchel, Head of Information EDA, +41 79 277 55 60
Contact: Lars Knuchel, chef Information DFAE, +41 79 277 55 60
Contatto: Lars Knuchel, Capo Informazione DFAE, +41 79 277 55 60
  Krisenmanagement-Zentrum  
Ausbildung: Das KMZ unterzieht die Krisenmanagement-Instrumente einer regelmässigen Evaluation und beteiligt sich an der Schulung des EDA-Personals im Bereich Krisenmanagement.
Training: The KMZ is continually re-assessing the instruments at its disposal for managing crises, and it particates in training FDFA personnel on crisis management.
Formation : le KMZ réévalue continuellement les instruments de gestion de crise. Il participe à la formation du personnel du DFAE dans le domaine de la gestion de crises.
Formazione: il KMZ rivaluta continuamente gli strumenti di gestione delle crisi. Partecipa alla formazione del personale del DFAE nell'ambito della gestione di crisi.
  Agenda  
Informationen des EDA
News of the FDFA
Informazioni del DFAE
  Vertretungen in der Sch...  
Das EDA
Le DFAE
Il DFAE
  single  
Information EDA; Tel. +41 31 322 31 53
FDFA Information: Tel. +41 31 322 31 53
Information DFAE, tél. +41 31 322 31 53
Informazione DFAE; tel. +41 31 322 31 53
  single  
Verträge des EDA
Contrats du DFAE
I contratti del DFAE
  single  
Das EDA appelliert an die syrischen Behörden, den ausländischen Medienschaffenden Zugang zu gewähren, damit sie über die Ereignisse berichten können.
The FDFA calls on the Syrian authorities to provide access to the foreign media so that they can report on the events.
Le DFAE demande également aux autorités syriennes de garantir l’accès des journalistes étrangers aux régions en crise afin de leur permettre de couvrir ces événements.
Il DAFE fa appello alle autorità siriane affinché concedano l’accesso agli operatori dei media per documentare gli avvenimenti.
  single  
Das EDA verlangt, dass rasch unabhängige Untersuchungen durchgeführt werden, um die genauen Umstände und die Verantwortlichen dieser Gewalttaten zu ermitteln.
The FDFA demands that independent investigations be conducted immediately to determine the exact circumstances of this violence and identify those responsible for it.
Le DFAE demande que des enquêtes indépendantes soient menées rapidement afin de déterminer les circonstances exactes de ces violences et d’identifier leurs auteurs.
Il DFAE chiede che vengano avviate al più presto delle inchieste indipendenti per appurare le esatte circostanze ed i responsabili di queste violenze.
  single  
EDA ruft Schweizer Botschafter in Syrien zu Konsultationen nach Bern zurück
The FDFA recalls the Swiss Ambassador in Syria to Bern for consultations
Le DFAE rappelle à Berne pour consultations l’ambassadeur de Suisse en Syrie
Il DFAE richiama a Berna per consultazioni l’ambasciatore svizzero in Siria
  single  
Caroline Kraege, EDA, Direktion für Völkerrecht, Tel. 031 322 35 09, E-Mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch.
Caroline Kraege, DFA, Directorate of International Law, Tel. 031 322 35 09, E-Mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch.
Caroline Kraege, DFAE, Direction du droit international public, tel. 031 322 35 09, e-mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch
Caroline Kraege, DFAE, Direzione del diritto internazionale pubblico, tel. 031 322 35 09, e-mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch
  single  
EDA erklärt syrische Botschafterin zur „persona non grata“
FDFA declares Syrian Ambassador “persona non grata”
Le DFAE déclare « persona non grata » l’ambassadrice de Syrie
Il DFAE dichiara l'ambasciatrice siriana «persona non grata»
  single  
Caroline Kraege, EDA, Direktion für Völkerrecht, Tel. 031 322 35 09, E-Mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch.
Caroline Kraege, DFA, Directorate of International Law, Tel. 031 322 35 09, E-Mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch.
Caroline Kraege, DFAE, Direction du droit international public, tel. 031 322 35 09, e-mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch
Caroline Kraege, DFAE, Direzione del diritto internazionale pubblico, tel. 031 322 35 09, e-mail: dv-dipl-konsl-recht@eda.admin.ch
  single  
> Aktuell > Informationen des EDA >
> News > News of the FDFA >
> Actualité > Informations du DFAE >
  Reden  
> Das EDA > Departementsvorsteher > Reden
> The FDFA > Didier Burkhalter > Speeches
> Il DFAE > Didier Burkhalter > Discorsi
  single  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA, hat am 29. Mai 2012 entschieden, die für die Schweiz akkreditierte Botschafterin Syriens mit Sitz in Paris, Frau Lamia Chakkour, zur „persona non grata“ zu erklären.
The Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) decided the 29th of May 2012 to declare the Syrian Ambassador accredited to Switzerland and based in Paris, Mrs. Lamia Chakkour, “persona non grata”.
Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) a décidé le 29 mai 2012 de déclarer « persona non grata » l’ambassadrice de Syrie accréditée en Suisse avec résidence à Paris, Mme Lamia Chakkour.
Il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE ha deciso il 29 maggio 2012 di dichiarare «persona non grata» l'ambasciatrice siriana con sede a Parigi accreditata in Svizzera Lamia Chakkour.
  Krisenmanagement-Zentrum  
Steuerung: Unter der Leitung des EDA steuert und koordiniert das Krisenmanagement-Zentrum alle vom Bund eingesetzten Mittel, wenn Schweizer Staatsangehörige im Ausland in eine Krisen- oder Notsituation geraten sind und Hilfe benötigen.
Management: under the lead of the head of the FDFA, the KMZ guides and co-ordinates the full range of means at the disposal of the Confederation to assist Swiss nationals abroad who have fallen victim to a crisis or emergency situation.
Pilotage : sous la conduite de la Direction du DFAE, le KMZ pilote et coordonne l’ensemble des moyens engagés par la Confédération pour venir en aide aux ressortissants suisses à l’étranger victimes d’une situation de crise ou d‘urgence.
Direzione: sotto la direzione del DFAE, il KMZ gestisce e coordina l'insieme dei mezzi stanziati dalla Confederazione per aiutare i cittadini svizzeri all'estero vittime di una situazione di crisi o d'urgenza.
  single  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) hat die Ereignisse der letzten Wochen und Monate in Syrien mit grosser Besorgnis verfolgt. Es bedauert insbesondere die zahlreichen Toten und Verletzten und spricht den Angehörigen der Opfer sein tiefes Mitgefühl aus.
The Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) has been following with great concern the events of recent weeks and months in Syria. It deplores in particular the large number of dead and injured, and extends its deep condolences to the families of the victims.
Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) a suivi avec une profonde inquiétude les événements survenus en Syrie au cours des derniers mois et semaines. Il déplore particulièrement le grand nombre de morts et de blessés, et présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.
Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) ha seguito con grande apprensione gli eventi che si sono succeduti in Siria nel corso delle ultime settimane e mesi. In particolare deplora l’elevato numero di morti e feriti ed esprime la sua più sincera partecipazione ai familiari delle vittime.
  single  
Tagung des Ministerkomitees in Strassburg übergab die Vorsteherin des EDA, Micheline Calmy-Rey, den Vorsitz des Ministerkomitees des Europarats an ihren Nachfolger Antonio Milošoski, den Aussenminister der Ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.
During the 120th session of the Committee of Ministers in Strasbourg, Micheline Calmy-Rey, Head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), handed over the chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe to her successor, the Minister of Foreign Affairs of the “ex-Yugoslav republic of Macedonia”, Antonio Milošoski.
Au cours de la 120e Session du Comité des Ministres à Strasbourg, Micheline Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a transmis la présidence du Comité des Ministres du Conseil de l’Europe à son successeur, le ministre des affaires étrangères de « l’ex-République yougoslave de Macédoine », Antonio Milošoski.
Durante la 120a sessione del Comitato dei Ministri a Strasburgo, Micheline Calmy-Rey, responsabile del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ceduto la presidenza del Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa al suo successore, il ministro degli affari esteri della «ex Repubblica iugoslava di Macedonia» Antonio Milošoski.
  single  
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 8. Mai 2013 den costa-ricanischen Aussenminister Enrique Castillo zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in Bern empfangen.
On 8 May 2013, Federal Councillor Didier Burkhalter, Head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), received the Costa Rican Foreign Minister, Enrique Castillo, for an official working visit in Bern. The two foreign ministers discussed bilateral matters and current international issues.
Le conseiller fédéral Didier Burkhalter, chef du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a reçu le 8 mai 2013 le ministre des affaires étrangères du Costa Rica, Enrique Castillo, dans le cadre d’une visite officielle de travail à Berne. Les deux ministres ont abordé des dossiers bilatéraux ainsi que différents points de l’actualité internationale.
L'8 maggio 2013, il consigliere federale Didier Burkhalter, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ricevuto a Berna il ministro degli esteri del Costa Rica Enrique Castillo per una visita ufficiale di lavoro. I due ministri degli esteri hanno discusso alcune questioni bilaterali e hanno parlato di temi di attualità internazionale.
  single  
Die Direktion für Völkerrecht des EDA führt jeweils im Herbst eine Veranstaltung zu einem aktuellen völkerrechtlichen Thema durch. Der diesjährige Anlass wurde gemeinsam mit dem Integrationsbüro EDA/EVD sowie mit der Schweizerischen Vereinigung für Europarecht (ASDE) und der Schweizerischen Vereinigung für Internationales Recht (SVIR) organisiert.
Each autumn, the Directorate of Public International Law of the FDFA holds an event on a current legal topic. This year's event was organized in collaboration with the Integration Office FDFA/FDEA, the Swiss Association of European Law (ASDE) and the Swiss Association of International Law (SVIR).
La Direction du droit international public du DFAE organise chaque automne une manifestation destinée à approfondir un thème d’actualité. Cette année, le Bureau de l’intégration DFAE/DFE, l’Association suisse pour le droit européen et la Société suisse de droit international ont participé à l’événement.
La Direzione del diritto internazionale pubblico del DFAE organizza sempre in autunno una manifestazione su un tema attuale del diritto internazionale. L’evento di quest’anno è stato organizzato in collaborazione con l’Ufficio dell’integrazione DFAE/DFE, l’Associazione svizzera per il diritto europeo (ASDE) e la Società svizzera di diritto internazionale (SSDI).
  single  
Die Direktion für Völkerrecht des EDA führt jeweils im Herbst eine Veranstaltung zu einem aktuellen völkerrechtlichen Thema durch. Der diesjährige Anlass wurde gemeinsam mit dem Integrationsbüro EDA/EVD sowie mit der Schweizerischen Vereinigung für Europarecht (ASDE) und der Schweizerischen Vereinigung für Internationales Recht (SVIR) organisiert.
Each autumn, the Directorate of Public International Law of the FDFA holds an event on a current legal topic. This year's event was organized in collaboration with the Integration Office FDFA/FDEA, the Swiss Association of European Law (ASDE) and the Swiss Association of International Law (SVIR).
La Direction du droit international public du DFAE organise chaque automne une manifestation destinée à approfondir un thème d’actualité. Cette année, le Bureau de l’intégration DFAE/DFE, l’Association suisse pour le droit européen et la Société suisse de droit international ont participé à l’événement.
La Direzione del diritto internazionale pubblico del DFAE organizza sempre in autunno una manifestazione su un tema attuale del diritto internazionale. L’evento di quest’anno è stato organizzato in collaborazione con l’Ufficio dell’integrazione DFAE/DFE, l’Associazione svizzera per il diritto europeo (ASDE) e la Società svizzera di diritto internazionale (SSDI).
  single  
Informationen des EDA
News of the FDFA
Informations du DFAE
  single  
Dieser Besuch entspricht der aussenpolitischen Strategie, die der Vorsteher des EDA kürzlich vorgestellt hat. Sie legt den Schwerpunkt auf die Beziehungen zu den Nachbarländern. Vor dem Treffen mit Guido Westerwelle ist Didier Burkhalter seit seinem Amtsantritt bereits mit dem österreichischen, dem italienischen und dem französischen Aussenminister zusammengetroffen.
The visit also corresponds with the Foreign Policy Strategy recently presented by the Head of the FDFA which places particular importance on Switzerland’s relations with its neighbouring countries. The meeting with Mr Westerwelle follows those that Mr Burkhalter has already conducted since taking up office with the Foreign Ministers of Austria, Italy and France.
Cette visite s’inscrit dans le cadre de la stratégie de politique extérieure présentée récemment par le chef du DFAE qui met notamment l’accent sur les relations avec les pays voisins. La rencontre avec M. Westerwelle suit celles que M. Burkhalter a déjà eues depuis son entrée en fonction avec les ministres des affaires étrangères de l’Autriche, de l’Italie et de la France.
La visita si inserisce nella strategia di politica estera presentata recentemente dal capo del DFAE, che pone l'accento sulle relazioni con i Paesi vicini. L'incontro con il capo della diplomazia tedesca Guido Westerwelle fa seguito a quelli già avuti da Burkhalter con i ministri degli esteri di Austria, Italia e Francia.
  single  
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat den moldawischen Vizepremierminister und Minister für auswärtige Angelegenheiten und europäische Integration, Iurie Leanca, im Rahmen eines offiziellen Treffens im Von-Wattenwyl-Haus in Bern empfangen.
President of the Confederation Micheline Calmy-Rey, head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), met Mr Iurie Leanca, deputy prime minister and minister of foreign affairs and European integration of the Republic of Moldova, in the framework of an official visit to the Watteville House in Bern. These talks provided an opportunity to discuss numerous bilateral and regional issues.
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a reçu M. Iurie Leanca, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et de l’Intégration européenne de la République de Moldova dans le cadre d’une rencontre officielle à la maison de Watteville à Berne. Les entretiens ont été l’occasion de faire le point sur diverses questions bilatérales et régionales.
La presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ricevuto Iurie Leanca, vice primo ministro e ministro degli affari esteri e dell'integrazione europea della Repubblica di Moldova nel quadro di un incontro ufficiale alla Casa von Wattenwyl a Berna. I colloqui hanno permesso di puntualizzare diverse questioni bilaterali e regionali.
  Agenda  
Diese Woche im EDA
This week at the FDFA (de)
Questa settimana nel DFAE (fr)
  Vertretungen in der Sch...  
Das EDA
The FDFA
Il DFAE
  Links und Downloads  
Publikationen des EDA
Publications du DFAE
Pubblicazioni del DFAE
  single  
> Aktuell > Informationen des EDA >
> Actualité > Informations du DFAE >
> Attualità > Informazioni del DFAE >
  single  
Das EDA hat diese Entscheidung mittels diplomatischer Note dem syrischen Aussenministerium mitgeteilt.
The FDFA communicated the decision in a diplomatic note to the Syrian Foreign Ministry.
Le DFAE a envoyé une note diplomatique au ministère des affaires étrangères syrien pour l’informer de cette décision.
Il DFAE ha comunicato la propria decisione al Ministero degli esteri siriano per mezzo di una nota diplomatica.
  single  
Informationen des EDA
Informations du DFAE
Informazioni del DFAE
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow