eda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 72 Résultats  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch
  EDA/EVD - News Detailan...  
Stellungnahme des Integrationsbüros EDA/EVD
Prise de position du Bureau de l’intégration DFAE/DFE
  EDA/EVD - Rumänien  
Mail: bukarest@eda.admin.ch
E-Mail: bukarest@eda.admin.ch
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/reps/eur/vrou/
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/reps/eur/vrou/
http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/reps/eur/vrou/
http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/reps/eur/vrou/
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/reps/eur/vrou/
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/reps/eur/vrou/
http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/reps/eur/vrou/
http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/reps/eur/vrou/
  EDA/EVD - News Detailan...  
Integrationsbüro EDA/EVD:
Integration Office FDFA/FDEA:
Bureau de l’intégration DFAE/DFE:
Ufficio dell’integrazione DFAE/DFE:
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/polen
http://www.fdfa.admin.ch/poland
http://www.dfae.admin.ch/pologne
http://www.dfae.admin.ch/polonia
  EDA/EVD - Zypern  
E-Mail: nic.vertretung@eda.admin.ch
E-Mail: nic.vertretung[at]eda.admin.ch
E-Mail: nic.vertretung[at]eda.admin.ch
E-Mail: nic.vertretung[at]eda.admin.ch
  EDA/EVD - News Detailan...  
Jean-Philippe Jeannerat, EDA, Tel. 079 292 40 57
Jean-Philippe Jeannerat, DFA; Tel. 079 292 40 57
Jean-Philippe Jeannerat, DFAE, tél. 079 292 40 57
Jean-Philippe Jeannerat, DFAE, Tel. 079 292 40 57
  EDA/EVD - News Detailan...  
Der Bundesrat hat über einen Kohäsionsbeitrag noch nicht entschieden. Er hat aber beschlossen, eine interdepartementale Arbeitsgruppe unter der Leitung des Integrationsbüros EDA/EVD einzusetzen. Sie soll das Anliegen der EU prüfen und eine mögliche Verhandlungsposition der Schweiz ausarbeiten.
Le Conseil fédéral n’a pas encore pris de décision concernant une contribution en faveur de la cohésion. Il a toutefois décidé d’instituer un groupe de travail interdépartemental sous la direction du Bureau de l’intégration DFAE/DFE. Ce groupe sera chargé d’étudier la demande présentée par l’UE, et il aura pour tâche de définir une position de négociation possible pour la Suisse. Les résultats de ses travaux doivent être communiqués au Conseil fédéral d’ici à la fin de novembre.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Die Finanzierung erfolgt zu gleichen Teilen durch Kompensationen in EDA und EVD. Die gekürzten Kredite in EDA und EVD werden über die gesamte Auszahlungsperiode zu 40% aus dem Haushalt refinanziert, dies unter der Berücksichtigung der Schuldenbremse sowie der geschätzten Einnahmen und der Ausgabenplafonds.
Le financement est assuré par des compensations réparties à parts égales entre le DFAE et le DFE. Les réductions budgétaires des deux départements seront refinancées à raison de 40% par des moyens prélevés sur le budget général de la Confédération pour l’ensemble de la période de paiement, compte tenu du frein à l’endettement, des recettes estimées et des plafonds de dépenses.
Il finanziamento avverrà mediante compensazioni (tagli della spesa) effettuate in parti uguali dal DFAE e dal DFE. Nell’arco del periodo di versamento, i crediti ridotti dei due Dipartimenti saranno rifinanziati per il 40 per cento dal bilancio globale, sempre comunque rispettando il freno all’indebitamento e tenendo conto delle entrate previste e del limite delle spese.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Die EDA-Vorsteherin unterstrich die engen freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Schweiz und Polen, die sich in den letzten Jahren dank zahlreicher Besuche und Kontakte auf politischer, wirtschaftlicher und kultureller Ebene merklich intensiviert haben.
Bilateral issues and current international affairs were also discussed during the working visit to Warsaw. Mrs Calmy-Rey stressed the close ties of friendship between Switzerland and Poland that have intensified in recent years thanks to numerous visits and contacts at the political, economic and cultural levels.
Des questions bilatérales et des sujets liés à l’actualité internationale ont également été évoqués au cours de cette visite de travail à Varsovie. La cheffe du DFAE a souligné les relations étroites et amicales existant entre la Suisse et la Pologne et qui se sont notablement intensifiées ces dernières années grâce à de nombreux contacts et échanges de visites entre les deux pays, dans les domaines politique, économique et culturel.
Durante la visita di lavoro a Varsavia si è discusso anche delle questioni bilaterali e di temi di attualità internazionale. Il capo del DFAE ha sottolineato le strette relazioni amichevoli tra la Svizzera e la Polonia, visibilmente intensificate negli ultimi anni grazie a numerosi contatti e visite a livello politico, economico e culturale.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat heute seinen ungarischen Amtskollegen Janos Martonyi zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Von Wattenwyl-Haus in Bern empfangen.
Federal Councillor Didier Burkhalter, Head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), today received his Hungarian counterpart Janos Martonyi for an official working visit at the Von Wattenwyl House in Bern. In addition to bilateral relations, the talks covered the European policy of both countries, aspects of multilateral cooperation, and current international issues.
Le conseiller fédéral Didier Burkhalter, chef du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a reçu aujourd’hui à Berne (Maison de Watteville) son homologue hongrois, János Martonyi, pour une visite officielle de travail. Les discussions ont porté sur les relations bilatérales, sur la politique européenne des deux pays, sur des questions de coopération multilatérale ainsi que sur des thèmes d’actualité internationale.
Il consigliere federale Didier Burkhalter, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), ha ricevuto oggi il suo omologo ungherese János Martonyi alla casa Von Wattenwyl a Berna per una visita ufficiale di lavoro. Oltre alle relazioni bilaterali si è discusso della politica europea dei due Paesi, di questioni della cooperazione multilaterale e di temi d'attualità internazionale.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten EDA, hat sich heute zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in Polen aufgehalten. Die Beziehungen der Schweiz zur Europäischen Union (EU) und bilaterale Fragen standen im Zentrum ihrer Gespräche mit Präsident Bronislaw Komorowski und weiteren polnischen Regierungsvertretern in Warschau.
President of the Confederation Micheline Calmy-Rey, head of the Federal Department of Foreign Affairs FDFA today visited Poland for an official working visit. Relations between Switzerland and the European Union (EU) as well as bilateral issues were the main topics of the talks between Mrs Calmy-Rey and President Bronislaw Komorowski and other Polish government representatives in Warsaw.
La présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey, cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), a effectué aujourd’hui une visite officielle de travail en Pologne. Les relations entre la Suisse et l’Union européenne (UE) et des questions bilatérales ont été au centre de ses entretiens avec le président Bronislaw Komorowski et d’autres représentants du gouvernement polonais, à Varsovie.
La presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey, capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE), si è recata oggi in Polonia per una visita ufficiale di lavoro. Le relazioni della Svizzera con l'Unione europea (UE) e le questioni bilaterali erano al centro dei colloqui con il presidente Bronislaw Komorowski e altri rappresentanti del governo a Varsavia.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Für Fragen oder weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an die in Polen für das Forschungsprogramm zuständige Organisation, das "Information Processing Centre" oder auf Schweizer Seite an Dominique Favre, Stellvertretender Leiter des Erweiterungsbeitrags-Büros Polen in Warschau (dominique.favre@eda.admin.ch) oder Kaspar Spörri, Programmbeauftragter Polen, Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit DEZA (kaspar.spoerri@deza.admin.ch).
For any further question with regard to the selection of the projects, please contact the operator of the research programme in Poland, the Information Processing Centre or, on the Swiss side, Dominique Favre, Deputy Head of the Swiss Contribution Office in Warsaw (dominique.favre@eda,admin.ch) or Kaspar Spoerri, Programme Manager, SDC Bern (kaspar.spoerri@deza.admin.ch).
Pour toute question ou renseignement supplémentaire, veuillez vous adresser à l’institution polonaise en charge de la mise en œuvre du Programme, le "Information Processing Centre", ou à Dominique Favre, Directeur suppléant du Bureau local de la Contribution Suisse à Varsovie (dominique.favre@eda.admin.ch) ou Kaspar Spörri, Chargé de Programme pour la Pologne, Direction du développement et de la coopération DDC (kaspar.spoerri@deza.admin.ch).
Per domande o ulteriori informazioni si prega di rivolgersi al centro responsabile del programma di ricerca in Polonia, l'«Information Processing Centre» o, da parte Svizzera, a Dominique Favre, capo supplente dell'Ufficio Contributo svizzero Polonia a Varsavia (dominique.favre@eda.admin.ch) o a Kaspar Spörri, responsabile di programma Polonia, Direzione dello sviluppo e della cooperazione DSC (kaspar.spoerri@deza.admin.ch).
  EDA/EVD - News Detailan...  
Gegenüber dem polnischen Präsidenten Bronislaw Komorowksi und Vizepremier Waldemar Pawlak bekräftigte die EDA-Vorsteherin den bilateralen Weg, auf dem die Schweiz ihre Beziehungen zur EU weiterführen will.
On 1 July 2011 Poland will take over the presidency of the EU from Hungary until the end of this year. Relations between Switzerland and the EU were one of the main topics of the talks between Mrs Calmy-Rey and the Polish President Bronislaw Komorowksi andVice- President Waldemar Pawlak today. Mrs Calmy-Rey stressed the importance of the bilateral path in Switzerland's relations with the EU. Switzerland intends to continue along this path.
La Pologne reprendra la présidence du Conseil de l’UE après la Hongrie le 1er juillet 2011, et l’assumera jusqu’à la fin de l’année. Les relations entre la Suisse et l’UE figuraient donc en bonne place dans les entretiens menés aujourd’hui à Varsovie par la présidente de la Confédération Micheline Calmy-Rey. La cheffe du DFAE a réaffirmé au président polonais Bronislaw Komorowksi et au vice-premier ministre Waldemar Pawlak le choix de la voie bilatérale par laquelle la Suisse entend poursuivre ses relations avec l’UE.
Il 1° luglio 2011 la Polonia prenderà in consegna dall'Ungheria la presidenza del Consiglio dell'UE fino alla fine di quest'anno. Le relazioni tra la Svizzera e l'UE costituivano quindi la priorità dei colloqui della presidente della Confederazione Micheline Calmy-Rey tenutisi oggi a Varsavia. Con il presidente polacco Bronislaw Komorowksi e il viceministro Waldemar Pawlak, il capo del DFAE ha confermato la via bilaterale, con cui la Svizzera intende proseguire le sue relazioni con l'UE.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Die Finanzierung erfolgt zu gleichen Teilen durch Kompensationen in EDA und EVD. Die gekürzten Kredite in EDA und EVD werden über die gesamte Auszahlungsperiode zu 40% aus dem Haushalt refinanziert, dies unter der Berücksichtigung der Schuldenbremse sowie der geschätzten Einnahmen und der Ausgabenplafonds.
Le financement est assuré par des compensations réparties à parts égales entre le DFAE et le DFE. Les réductions budgétaires des deux départements seront refinancées à raison de 40% par des moyens prélevés sur le budget général de la Confédération pour l’ensemble de la période de paiement, compte tenu du frein à l’endettement, des recettes estimées et des plafonds de dépenses.
Il finanziamento avverrà mediante compensazioni (tagli della spesa) effettuate in parti uguali dal DFAE e dal DFE. Nell’arco del periodo di versamento, i crediti ridotti dei due Dipartimenti saranno rifinanziati per il 40 per cento dal bilancio globale, sempre comunque rispettando il freno all’indebitamento e tenendo conto delle entrate previste e del limite delle spese.
  EDA/EVD - News Detailan...  
Adrian Sollberger, Integrationsbüro EDA/EVD, Tel. 079 301 62 84
Adrian Sollberger, Integration Office DFA/DEA; Tel. 079 301 62 84
Adrian Sollberger, Bureau de l'intégration DFAE/DFE, tél. 079 301 62 84
Adrian Sollberger, Ufficio dell'integrazione DFAE/DFE, Tel. 079 301 62 84
  EDA/EVD - News Detailan...  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA
Federal Department of Foreign Affairs FDFA
Département fédéral des affaires étrangères DFAE
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/polen
http://www.dfae.admin.ch/pologne
http://www.dfae.admin.ch/polonia
  EDA/EVD - News Detailan...  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA
Département fédéral des affaires étrangères DFAE
Dipartimento federale degli affari esteri DFAE
  EDA/EVD - News Detailan...  
Integrationsbüro EDA/EVD
Integration Office FDFA/FDEA
Bureau de l’intégration DFAE/DFE
Ufficio dell’integrazione DFAE/DFE
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/reps/eur/vpol/
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/reps/eur/vpol/
http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/reps/eur/vpol/
http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/reps/eur/vpol/
  EDA/EVD - News Detailan...  
Adrian Sollberger, Integrationsbüro EDA/EVD, Tel. 079 301 62 84
Adrian Sollberger, Bureau de l’intégration DFAE/DFE, tél. 079 301 62 84
Adrian Sollberger, Ufficio dell'integrazione DFAE/DFE, tel. 079 301 62 84
  EDA/EVD - Anfahrtsplan ...  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA
Federal Department of Foreign Affairs FDFA
Département fédéral des affaires étrangères DFAE
Dipartimento federale degli affari esteri DFAE
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/reps/eur/vhun/
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/reps/eur/vhun/
http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/reps/eur/vhun/
http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/reps/eur/vhun/
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/reps/eur/vhun/
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/reps/eur/vhun/
http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/reps/eur/vhun/
http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/reps/eur/vhun/
  EDA/EVD - News Detailan...  
Information EDA
Information FDFA
Information DFAE
Informazione DFAE
  EDA/EVD - News Detailan...  
http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/reps/eur/vpol/
http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/reps/eur/vpol/
http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/reps/eur/vpol/
http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/reps/eur/vpol/
  EDA/EVD - News Detailan...  
Adrian Sollberger, Integrationsbüro EDA/EVD, Tel. 0041 31 322 26 40
Adrian Sollberger, Integration Office FDFA/FDEA, Tel. 0041 31 322 26 40
Adrian Sollberger, Bureau de l’intégration DFAE/DFE, tél. 0041 31 322 26 40
Adrian Sollberger, Ufficio dell’integrazione DFAE/DFE, tel. 0041 31 322 26 40
  EDA/EVD - News Detailan...  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA
Département fédéral des affaires étrangères DFAE
1 2 3 4 Arrow