eda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 53 Results  www.seco-cooperation.admin.ch
  SECO - Aufgabenverzicht...  
EDA
DFAE
  SECO - Die Schweiz am W...  
DEZA-Direktor Martin Dahinden führt die Schweizer Delegation an, bestehend aus Vertretern der Bundesämter für Umwelt (BAFU), Gesundheit (BAG), Landwirtschaft (BLW), dem Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) und der Politischen Abteilung für Sektorielle Aussenpolitiken des EDA.
SDC director Martin Dahinden will head the Swiss delegation, which will consist of representatives of the Federal Office for the Environment (FOEN), the Federal Office of Public Health (FOPH), the Federal Office for Agriculture (FOAG), the State Secretariat of Economic Affairs (SECO) and the Sectoral Foreign Policies Division of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA).
Martin Dahinden, le directeur de la DDC, conduit la délégation suisse, composée de représentants des Offices fédéraux de l’environnement (OFEV), de la santé publique (OFSP) et de l’agriculture (OFAG), du Secrétariat d’État à l’économie (SECO) et de la Division Politiques extérieures sectorielles du DFAE.
  SECO - Jahreskonferenz ...  
Bundesrat Didier Burkhalter unterstrich in seiner Rede auf dem BERNEXPO-Gelände ebenfalls die Bedeutung der Wirksamkeit der vom Bund geleisteten Hilfe sowie die Notwendigkeit, dieses Engagement kritisch zu hinterfragen, um die nötigen Lehren für eine stetige  Verbesserung der Hilfeleistungen zu garantieren. Gemäss dem EDA-Vorsteher soll die Schweizer Entwicklungszusammenarbeit ihr Engagement in jenen Bereichen fortsetzen, in denen unser Land über Kernkompetenzen verfügt.
In his address, Didier Burkhalter also underscored the importance of assuring the effectiveness of aid provided by Switzerland, as well as the necessity to cast a critical eye on this commitment in order to draw lessons from it and continually improve it. In his view, development cooperation has to continue to take place in areas in which Switzerland possesses the necessary expertise, e.g. education, healthcare, water supply, financing, promotion of the private sector.
Dans son discours, M.Burkhalter a également souligné l’importance de s’assurer de l’efficacité de l’aide apportée par la Confédération ainsi que la nécessité de porter un regard critique sur cet engagement afin d’en tirer des enseignements et de l’optimiser continuellement. Selon le chef du DFAE, la coopération au développement doit continuer à s’engager dans des domaines où la Suisse dispose de compétences, que cela soit la formation, la santé, l’eau, les finances ou la promotion du secteur privé.
  SECO - Tödlicher Anschl...  
Bern, 25.04.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) verurteilt aufs Schärfste den tödlichen Anschlag vom Montagabend in der ägyptischen Stadt Dahab, der gemäss Angaben der ägyptischen Behörden über 20 Tote – darunter ein Schweizer Staatsangehöriger – und Dutzende von Verletzten gefordert hat.
Berne, 25.04.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) condemns in the strongest possible terms the murderous attack on Monday evening in the Egyptian city of Dahab in which, according to Egyptian sources, more than 20 people including a Swiss citizen were killed and dozens more were wounded. It conveys its profound condolences to the families and friends of the victims. It also extends its sympathy to, and expresses its solidarity with the government and people of Egypt in these tragic circumstances.
Berne, 25.04.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) condamne avec la plus grande fermeté l'attentat meurtrier commis lundi soir dans la ville égyptienne de Dahab et qui a causé, selon le bilan des autorités égyptiennes, plus de 20 morts, dont un ressortissant suisse, et des dizaines de personnes blessées. Le DFAE adresse ses condoléances émues aux familles et aux proches des victimes. Il exprime également sa sympathie et sa solidarité dans cette épreuve au gouvernement et à la population d’Égypte.
  SECO - Internationaler ...  
Die schweizerische Delegation wird von Erwin Bollinger, Leiter Exportkontrollen und Sanktionen im SECO, angeführt. Sie setzt sich zudem aus Vertretern der Departemente für auswärtige Angelegenheiten (EDA) sowie Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) zusammen.
La Suisse prendra part elle aussi à la conférence sur le TCA, par l'entremise du Secrétariat d'Etat à l'économie (SECO). Le Conseil fédéral a délivré le mandat de négociation ad hoc le 8 mars 2013. La délégation suisse sera conduite par Erwin Bollinger, responsable de la coordination des contrôles à l'exportation et des sanctions au SECO. Elle comptera également des représentants des départe­ments fédéraux des affaires étrangères (DFAE) et de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS). La Suisse s'engagera pour que le TCA comporte une liste la plus étoffée possible des armes et des activités à contrôler (importation, exportation, transit et courtage de biens d'arme­ment, entre autres). Elle entend également s'investir afin que les critères à remplir pour obtenir les autorisations de commerce d'armes soient stricts et que les engagements des Etats en matière de mise en œuvre soient clairs et transparents. Grâce à sa tradition humanitaire, à sa législation sévère et à sa pratique stricte en matière d'autorisation d'exportation d'armes, la Suisse est en mesure de faire valoir ces propositions de manière compétente et crédible.
  SECO - Tödlicher Anschl...  
Bern, 25.04.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) verurteilt aufs Schärfste den tödlichen Anschlag vom Montagabend in der ägyptischen Stadt Dahab, der gemäss Angaben der ägyptischen Behörden über 20 Tote – darunter ein Schweizer Staatsangehöriger – und Dutzende von Verletzten gefordert hat.
Berne, 25.04.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) condemns in the strongest possible terms the murderous attack on Monday evening in the Egyptian city of Dahab in which, according to Egyptian sources, more than 20 people including a Swiss citizen were killed and dozens more were wounded. It conveys its profound condolences to the families and friends of the victims. It also extends its sympathy to, and expresses its solidarity with the government and people of Egypt in these tragic circumstances.
Berne, 25.04.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) condamne avec la plus grande fermeté l'attentat meurtrier commis lundi soir dans la ville égyptienne de Dahab et qui a causé, selon le bilan des autorités égyptiennes, plus de 20 morts, dont un ressortissant suisse, et des dizaines de personnes blessées. Le DFAE adresse ses condoléances émues aux familles et aux proches des victimes. Il exprime également sa sympathie et sa solidarité dans cette épreuve au gouvernement et à la population d’Égypte.
  SECO - 1960–1969  
Das Konzept der Schwerpunktländer führt zu langen internen Diskussionen im EPD (Vorläufer des EDA) und in der Handelsabteilung (heute im SECO); beiderorts gibt es Befürworter und Gegner dieses Ansatzes.
The concept of priority countries led to lengthy internal debate at the Federal Political Department (predecessor of the FDFA) and the Trade Division, with advocates and opponents in both departments. For project work, a distinction was made between simple projects (comprising individual measures), mixed projects (comprising different elements) and combined projects (mixed projects with financial aid). Most of the financial aid came from the Trade Division.
Le concept des pays prioritaires (pays de concentration) est source de longues discussions au sein du Département politique (prédécesseur du DFAE) et de la Division du commerce; dans l'un comme dans l'autre, il existe des partisans et des détracteurs de cette approche. Dans le cadre de la réalisation de projets, on distingue entre les projets simples (se composant d'une mesure unique), mixtes (comprenant plusieurs éléments) et combinés (projets mixtes avec aide financière). L'aide financière provient essentiellement de la Division du commerce.
  SECO - Tödlicher Anschl...  
Mit besonderer Betroffenheit hat das EDA von den ägyptischen Behörden vernommen, dass sich unter den Toten auch ein Schweizer Bürger befindet. Zu den Verletzten gehört zudem eine Schweizerin. Ihre medizinische Betreuung ist sichergestellt.
It is with profound sadness that the DFA learnt from the Egyptian authorities that a Swiss man is among the victims and that a Swiss woman has been wounded. She is currently undergoing medical treatment and will be repatriated to Switzerland soon.
C'est avec une douleur particulière que le DFAE a appris des autorités égyptiennes qu'un citoyen suisse se trouve parmi les morts. Une Suissesse figure parmi les personnes blessées. Elle bénéficie actuellement des soins médicaux nécessaires et sera rapatriée en Suisse sous peu.
  SECO - Tödlicher Anschl...  
Nichts kann solche Anschläge rechtfertigen. Das EDA erwartet, dass alles unternommen wird, um die Verantwortlichen rasch zu identifizieren und vor Gericht zu bringen, damit sie für ihre Taten zur Rechenschaft gezogen werden.
No cause justifies such attacks. The DFA expects everything possible to be done rapidly to identify those responsible and to bring them to justice.
Aucune cause ne saurait justifier de tels attentats. Le DFAE attend que tout soit entrepris pour que les responsables de ce crime soient rapidement identifiés et traduits devant la justice pour répondre de leurs actes.
  SECO - Medienmitteilung...  
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 21. März 2013 seinen lettischen Amtskollegen Edgars Rinkēvičs zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in Bern empfangen.
On 21st March 2013, Federal Councillor Didier Burkhalter, Head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA), received his Latvian counterpart Edgars Rinkēvičs for an official working visit. In addition to bilateral relations, the talks in Bern covered the European policy of both countries, aspects of multilateral cooperation, and current international issues.
La Suisse poursuit son action en faveur des pays les plus pauvres d’Asie dans le cadre de la coopération au développement. Le 27 mars 2013, le Conseil fédéral a décidé de doter le Fonds asiatique de développement de 48 millions de francs pour les quatre prochaines années. Ce fonds soutient les pays les moins avancés de la région Asie-Pacifique.
  SECO - Ein Jahr Schweiz...  
· Breitgefächerte Unterstützung für die ersten freien Wahlen in Tunesien: Das EDA hat mit einer breiten Palette an Instrumenten die Durchführung der Wahlen vom 23. Oktober unterstützt. So finanzierte die Schweiz beispielsweise die Herstellung von Wahlurnen, und Schweizer Experten beteiligten sich an internationalen Wahlbeobachtungsmissionen.
·        Broad-based support for the first free elections in Tunisia: the FDFA used a wide range of instruments to support free elections on 23 October. Switzerland, for example, funded the production of voting booths, and Swiss experts were among the international observers of the elections.
·        Soutien massif aux premières élections libres en Tunisie : à travers divers instruments, le DFAE a  soutenu l’organisation des élections du 23 octobre. Il a par exemple financé la fabrication d'urnes de vote et dépêché des experts dans des missions internationales d'observation des élections.
  SECO - Tödlicher Anschl...  
Die Dienste des EDA stehen seit Montagabend in engem Kontakt mit den zuständigen lokalen Behörden. Die Schweizer Botschaft in Kairo hat unverzüglich Vorkehrungen getroffen, um den vom Anschlag betroffenen Landsleuten Hilfe zu gewähren.
The DFA has been in close contact with the competent authorities in Egypt since Monday evening. The Swiss Embassy in Cairo has taken immediate steps to assist Swiss citizens directly affected by the attack. A member of the Embassy staff has been sent on the spot.
Les services du DFAE sont depuis lundi soir en contact étroit avec les autorités locales compétentes. L'Ambassade de Suisse au Caire a immédiatement pris des dispositions pour venir en aide à nos compatriotes touchés par cet attentat. Une collaboratrice a notamment été envoyée sur place.
  SECO - Gespräch zwische...  
Bern, 16.03.2006 - Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des EDA, und der frühere finnische Staatspräsident Martti Ahtisaari haben sich heute in Bern zu einem Informationsaustausch zum Stand der Verhandlungen über den zukünftigen Status Kosovos getroffen.
Berne, 16.03.2006 - Micheline Calmy-Rey, Head of the DFA, and former Finnish President Martti Ahtisaari met in Bern today to exchange information on the state of negotiations on the future status of Kosovo.
Berne, 16.03.2006 - La Conseillère fédérale Micheline Calmy-Rey, Cheffe du DFAE, et l’ancien Président finlandais M. Martti Ahtisaari se sont rencontrés aujourd’hui pour un échange d’informations sur l’état des négociations sur le statut futur du Kosovo.
  SECO - Veranstaltungen  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA)- Integrationsbüro EDA/EVD (IB) - ab 1.1.2013 im EDA
Federal Department of Foreign Affairs (FDFA)- Integration Office DFA/DEA (IO) - as of 1.1.2013 in the FDFA
Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)- Bureau de l'intégration DFAE/DFE (BI) - dès le 1.1.2013 au DFAE
  SECO - Jahresbericht 20...  
EDA: Information EDA, +41 31 322 31 53
FDFA: FDFA Information +41 31 322 31 53
DFAE: Information DFAE, +41 31 322 31 53
  SECO - Jahreskonferenz ...  
Bundesrat Didier Burkhalter, der zum ersten Mal als Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) an dieser Veranstaltung teilnahm, unterstrich die Wirksamkeit und die Bedeutung des Engagements des Bundes zugunsten der am stärksten benachteiligten Länder.
Bern, 17.08.2012 - Approximately 2,000 delegates attended this year’s Swiss Annual Development Cooperation Conference (SDC-SECO), which was held on Friday 17 August 2012 in Bern. Participating at this event for the first time in his capacity as head of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFD), Didier Burkhalter highlighted the effectiveness and the importance of Switzerland’s commitment to support the most disadvantaged nations.
Berne, 17.08.2012 - Près de 2000 personnes ont participé à la Conférence annuelle de la coopération suisse au développement (DDC-SECO) qui s’est tenue le vendredi 17 août 2012 à Berne. A l’occasion de sa première participation à cette manifestation en tant que chef du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), Didier Burkhalter a mis en exergue l’efficacité et l’importance de l’engagement de la Confédération en faveur des pays les plus défavorisés.
  SECO - Sauberes Wasser ...  
DEZA/EDA: Stefan von Below, +41 (0)79 723 24 37
FDFA: Stefan von Below, +41 (0)79 723 24 37
DDC/DFAE : Stefan von Below, +41 (0)79 723 24 37
  SECO - Tödlicher Anschl...  
Das EDA dankt allen ägyptischen Hilfs- und Sicherheitskräften, die in den letzten Stunden pausenlos im Einsatz standen, um die Opfer dieses feigen Anschlags zu pflegen und zu trösten.
The DFA thanks the Egyptian rescue and security services for their unreserved commitment to providing care and comfort to the victims of this cowardly attack.
Le DFAE remercie les services de secours et de sécurité égyptiens qui se sont engagés sans limite durant les dernières heures pour soigner et réconforter les victimes de ce lâche attentat.
  SECO - Medieneinladung ...  
Information EDA, info@eda.admin.ch
FDFA information: info@eda.admin.ch
Information DFAE, info@eda.admin.ch
  SECO - Medieneinladung ...  
Information EDA, info@eda.admin.ch
FDFA information: info@eda.admin.ch
Information DFAE, info@eda.admin.ch
  SECO - Globale Partners...  
Information EDA/DEZA +41 (0)31 322 31 53
Information FDFA +41 (0)31 322 31 53
Information DFAE/DDC : +41 (0)31 322 31 53
  SECO - Frühjahrstagung ...  
EIDGENÖSSISCHES DEPARTEMENT FÜR AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN (EDA)
FEDERAL DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS (DFA)
DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES (DFAE)
  SECO - Veranstaltungen  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA)- Integrationsbüro EDA/EVD (IB) - ab 1.1.2013 im EDA
Federal Department of Foreign Affairs (FDFA)- Integration Office DFA/DEA (IO) - as of 1.1.2013 in the FDFA
Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)- Bureau de l'intégration DFAE/DFE (BI) - dès le 1.1.2013 au DFAE
  SECO - Medieneinladung ...  
EDA: Tilman Renz, +41 (0)31 322 34 73
FDFA: Tilman Renz, +41 (0)31 322 34 73
DFAE: Tilman Renz, +41 (0)31 322 34 73
  SECO - Schweiz hilft mi...  
Information EDA, 031 322 34 73
FDFA Information: +41 (0)31 322 34 73
Service d’information du DFAE, 031 322 34 73
  SECO - Jahresbericht 20...  
EDA: Information EDA, +41 31 322 31 53
FDFA: FDFA Information +41 31 322 31 53
DFAE: Information DFAE, +41 31 322 31 53
  SECO - Veranstaltungen  
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA)- Integrationsbüro EDA/EVD (IB) - ab 1.1.2013 im EDA
Federal Department of Foreign Affairs (FDFA)- Integration Office DFA/DEA (IO) - as of 1.1.2013 in the FDFA
Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)- Bureau de l'intégration DFAE/DFE (BI) - dès le 1.1.2013 au DFAE
  SECO - Gespräch zwische...  
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/recent/media.html
  SECO - Globale Partners...  
Information EDA
Information FDFA
Information DFAE
  SECO - Erweiterungsbeit...  
Adrian Sollberger, Medienchef EDA, Tel. +41 (0)31 325 37 83
Adrian Sollberger, head of media FDFA, phone +41 (0)31 325 37 83
Adrian Sollberger, chef du team Médias du DFAE, tél. +41 (0)31 325 37 83
1 2 3 4 5 6 Arrow