eda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.sif.admin.ch
  SIF - Bundespräsidentin...  
Jean-Marc Crevoisier, Kommunikation EDA,
Jean-Marc Crevoisier, Communication DFAE,
Jean-Marc Crevoisier, comunicazione DFAE,
  SIF - Bundespräsidentin...  
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/recent/media.html
  SIF - Bundespräsidentin...  
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/en/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/fr/home/recent/media.html
Internet: http://www.eda.admin.ch/eda/it/home/recent/media.html
  SIF - Aufgabenverzichts...  
EDA
DFAE
DFAE
  SIF - Frühjahrstagung 2...  
EIDGENÖSSISCHES DEPARTEMENT FÜR AUSWÄRTIGE ANGELEGENHEITEN (EDA)
FEDERAL DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS (DFA)
DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES (DFAE)
DIPARTIMENTO FEDERALE DEGLI AFFARI ESTERI (DFAE)
  SIF - Staatsbesuch Ihre...  
Silvia Müller, EDA, +41 (0)31 322 33 54
Silvia Müller, DFA, +41 (0)31 322 33 54
Silvia Müller, DFAE, +41 (0)31 322 33 54
Silvia Müller, DFAE, +41 (0)31 322 33 54
  SIF - Offizieller Arbei...  
Bern, 28.04.2006 - Bundesrätin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegehen (EDA), wird sich vom 4. bis zum 7. Mai 2006 zu einem offiziellen Arbeitsbesuch in Pakistan aufhalten.
Berne, 28.04.2006 - Federal Councillor Micheline Calmy-Rey, head of the Swiss Federal Department of Foreign Affairs (DFA), will travel to Pakistan on 4-7 May 2006 for an official working visit.
Berne, 28.04.2006 - La Conseillère fédérale Micheline Calmy-Rey, Cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), sera en visite officielle de travail au Pakistan, du 4 au 7 mai 2006.
Berna, 28.04.2006 - Dal 4 al 7 maggio 2006 la Consigliera federale Micheline Calmy-Rey, responsabile del Dipartimento federale degli affari esteri, si troverà in Pakistan per una visita di lavoro ufficiale.
  SIF - Menschenrechtsdia...  
In der neunköpfigen chinesischen Delegation waren unter anderem Fachleute aus den Bereichen Arbeitnehmer und Unternehmen, Menschenrechte, Justiz , Sicherheit und internationale Organisationen vertreten. Die ebenfalls neunköpfige Schweizer Delegation bestand aus Mitarbeitenden des EDA und wurde von Botschafter Thomas Greminger, dem Chef der Politischen Abteilung IV, geleitet.
The nine-member Chinese delegation included specialists from the fields of social partnership, human rights, justice, security and international organisations. The nine-member Swiss delegation comprised members of the DFA, and was headed by Ambassador Thomas Greminger, head of Political Affairs Division IV.
Placée sous la direction de l’Ambassadeur Thomas Greminger, Chef de la Direction politique IV Sécurité humaine du DFAE, la délégation suisse était composée également de neuf personnes, toutes spécialistes issues des services du département impliqués dans le processus.
  SIF - Eskalation der Ge...  
Bern, 26.04.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) verurteilt in aller Schärfe das Attentat, das am Dienstag in Colombo gegen General Sarath Fonseka, den srilankischen Armeechef, verübt wurde.
Berne, 26.04.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) strongly condemns the attack against General Sarath Fonseka, head of the Sri Lankan army, on Tuesday in Colombo. Coming in the context of a deterioration in the situation in Sri Lanka, this attack cannot in any way be justified and marks an unacceptable escalation of the violence.
Berne, 26.04.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) condamne fermement l'attentat perpétré mardi à Colombo contre le général Sarath Fonseka, chef de l'armée sri lankaise. Survenant dans un contexte de détérioration de la situation au Sri Lanka, cette attaque ne saurait être justifiée d’aucune façon et marque une escalade de la violence inacceptable.
Berna, 26.04.2006 - Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) condanna fermamente l'attentato perpetrato martedì a Colombo contro il generale Sarath Fonseka, capo dell'esercito dello Sri Lanka. Intervenuto nel contesto di un deterioramento della situazione nel Paese, questo attacco è ingiustificabile e segna un'inaccettabile impennata della violenza.
  SIF - Übereinkommen der...  
Mit der Unterzeichnung dieses Übereinkommens möchte der Bundesrat zu den internatio­nalen Bemühungen um die Vereinheitlichung des Rechts und die Herstellung von Rechts­sicherheit beitragen. Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegen­heiten (EDA) hat den Auftrag, im Hinblick auf die Ratifizierung eine Botschaft an die eidgenössi­schen Räte auszuarbeiten.
Par la signature de cette Convention, le Conseil fédéral entend contribuer à l'effort international en faveur de l'harmonisation et de la sécurité du droit. Le Département fédéral des Affaires étrangères est à présent chargé de rédiger un projet de message aux Chambres fédérales, en vue de la ratification.
Firmando questa Convenzione, il Consiglio federale intende contribuire allo sforzo internazionale operato in favore dell’armonizzazione e della certezza del diritto. Il Dipartimento federale degli affari esteri è ora incaricato di redigere un progetto di messaggio alle Camere federali, in vista della ratifica.
  SIF - Offizieller Arbei...  
Auf dem Programm des offiziellen Arbeitsbesuchs von Bundesrätin Calmy-Rey stehen Treffen auf Ministerebene sowie die Besichtigung von Projekten der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) des EDA.
The programme of Mrs Calmy-Rey’s official working visit will include meetings at ministerial level and a tour of the projects carried out by the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), which is part of the DFA.
Des rencontres au niveau ministériel et la visite de projets de la Direction du développement et de la coopération (DDC) du DFAE figurent au programme de la visite officielle de travail de Mme Calmy-Rey.
Il programma di questa visita di lavoro ufficiale della Consigliera federale Calmy-Rey prevede incontri a livello ministeriale e la visita ai progetti della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC) del DFAE.
  SIF - Eskalation der Ge...  
Das EDA ruft die Parteien zu grösster Zurückhaltung auf und ersucht sie, alles zu unternehmen, um der seit mehreren Wochen zu beobachtenden Eskalation der Gewalt Einhalt zu gebieten. Es erwartet von den Parteien, dass sie sich bemühen, den Dialog wieder aufzunehmen, um die vollumfängliche Einhaltung des Waffenstillstands sicherzustellen.
The DFA calls on the parties to exercise the greatest possible restraint and appeals to them to do everything within their power to break the spiral of violence which has become apparent in the last few weeks. It expects the parties to embrace the path of dialogue as the means to assure full compliance with the cease-fire agreement, which is indispensable for a rapid re-establishment of security throughout Sri Lanka.
Le DFAE appelle les parties à la plus grande retenue et leur demande de tout entreprendre pour interrompre la spirale de la violence observée depuis plusieurs semaines. Il attend des parties qu’elles s’efforcent de reprendre la voie du dialogue pour assurer le plein respect du cessez-le-feu, étape indispensable au rétablissement rapide de la sécurité dans l'ensemble du territoire du Sri Lanka.
Il DFAE invita le parti a dare prova di grande moderazione e chiede loro di fare tutto il possibile per interrompere la spirale della violenza osservata da diverse settimane. Si aspetta che le parti si sforzino di riprendere la via del dialogo per garantire il pieno rispetto dell'armistizio, tappa indispensabile per ristabilire rapidamente la sicurezza sull'insieme del territorio dello Sri Lanka.
  SIF - Staatssekretariat...  
Zum Leiter des SIF hat der Bundesrat Michael Ambühl ernannt, der bisher als Staatssekretär und Direktor der Politischen Direktion im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) tätig war.
The Federal Council has appointed as Head of SIF Michael Ambühl, who was previously the State Secretary and Head of the Directorate of Political Affairs in the Federal Department for Foreign Affairs (FDFA). State Secretary Ambühl will represent Switzerland's interests abroad concerning financial, tax and monetary matters and will lead negotiations in this area.
Le Conseil fédéral a nommé Michael Ambühl, jusqu’ici secrétaire d’Etat et directeur politique du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), à la tête du SFI. Michael Ambühl représentera les intérêts de la Suisse vis-à-vis de l’étranger dans les domaines financiers, fiscaux et monétaires internationaux et conduira les négociations internationales sur ces questions.
Il Consiglio federale ha nominato Michael Ambühl quale capo della SFI. Egli ha sinora ricoperto la funzione di segretario di Stato e di direttore della Direzione politica nel Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE). Ambühl difenderà gli interessi della Svizzera nelle questioni finanziarie, fiscali e monetarie internazionali nei confronti dell'estero e condurrà le trattative internazionali in questo campo.
  SIF - Einsetzung des ne...  
Bern, 19.02.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) hat Kenntnis genommen von der Einsetzung des neuen palästinensischen Parlaments, welches sich mehrheitlich aus Vertretern der Hamas zusammensetzt.
Berne, 19.02.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) has noted that the first meeting of the new Palestinian parliament in which Hamas has a majority has taken place. Switzerland wishes once again to stress its expectation that the future Palestinian cabinet will pursue policies that respect the law and fulfil all the commitments made in the Oslo Accords. It calls on all parties to exercise restraint and to engage in dialogue.
Berne, 19.02.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) a pris note de l'entrée en fonction du nouveau Parlement palestinien qui comprend une majorité de parlementaires issus du parti Hamas. Il renouvelle son attente que le futur cabinet palestinien mènera une politique fondée sur le droit et remplira toutes ses obligations découlant des accords d'Oslo. Il appelle toutes les parties à la modération et au dialogue.
Berna, 19.02.2006 - Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) ha preso atto dell’entrata in funzione del nuovo parlamento palestinese, la cui maggioranza è composta dai rappresentanti di Hamas. Il Dipartimento ribadisce l’auspicio che il futuro Gabinetto palestinese conduca una politica che osservi il diritto e tutti gli impegni assunti nel quadro dell’Accordo di Oslo. Richiama infine tutte le parti alla moderazione e al dialogo.
  SIF - Jacques de Wattev...  
Als Vorsteher der Abteilung für Wirtschafts- und Finanzfragen des EDA (1997 - 2003) nahm er an diversen internationalen Verhandlungen mit der EU, OECD und USA teil und wirkte an der Entwicklung der internationalen Finanz- und Steuerpolitik der Schweiz mit.
During his career, which has included working in London, Brussels and Beijing amongst other places, he has been dealing with SIF topic areas since 1988 and is acquainted with the problems with which Switzerland is confronted in the international financial sector. As the Head of the Economic and Financial Affairs Division of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) (1997-2003), he participated in numerous international negotiations with the EU, the OECD and the United States, and was involved in the development of Switzerland's international financial and tax policies. As an ambassador and Head of the Swiss Mission to the European Union in Brussels (2007-2012), he was involved particularly in negotiations and discussions on tax matters and institutional issues.
Son parcours professionnel l'a mené notamment à Londres, à Bruxelles et à Pékin, étapes où il s'est occupé à maintes reprises de sujets intéressant le Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI). Il connaît donc à fond les problèmes auxquels la Suisse se trouve confrontée dans le domaine financier international. Responsable de la Division des affaires économiques et financières du DFAE (1997 à 2003), il a participé à diverses négociations internationales avec l'UE, l'OCDE et les Etats-Unis. Il a également coopéré aux travaux concernant le développement de la politique budgétaire et fiscale de la Suisse. En tant qu'ambassadeur et chef de la Mission de la Suisse auprès de l'Union européenne à Bruxelles (2007 à 2012), il a porté une attention particulière aux négociations et discussions portant sur les questions fiscales et institutionnelles.
Nel corso della sua carriera professionale, che lo ha condotto, tra l'altro, a Londra, Buxelles e Pechino, dal 1988 de Watteville si è costantemente occupato delle tematiche proprie della Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali (SFI) e conosce pertanto le problematiche con cui la Svizzera è confrontata nel settore finanziario internazionale. In qualità di capo della Sezione affari economici e finanziari del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE; 1997-2003) ha partecipato a vari negoziati internazionali con l'Unione Europea, l'Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economici (OCSE) e gli Stati Uniti, contribuendo allo sviluppo della politica finanziaria e fiscale della Svizzera. In veste di ambasciatore e capo della Missione della Svizzera presso l'Unione Europea a Bruxelles (2007-2012) si è occupato in particolare di trattative e discussioni su questioni fiscali e istituzionali.
  SIF - Einsetzung des ne...  
Das EDA hat Kenntnis genommen von der Einsetzung des neuen palästinensischen Parlaments, welches mehrheitlich aus Vertretern der Hamas zusammengesetzt ist. Das Departement begrüsst die bei diesem Anlass vom Präsidenten der Palästinensischen Behörde Mahmud Abbas gehaltene Rede und den darin ausgedrückten Willen, seine internationalen Verpflichtungen einzuhalten und mit Entschlossenheit eine friedliche Lösung zum Konflikt im Nahem Osten zu suchen.
The DFA has noted that the first meeting of the new Palestinian parliament has taken place and that Hamas has a majority in the parliament. The Department welcomes the speech by the President of the Palestinian Authority Mahmud Abbas and the determination he expressed to fulfil his international obligations and to seek a peaceful solution to the Middle East conflict. The DFA has also noted the appointment of Ismail Haniyeh as the new Palestinian prime minister. It is expected that the new Palestinian cabinet will be formed in the coming weeks.
Le DFAE a pris note de l'entrée en fonction du nouveau Parlement palestinien qui comprend une majorité de parlementaires issus du parti Hamas. Le Département salue le discours tenu à cette occasion par le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas et la volonté exprimée par ce dernier de respecter ses engagements internationaux et de rechercher avec détermination un règlement pacifique du conflit au Moyen Orient. Le DFAE a également pris connaissance de la désignation de M. Ismaïl Haniyeh aux fonctions de Premier Ministre palestinien. La formation du nouveau cabinet palestinien devrait intervenir durant les prochaines semaines.
Il DFAE ha perso atto dell’entrata in funzione del nuovo Parlamento palestinese, la cui maggioranza è composta da rappresentanti di Hamas. Il Dipartimento accoglie con favore il discorso tenuto in questa occasione dal Presidente dell’autorità palestinese Mahmud Abbas e la sua espressa volontà di osservare gli impegni internazionali e di cercare con determinazione una soluzione pacifica al conflitto nel Medio Oriente. Il DFAE ha inoltre preso atto della nomina di Ismaïl Haniyeh in qualità di nuovo Primo ministro palestinese. La formazione del nuovo Gabinetto palestinese sarà nota nelle prossime settimane.
  SIF - Einsetzung des ne...  
Das EDA wird die zukünftige Regierung an ihren Taten messen und wiederholt seine Erwartung, dass sie eine Politik betreibt, die das Recht respektiert und den Interessen der gesamten palästinensischen Bevölkerung Rechnung trägt.
The DFA will measure the incoming government by its deeds and it again stresses its expectation that the new government will pursue policies that respect the law and take account of the interests of the entire Palestinian population. Switzerland is willing to work together with a government whose action is based on dialogue and on peaceful methods. The DFA points out that the Palestinian Authority is bound by the commitments made in the Oslo Accords, particularly recognition of Israel's right to exist of and of the two-state solution.
Le DFAE mesurera le futur gouvernement à ses actes et renouvelle son attente qu'il mènera une politique fondée sur le droit et prenant en compte les intérêts de l'ensemble de la population palestinienne. La Suisse coopérera avec un gouvernement qui fondera son action sur le dialogue et les moyens pacifiques. Le DFAE signale que l'Autorité palestinienne est tenue de remplir toutes les obligations qui lui incombent au titre des accords d'Oslo, dont la reconnaissance de l'Etat d'Israël et de la solution de deux Etats.
Il DFAE seguirà l'operato del futuro governo e ribadisce il suo ausopicio che il futuro Gabinetto palestinese conduca una politica rispettosa del diritto e prenda in considerazione gli interessi dell’intera popolazione palestinese. La Svizzera è disposta alla collaborazione con un governo il cui operato si fondi sul dialogo e i mezzi pacifici. Il DFAE sottolinea inoltre che l’Autorità palestinese è vincolata dagli impegni assunti nel quadro dell’Accordo di Oslo, in particolare il riconoscimento del diritto all’esistenza di Israele e della soluzione dei due Stati.
  SIF - Einsetzung des ne...  
In diesem Zusammenhang drückt das EDA seine Besorgnis über restriktive Massnahmen der israelischen Regierung aus, welche eine zusätzliche Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der Zivilbevölkerung zur Folge haben könnten.
In this context the DFA expresses its concern about restrictive measures by the Israeli government, which could lead to a further deterioration of the economic and social situation of the civilian population. The DFA calls on all parties to exercise restraint. Only a renunciation of violence, a willingness to engage in dialogue and full compliance with international humanitarian law can bring about progress in the search for a just and lasting solution of the conflict.
Dans ce contexte, le DFAE exprime son souci quant aux mesures restrictives des autorités israéliennes qui pourraient entraîner une détérioration supplémentaire de la situation économique et sociale de la population civile. Le DFAE appelle toutes les parties à faire preuve de modération. Seuls le renoncement à la violence et le dialogue, de même que le respect intégral du droit international humanitaire, peuvent permettre de progresser dans la recherche d'une solution juste et durable au conflit.
A tal proposito, il DFAE esprime la sua preoccupazione per le misure restrittive del governo israeliano che potrebbero provocare un ulteriore peggioramento della situazione economica e sociale della popolazione civile. Il DFAE richiama tutte le parti alla moderazione. Solo la rinuncia alla violenza e il dialogo, nonché il rispetto assoluto del diritto umanitario internazionalie permettono di fare progressi nella ricerca di una soluzione giusta e duratura al conflitto.
  SIF - Einsetzung des ne...  
Das EDA wird die zukünftige Regierung an ihren Taten messen und wiederholt seine Erwartung, dass sie eine Politik betreibt, die das Recht respektiert und den Interessen der gesamten palästinensischen Bevölkerung Rechnung trägt.
The DFA will measure the incoming government by its deeds and it again stresses its expectation that the new government will pursue policies that respect the law and take account of the interests of the entire Palestinian population. Switzerland is willing to work together with a government whose action is based on dialogue and on peaceful methods. The DFA points out that the Palestinian Authority is bound by the commitments made in the Oslo Accords, particularly recognition of Israel's right to exist of and of the two-state solution.
Le DFAE mesurera le futur gouvernement à ses actes et renouvelle son attente qu'il mènera une politique fondée sur le droit et prenant en compte les intérêts de l'ensemble de la population palestinienne. La Suisse coopérera avec un gouvernement qui fondera son action sur le dialogue et les moyens pacifiques. Le DFAE signale que l'Autorité palestinienne est tenue de remplir toutes les obligations qui lui incombent au titre des accords d'Oslo, dont la reconnaissance de l'Etat d'Israël et de la solution de deux Etats.
Il DFAE seguirà l'operato del futuro governo e ribadisce il suo ausopicio che il futuro Gabinetto palestinese conduca una politica rispettosa del diritto e prenda in considerazione gli interessi dell’intera popolazione palestinese. La Svizzera è disposta alla collaborazione con un governo il cui operato si fondi sul dialogo e i mezzi pacifici. Il DFAE sottolinea inoltre che l’Autorità palestinese è vincolata dagli impegni assunti nel quadro dell’Accordo di Oslo, in particolare il riconoscimento del diritto all’esistenza di Israele e della soluzione dei due Stati.
  SIF - Einsetzung des ne...  
In diesem Zusammenhang drückt das EDA seine Besorgnis über restriktive Massnahmen der israelischen Regierung aus, welche eine zusätzliche Verschlechterung der wirtschaftlichen und sozialen Situation der Zivilbevölkerung zur Folge haben könnten.
In this context the DFA expresses its concern about restrictive measures by the Israeli government, which could lead to a further deterioration of the economic and social situation of the civilian population. The DFA calls on all parties to exercise restraint. Only a renunciation of violence, a willingness to engage in dialogue and full compliance with international humanitarian law can bring about progress in the search for a just and lasting solution of the conflict.
Dans ce contexte, le DFAE exprime son souci quant aux mesures restrictives des autorités israéliennes qui pourraient entraîner une détérioration supplémentaire de la situation économique et sociale de la population civile. Le DFAE appelle toutes les parties à faire preuve de modération. Seuls le renoncement à la violence et le dialogue, de même que le respect intégral du droit international humanitaire, peuvent permettre de progresser dans la recherche d'une solution juste et durable au conflit.
A tal proposito, il DFAE esprime la sua preoccupazione per le misure restrittive del governo israeliano che potrebbero provocare un ulteriore peggioramento della situazione economica e sociale della popolazione civile. Il DFAE richiama tutte le parti alla moderazione. Solo la rinuncia alla violenza e il dialogo, nonché il rispetto assoluto del diritto umanitario internazionalie permettono di fare progressi nella ricerca di una soluzione giusta e duratura al conflitto.
  SIF - Schweiz zum Absch...  
Gleichzeitig hat der Bundesrat einen vom Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD) in Zusammenarbeit mit dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) erstellten Bericht über die Möglichkeit solcher Informationsabkommen mit Entwicklungsländern gutgeheissen.
At the same time, the Federal Council approved a report drawn up by the Federal Department of Finance (FDF) in cooperation with the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) on the possibility of arranging information agreements of this nature with developing countries. This report was commissioned by parliament and it has now been submitted to the Economic Affairs and Taxation Committee (EATC) of each chamber.
Parallèlement, le Conseil fédéral a approuvé un rapport établi par le Département fédéral des finances (DFF) en collaboration avec le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) concernant la possibilité de conclure de tels accords sur l’échange de renseignements avec des pays en développement. Elaboré sur mandat des Chambres fédérales, ce rapport à été transmis aux Commissions de l'économie et des redevances (CER).
Allo stesso tempo il Consiglio federale ha approvato un rapporto sulla possibilità di concludere simili accordi per lo scambio di informazioni con Paesi in sviluppo, redatto dal Dipartimento federale delle finanze (DFF) d’intesa con il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE). Questo rapporto è stato allestito su mandato delle Camere federali ed è stato ora trasmesso alle Commissioni dell’economia e dei tributi (CET) delle Camere.
  SIF - Einsetzung des ne...  
Das EDA hat Kenntnis genommen von der Einsetzung des neuen palästinensischen Parlaments, welches mehrheitlich aus Vertretern der Hamas zusammengesetzt ist. Das Departement begrüsst die bei diesem Anlass vom Präsidenten der Palästinensischen Behörde Mahmud Abbas gehaltene Rede und den darin ausgedrückten Willen, seine internationalen Verpflichtungen einzuhalten und mit Entschlossenheit eine friedliche Lösung zum Konflikt im Nahem Osten zu suchen.
The DFA has noted that the first meeting of the new Palestinian parliament has taken place and that Hamas has a majority in the parliament. The Department welcomes the speech by the President of the Palestinian Authority Mahmud Abbas and the determination he expressed to fulfil his international obligations and to seek a peaceful solution to the Middle East conflict. The DFA has also noted the appointment of Ismail Haniyeh as the new Palestinian prime minister. It is expected that the new Palestinian cabinet will be formed in the coming weeks.
Le DFAE a pris note de l'entrée en fonction du nouveau Parlement palestinien qui comprend une majorité de parlementaires issus du parti Hamas. Le Département salue le discours tenu à cette occasion par le Président de l'Autorité palestinienne Mahmoud Abbas et la volonté exprimée par ce dernier de respecter ses engagements internationaux et de rechercher avec détermination un règlement pacifique du conflit au Moyen Orient. Le DFAE a également pris connaissance de la désignation de M. Ismaïl Haniyeh aux fonctions de Premier Ministre palestinien. La formation du nouveau cabinet palestinien devrait intervenir durant les prochaines semaines.
Il DFAE ha perso atto dell’entrata in funzione del nuovo Parlamento palestinese, la cui maggioranza è composta da rappresentanti di Hamas. Il Dipartimento accoglie con favore il discorso tenuto in questa occasione dal Presidente dell’autorità palestinese Mahmud Abbas e la sua espressa volontà di osservare gli impegni internazionali e di cercare con determinazione una soluzione pacifica al conflitto nel Medio Oriente. Il DFAE ha inoltre preso atto della nomina di Ismaïl Haniyeh in qualità di nuovo Primo ministro palestinese. La formazione del nuovo Gabinetto palestinese sarà nota nelle prossime settimane.