eda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.vsv-asg.ch.my.solution.ch
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 15. Februar 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Côte d'Ivoire (SR 946.231.128.9) angepasst.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 15 février 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Côte d'Ivoire (RS 946.231.128.9). 8 entrées ont été ajoutées. L'ordonnance entre en vigueur le 15 février 2011. L'ordonnance peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 11. März 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen (SR 946.231.149.82) angepasst. Dabei wurden 17 Einträge hinzugefügt.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 11 mars 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Libye (RS 946.231.149.82). 17 entrées ont été ajoutées à l'annexe. La modification de l'annexe à l'ordonnance entre en vigueur le 11 mars 2011. La modification peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
L'11 marzo 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE ha modificato l’allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia (RS 946.231.149.82). Sono state aggiunte 17 iscrizioni. La modifica entra in vigore l'11 marzo 2011 e può essere consultata nella raccolta ufficiale delle leggi federali.
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 16. Februar 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus der Arabischen Republik Ägypten (SR 946.231.132.1) angepasst.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 16 février 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la République arabe d'Égypte (RS 946.231.132.1). 2 entrées ont été ajoutées. L'ordonnance entre en vigueur le 16 février 2011. L'ordonnance peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
Il 16 febbraio 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri ha modificato l'allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Repubblica araba d'Egitto (RS 946.231.132.1). 2 voci sono state integrate. L'ordinanza modificata entrerà in vigore il 16 febbraio 2011. L'ordinanza può essere consultata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 27. Oktober 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Côte d'Ivoire (SR 946.231.128.9) angepasst.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 27 octobre 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Côte d'Ivoire (RS 946.231.128.9). 8 inscriptions ont été supprimées. La modification entre en vigueur le 31 octobre 2011. L'ordonnance peut être consultée dans les publications extraordinaires 2011 du droit fédéral.
Il 27 ottobre 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri ha modificato l'allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Costa d'Avorio (RS 946.231.128.9). 8 appunti sono stati stralciati. L'ordinanza modificata entrerà in vigore il 31 ottobre 2011. L'ordinanza può essere consultata nelle pubblicazioni straordinarie 2011 delle leggi federali.
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 4. Februar 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Tunesien (SR 946.231.175.8) angepasst. Dabei wurden 20 Einträge gestrichen, 23 Einträge wurden hinzugefügt und die restlichen Einträge wurden präzisiert.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 4 février 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Tunisie (RS 946.231.175.8). 20 entrées ont été radiées 23 entrées ont été ajoutées et les autres entrées ont été précisées. L'ordonnance entre en vigueur le 4 février 2011. L'ordonnance peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
Il 4 febbraio 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri ha modificato l'allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Tunisia (RS 946.231.175.8). 20 voci sono state estinte, 23 integrate e le altre aggiornate. L'ordinanza modificata entrerà in vigore il 4 febbraio 2011. L'Ordinanza può essere consultata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 26. Juli 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Côte d'Ivoire (SR 946.231.128.9) angepasst. Damit übernimmt die Schweiz einen entsprechenden Beschluss der Europäischen Union.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 26 juillet 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Côte d'Ivoire (RS 946.231.128.9). La Suisse reprend ainsi une décision de l'Union européenne. 3 entrées ont été radiées. L'ordonnance entre en vigueur le 26 juillet 2011. L'ordonnance peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
Il 26 luglio 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri ha modificato l'allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Costa d'Avorio (RS 946.231.128.9), recependo la relativa decisione dell'Unione europea. 3 appunti sono stati stralciati. L'ordinanza modificata entrerà in vigore il 26 luglio 2011. L'ordinanza può essere consultata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.
  News, Verband Schweizer...  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 31. Mai 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Côte d'Ivoire (SR 946.231.128.9) angepasst. Damit übernimmt die Schweiz einen entsprechenden Beschluss der Europäischen Union.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 31 mai 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Côte d'Ivoire (RS 946.231.128.9). La Suisse reprend ainsi une décision de l'Union européenne. 10 entrées ont été radiées. L'ordonnance entre en vigueur le 31 mai 2011. L'ordonnance peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
Il 31 maggio 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE ha modificato l'allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Costa d'Avorio (RS 946.231.128.9), recependo la relativa decisione dell'Unione europea. 10 iscrizioni sono state stralciate. L'ordinanza modificata entra in vigore il 31 maggio 2011. Essa può essere consultata nella Raccolta ufficiale delle leggi federali.