efi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.champex.ch
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi
« Dans
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Efi
Eifo Efi
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi A technology to experience your experiencing.
Eifo Efi Une technologie pour faire l’expérience de son expérience.
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi Where does a viewer’s attention land, when his or her eyes wander in space looking at the performance?
Eifo Efi Où aboutit l’attention du spectateur quand ses yeux parcourent l’espace pendant qu’il regarde le spectacle ?
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi Our duality as co-speaking co-inventors, extends to the audience, as they are invited to make sense or imagine with.
Eifo Efi Notre dualité de co-inventeurs qui prennent conjointement la parole s’étend au public, qui est invité à participer à la quête de sens et à l’invention.
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi It is also the question of where we are, you and us, in that mix and the hope to speak about that in and after the performance.
Liz Il semble à présent nécessaire de procéder au devoir dramaturgique et de finir par le paragraphe que l’on s’attend à lire au début. Un devient deux :
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi Superposition offers the possibility for infinite readings. We hope that to superimpose is neither wasteful nor imposed. Rather, compositional abundance enables consideration of the intertwining of conscious and unconscious—the interacting of thought, perception, sensation, and the virtual.
Eifo Efi La superposition offre une infinité de lectures possibles. Nous espérons que le fait de superposer n’est ni du gaspillage ni de l’imposition, mais que l’abondance compositionnelle permette plutôt la considération de l’imbrication du conscient et de l’inconscient – l’interaction de la pensée, de la perception, de la sensation et du virtuel.
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi Perhaps we prefer the word talking because it seems less wed to an “about” or spoken object and more open to forms of listening. We consider this piece a dance piece. Dance as (among things) the nonseperation between environment, performers, and imagination, and the movement between these aspects.
Eifo Efi Peut-être préférons-nous le terme « parler » parce qu’il semble moins accolé à un « à propos » ou un objet dit, et plus ouvert à des formes d’écoute. Nous considérons cette pièce comme un spectacle de danse. De la danse (entre autres) en tant que non-séparation entre environnement, performeurs et imagination, et le mouvement qui s’effectue entre ces aspects. Comme l’a dit notre collègue David Kern : « le mouvement en tant que parole, et la parole en tant que mouvement ».
  Eifo Efi | Kunstenfest...  
Eifo Efi The multiple is not automatically a multiplicity. Composition by addition, layering, or simple juxtaposition would not achieve a multiplicity. Nor could a coherent compositional whole suffice.
Liz Comme avec bon nombre de termes philosophiques – la déconstruction étant peut-être le pire des choix –, l’usage du mot dans son acception courante pollinise – un sceptique dirait « contamine » – sa signification. « Multiplicité » est un de ces mots. Ainsi, je voudrais aborder sa présence particulière dans votre processus de création.