eg – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 86 Ergebnisse  www.cordis.europa.eu  Seite 6
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
2. Das Fünfte Rahmenprogramm umfaßt vier gemeinschaftliche Maßnahmen gemäß Artikel 130 g EG-Vertrag. Die erste Maßnahme erstreckt sich auf die drei folgenden Themen:
2. The Fifth Framework Programme shall, in accordance with Article 130g of the Treaty, comprise four Community activities. The first Community activity shall relate to the following three themes:
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die horizontalen Themenstellungen sind am Schnittpunkt der EG-Forschungspolitik und der EG-Politik in den Bereichen Außenbeziehungen, Innovation, KMU und Humanressourcen sowie sozial- und beschäftigungspolitishce fragen angesiedelt.
Les thèmes horizontaux se trouvent à la croisée de la politique de recherche de la Communauté européenne et de ses politiques des relations extérieures, en faveur de l'innovation, des PMEs et des ressources humaines et en ce qui concerne les questions sociales et l'emploi.
  CORDIS Archive : ...  
BESCHLUSS Nr. 182/1999/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 22. Dezember 1998 über das Fünfte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1998-2002)
Decision No 182/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 22 December 1998 concerning the fifth framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (1998 to 2002)
Décision No 182/1999/CE du parlement européen et du conseil du 22 décembre 1998 relative au cinquième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (1998-2002)
Decisione n. 182/1999/CE del parlamento europeo e del consiglio del 22 dicembre 1998 relativa al quinto programma quadro delle azioni comunitarie di ricerca, di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1998–2002)
  Europäische Kommission ...  
In diesem Leitfaden werden beide Rahmenprogramme zusammen als RP7 bezeichnet, während die einzelnen Programme als RP7 EG bzw. als RP7 Euratom bezeichnet werden, wenn eine Unterscheidung notwendig ist.
For the purposes of this guide, FP7 will collectively refer to both Framework Programmes, whereas EC FP7 and Euratom FP7 will refer to each individually where necessary.
Dans ce guide, on désignera collectivement ces deux programmes-cadres sous le nom de «7e PC». S'il est nécessaire de les distinguer, on utilisera les dénominations «7e PC CE» et «7e PC Euratom».
En esta guía, «7PM» hará referencia a ambos Programas Marco, mientras que se utilizará «7PM de la CE» y «7PM Euratom» para designar uno de ellos de forma individual cuando proceda.
Ai fini della presente guida, la sigla 7° PQ si riferirà collettivamente a entrambi i programmi quadro, mentre le sigle 7° PQ CE e 7° PQ Euratom si riferiranno, laddove necessario, ai singoli programmi.
W dalszej część przewodnika, skrót 7PR odnosić się będzie do obydwu programów ramowych, a skróty 7PR WE oraz 7PR Euratom odnosić się będą w razie potrzeby do poszczególnych programów.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
2. Diese Forschungsarbeiten ergänzen im Kernenergie-bereich die Mabnahmen im Bereich der generischen Forschung und Technologieentwicklung, die im thematischen Programm "Erhaltung des Ökosystems" des Vorschlags für das Fünfte Rahmenprogramm der EG stattfinden.
2. Ces recherches complètent, pour le domaine de l'énergie nucléaire, les activités de recherche et de développement de technologies de nature générique dans le programme thématique "Préserver l'écosystème" de la proposition relative au 5e programme-cadre CE.
2. Queste ricerche completano, per il settore dell’energia nucleare, le attività di ricerca e di sviluppo di tecnologie di natura generica nel programma tematico "Preservare l’ecosistema" della proposta relativa al Quinto programma CE.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die horizontalen Themenstellungen sind am Schnittpunkt der EG-Forschungspolitik und der EG-Politik in den Bereichen Außenbeziehungen, Innovation, KMU und Humanressourcen sowie sozial- und beschäftigungspolitishce fragen angesiedelt.
Les thèmes horizontaux se trouvent à la croisée de la politique de recherche de la Communauté européenne et de ses politiques des relations extérieures, en faveur de l'innovation, des PMEs et des ressources humaines et en ce qui concerne les questions sociales et l'emploi.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Der Anteil für die vierte Maßnahme des EG-Rahmenprogramms (Ausbildung und Mobilität der Wissenschaftler) auf der Grundlage des Programms "Ausbau des Potentials der Humanressourcen" stellt eine wesentliche Erhöhung der Mittel dar.
The percentage devoted to the fourth activity of the EC Framework Programme (encouraging the training and mobility of researchers) on the basis of the programme on "Improving Human Potential" is the subject of a tangible increase.
Le pourcentage consacré à la quatrième action du programme-cadre CE (stimulation de la formation et de la mobilité des chercheurs) sur la base du programme "Accroître le potentiel humain" marque un sensible accroissement;
la percentuale assegnata alla quarta azione del programma CE (impulso alla formazione e alla mobilità dei ricercatori), sulla base del programma "Accrescere il potenziale umano", registra un notevole aumento;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die Durchführung der FTE-Politik der Europäischen Gemeinschaft basiert auf den Grundsätzen hoher wissenschaftlicher und technologischer Qualität und der Relevanz der Forschungstätigkeiten für die Ziele des EG-Vertrags.
The implementation of the European Community's research and technological development policy is based on the twin principles of scientific and technological excellence and the relevance of research activities to the objectives of the Treaty establishing the European Community.
La politique de recherche et de développement technologique de la Communauté européenne repose, pour ce qui est de sa mise en oeuvre, sur le double principe de l'excellence scientifique et technologique et de l'adéquation des activités de recherche par rapport aux objectifs du traité de la Communauté européenne.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
In bezug auf die Themen und den Aufbau des Fünften Rahmenprogramms sei daran erinnert, daß das Fünfte Rahmenprogramm gemäß Artikel 130 g des EG-Vertrags vier Aktionsbereiche umfaßt:
With regard to the themes and organisation of the 5th Framework Programme, it is recalled that, in accordance with Article 130g of the EC Treaty, the 5th Framework Programme will comprise four activities:
En ce qui concerne les thèmes et l'organisation du cinquième programme-cadre, il est rappelé que, conformément à l'article 130 G du traité CE, le cinquième programme-cadre se compose de quatre actions:
Per quanto attiene ai temi e all’organizzazione del Quinto programma quadro, si rammenta che, conformemente all’articolo 130 G del trattato CE, il Quinto programma quadro è composto da quattro azioni:
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die Politik im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung gemäß Artikel 130 f EG-Vertrag beruht somit auf dem doppelten Anspruch höchster wissenschaftlicher und technologischer Qualität und direkter Relevanz für die politischen Ziele der Union.
Basically, therefore, as provided for in Article 130f of the Treaty on European Union, the EU's research and technological development policy is based on the twin principles of scientific and technological excellence and relevance to the objectives of Union policies.
Fondamentalement, telle qu'elle est mise en place par l'article 130F du Traité sur l'Union européenne, la politique de recherche et développement technologique de l'Union est donc basée sur le double principe de l'excellence scientifique et technologique et de la pertinence par rapport aux objectifs des politiques de l'Union.
  Europäische Kommission ...  
-Nachtrag bietet einen Überblick über die Unterstützung der EG für KMU bei der Teilnahme an FTE-Aktivitäten der Gemeinschaft und dem Zugang zu Innovation.
provides an overview of EC support for SME involvement in Community RTD activities and access to innovation.
présente une vue d'ensemble de l'aide de la CE visant à favoriser la participation des PME aux activités communautaires de RDT et leur accès à l'innovation.
aporta una visión general del apoyo de la UE a la participación de las PYME en las actividades de IDT comunitarias y al acceso a la innovación.
offre un quadro del sostegno della Commissione europea (CE), in vista di favorire la partecipazione delle PMI alle attività comunitarie di RST ed il loro accesso all'innovazione.
zawiera przegląd wsparcia WE w zakresie włączania MŚP w działalność wspólnotową dotyczącą BRT oraz zapewniania im dostępu do innowacji.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die Kommission geht unter diesen Voraussetzungen davon aus, daß die Verteilung der Mittel auf die einzelnen Maßnahmen des Fünften Rahmenprogramms der EG nach den in der folgenden Tabelle angegebenen Sätzen erfolgen wird.
In this context the Commission considers that the indicative breakdown of the financial envelope corresponding to each of the activities proposed in the 5th Framework Programme should be according to the percentage figures given in the table below.
Dans ce contexte la Commission considère que les quotes-parts respectives de chacune des actions proposées dans le 5ème PCRD doivent être réparties selon le pourcentage figurant dans le tableau ci-joint.
In questo contesto, la Commissione è del parere che le quote-parte rispettive per ciascuna delle azioni proposte nel Quinto programma quadro di R&S debbano essere ripartite secondo le percentuali che figurano nella tabella qui allegata.
  Europäische Kommission:...  
EG Beteiligungsregeln [HTML]
EC Rules for participation [HTML]
Règles de participation de la CE [HTML]
Normas de participación de la CE [HTML]
CE Regole di partecipazione [HTML]
Zadady uczestnictwa - WE [HTML]
  Europäische Kommission:...  
RP7-Beteiligungsregeln – EG-Vertrag
Rules of Participation in FP7 - EC Treaty
Règles de participation du 7e PC – Traité CE
Normas de participación en el 7PM - Tratado de la CE
Regole di partecipazione al 7° PQ – Trattato CE
Zasady udziału w 7PR - Traktat WE
  Europäische Kommission ...  
Entscheidung des Rates vom 6. Oktober 2006 über strategische Kohäsionsleitlinien der Gemeinschaft (2006/702/EG).
Council decision of 6 October 2006 on Community Strategic Guidelines on cohesion (2006/702/EC).
Décision du Conseil du 6 octobre 2006 relative aux orientations stratégiques communautaires en matière de cohésion (2006/702/CE).
Decisión del Consejo de 6 de octubre de 2006 relativa a las directrices estratégicas comunitarias en materia de cohesión (2006/702/CE).
Decisione del Consiglio, del 6 ottobre 2006, sugli orientamenti strategici comunitari in materia di coesione (2006/702/CE).
Decyzja Rady z dnia 6 października 2006 r. w sprawie strategicznych wytycznych Wspólnoty dla spójności (2006/702/WE).
  Europäische Kommission ...  
Entscheidung des Rates vom 20. Februar 2006 über strategische Leitlinien der Gemeinschaft für die Entwicklung des ländlichen Raums 2007-2013 (2006/144/EG).
Council decision of 20 February 2006 on Community Strategic guidelines for rural development 2007-2013 (2006/144/EC).
Décision du Conseil du 20 février 2006 relative aux orientations stratégiques de la Communauté pour le développement rural (période de programmation 2007-2013 (2006/144/CE).
Decisión del Consejo de 20 de febrero de 2006 sobre las directrices estratégicas comunitarias de desarrollo rural (periodo de programación 2007-2013) 2006/144/CE).
Decisione del Consiglio, del 20 febbraio 2006, relativa agli orientamenti strategici comunitari per lo sviluppo rurale (periodo di programmazione 2007-2013) (2006/144/CE).
Decyzja Rady z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie strategicznych wytycznych Wspólnoty dla rozwoju obszarów wiejskich 2007 – 2013 (2006/144/WE).
  Europäische Kommission ...  
Daher legt die Haushaltsordnung (Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates) in Artikel 111 fest, dass unter keinen Umständen dieselben Kosten vom EU-Haushalt zweimal finanziert werden dürfen.
une même action ne peut donner lieu à l'octroi que d'une seule subvention à la charge du budget en faveur d'un même bénéficiaire
por una misma acción no podrá concederse sino una única subvención a cargo del presupuesto a favor de un mismo preceptor.
  CORDIS Archive : ...  
ENTSCHEIDUNG DES RATES vom 25. Januar 1999 über ein spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf den Gebieten Energie, Umwelt und nachhaltige Entwicklung (1998-2002) (1999/170/EG)
COUNCIL DECISION of 25 January 1999 adopting a specific programme for research, technological development and demonstration on energy, environment and sustainable development (1998 to 2002) (1999/170/EC)
DÉCISION DU CONSEIL du 25 janvier 1999 arrêtant un programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration «Énergie, environnement et développement durable» (1998-2002)(1999/170/CE)
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Gemäß Artikel 130 g des EG-Vertrags umfaßt das Fünfte Rahmenprogramm vier Maßnahmen:
In accordance with Article 130g of the EC Treaty, the 5th Framework Programme will comprise four activities:
Conformément à l'article 130 G du traité CE, le cinquième programme-cadre comprend quatre actions:
Conformemente all'articolo 130 G del trattato CE, il Quinto programma quadro comprende quattro azioni:
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
EG
Framework
Programme
CE
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
zwei Entscheidungen für die Tätigkeiten der GFS in den Bereichen EG und EURATOM;
two for the JRC's activities in the EC and Euratom fields respectively;
2 décisions pour les activités du CCR dans les domaines, respectivement, CE et EURATOM;
due decisioni per le attività del CCR rispettivamente nei settori CE e EURATOM;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
zwei Entscheidungen für die Teilnahmevorschriften in den Bereichen EG und EURATOM.
two for the participation rules in the EC and Euratom fields respectively.
2 décisions pour les règles de participation dans les domaines, respectivement, CE et EURATOM.
due decisioni per le norme di partecipazione nei settori, rispettivamente CE e EURATOM.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die vorläufige Verteilung auf die drei thematischen Programme der ersten Maßnahme des EG-Rahmenprogramms erfolgt zu gleichen Teilen.
The indicative breakdown between the three thematic programmes of the first activity of the EC Framework Programme is in three equal parts.
La répartition indicative entre les trois programmes thématiques de la première action du programme-cadre CE est réalisée en trois parts égales;
La ripartizione indicativa tra i tre programmi tematici della prima azione del programma quadro CE considera importi di uguale entità;
  Europäische Kommission:...  
RP7 EG [HTML]
FP7 EC [HTML]
7e PC CE [HTML]
7PM de la CE [HTML]
7° PQ CE [HTML]
7PR w WE [HTML]
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Neben den beiden Beschlüssen für das EG-Rahmenprogramm und das EURATOM-Rahmenprogramm (Tätigkeiten im Bereich der Sicherheit der Kernspaltung und der kontrollierten Kernfusion) müßten 11 Entscheidungen verabschiedet werden:
Alongside 2 Decisions for the EC Framework Programme and the Euratom Framework Programme (covering activities in the area of nuclear fission safety and controlled thermonuclear fusion) respectively, 11 separate Decisions would need to be adopted:
A côté de 2 décisions pour, respectivement, le Programme-cadre CE et la Programme-cadre EURATOM (couvrant les activités dans le domaine de la sûreté de la fission nucléaire et de la fusion thermonucléaire contrôlée), 11 décisions distinctes devraient être adoptées:
Oltre alle due decisioni per, rispettivamente, il programma quadro CE e il programma quadro EURATOM (relativo alle attività nel campo della sicurezza della fissione nucleare e della fusione termonucleare controllata), dovrebbero essere adottate 11 decisioni diverse;
  Europäische Kommission ...  
Abkommen zum RP7 EG mit Island, Israel, Kroatien, Liechtenstein, der ehemaligen jugoslawische Republik Mazedonien, Norwegen, der Schweiz, Serbien und der Türkei sind seit 1. Januar 2007 in Kraft, Abkommen mit Albanien und Montenegro seit 1. Januar 2008.
From 1 January 2007, EC FP7 agreements with Switzerland, Israel, Norway, Iceland, Liechtenstein, Turkey, Croatia, Former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia are in force. From 1 January 2008, agreements with Albania and Montenegro are in force. The only country currently associated to Euratom FP7 is Switzerland.
Les accords du 7e PC CE avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la Croatie, l'Islande, Israël, le Liechtenstein, la Norvège, la Serbie, la Suisse et la Turquie sont entrés en vigueur au 1er janvier 2007. Les accords avec l'Albanie et le Monténégro sont entrés en vigueur au 1er janvier 2008. Actuellement, la Suisse est le seul pays associé participant au 7e PC Euratom.
Desde el 1 de enero de 2007 hay en vigor acuerdos respecto al 7PM de la CE con Suiza, Israel, Noruega, Islandia, Liechtenstein, Turquía, Croacia, antigua República Yugoslava de Macedonia y Serbia. Desde el 1 de enero de 2008 hay en vigor acuerdos con Albania y Montenegro. El único país asociado al 7PM Euratom en la actualidad es Suiza.
Nell'ambito del 7°PQ CE sono in vigore dal 1 gennaio 2007 accordi con Svizzera, Israele, Norvegia, Islanda, Liechtenstein, Turchia, Croazia, ex Repubblica iugoslava di Macedonia e Serbia. Dal 1 gennaio 2008 sono in vigore accordi con Albania e Montenegro). L'unico paese attualmente associato al 7° PQ Euratom è la Svizzera.
Z dniem 1 stycznia 2007 r. wchodzą w życie porozumienia 7PR WE ze Szwajcarią, Izraelem, Norwegią, Islandią, Liechtensteinem, Turcją, Chorwacją, Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii i Serbią. Z dniem 1 stycznia 2008 r. wchodzą w życie porozumienia z Albanią i Czarnogórą. Jednym krajem stowarzyszonym obecnie z 7PR Euratom jest Szwajcaria.
  CORDIS Bibliothek: H&au...  
Als Beispiel möchten wir die "British Library" anführen, die seit 1966 eine Depotbibliothek für die EG ist und über bedeutende Bestände an EG-Dokumenten verfügt, von denen die ältesten aus den 50er Jahren stammen.
Par exemple, nous indiquons les références de la British Library, bibliothèque de dépôt de la Communauté européenne depuis 1966 et qui détient un nombre important de documents CE remontant jusqu'aux années 50. La British Library peut être contactée comme suit:
A título de ejemplo, se ofrece la referencia de la Biblioteca Británica (British Library), que desde 1966 ha sido biblioteca depositaria de la CE y tiene acopiados fondos considerables de material comunitario que se remontan a los años cincuenta. Para ponerse en contacto con la Biblioteca Británica, dirigirse a:
A titolo di esempio, citiamo la British Library, che dal 1966 è una delle biblioteche depositarie delle istituzioni comunitarie e detiene un considerevole patrimonio di materiale delle Comunità risalente agli anni '50. La British Library può essere contattata rivolgendosi al seguente indirizzo:
  CORDIS Bibliothek: H&au...  
Als Beispiel möchten wir die "British Library" anführen, die seit 1966 eine Depotbibliothek für die EG ist und über bedeutende Bestände an EG-Dokumenten verfügt, von denen die ältesten aus den 50er Jahren stammen.
Par exemple, nous indiquons les références de la British Library, bibliothèque de dépôt de la Communauté européenne depuis 1966 et qui détient un nombre important de documents CE remontant jusqu'aux années 50. La British Library peut être contactée comme suit:
A título de ejemplo, se ofrece la referencia de la Biblioteca Británica (British Library), que desde 1966 ha sido biblioteca depositaria de la CE y tiene acopiados fondos considerables de material comunitario que se remontan a los años cincuenta. Para ponerse en contacto con la Biblioteca Británica, dirigirse a:
A titolo di esempio, citiamo la British Library, che dal 1966 è una delle biblioteche depositarie delle istituzioni comunitarie e detiene un considerevole patrimonio di materiale delle Comunità risalente agli anni '50. La British Library può essere contattata rivolgendosi al seguente indirizzo:
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
(1) Das Fünfte Rahmenprogramm umfaßt wie sein Vorläufer zwei verschiedene Rechtsakte, von denen der eine die Forschungstätigkeiten im nichtnuklearen Bereich und der andere die Forschungstätigkeiten im nuklearen Bereich abdeckt. Der erste wird auf der Grundlage des EG-Vertrags, der zweite auf der Grundlage des Euratom-Vertrags verabschiedet.
(1) Like its predecessor, the 5th Framework Programme is in fact made up of two separate legal instruments which cover, respectively, non-nuclear and nuclear research fields. The first of these is therefore to be adopted on the basis of the EC Treaty; the second on the basis of the EURATOM Treaty. In this explanatory memorandum the term "5th Framework Programme" always refers simultaneously to these two instruments.
(1) Comme son prédécesseur, le 5ème Programme-cadre se compose en réalité de deux instruments juridiques distincts, couvrant, respectivement, les activités de recherche dans les domaines non nucléaires et nucléaires, et adoptés, par conséquent, le premier sur la base du Traité CE, le second sur celle du Traité EURATOM. Dans le présent Exposé des motifs, l'expression "5ème Programme-cadre" se réfère toujours simultanément à ces deux instruments.
(1) Come il programma quadro precedente, il Quinto programma quadro è composto in realtà di due strumenti giuridici distinti che riguardano, rispettivamente, le attività di ricerca nei settori non nucleari e nucleari e che sono stati adottati il primo sulla base del trattato CE e il secondo sulla base del trattato EURATOM. Nelle presenti motivazioni, l'espressione "Quinto programma quadro" si riferisce sempre ad entrambi gli strumenti.
  Europäische Kommission ...  
An Mitteln wurden hierfür bislang insgesamt rund 23,5 Millionen Euro bereitgestellt, teilweise mit Beteiligung des Europäischen Sozialfonds (ESF). Die Unterstützung erfolgt im Rahmen eines Anstellungsverhältnisses nach TV-L EG 13, im medizinisch-klinischen Bereich nach TV-Ä EG 1 (50 %-Stelle).
Since 1997, the state has been advertising the Margarete von Wrangell Habilitation Programme for the qualification of young female scientists for professorships. In ten tendering rounds to date, a total of 156 female professorial candidates from the humanities, social, life, nature and engineering sciences have been admitted into funding. To that end, a total of around 23.5 million euros has been provided to date, partly with involvement from the European Social Fund (ESF). The support takes place within the framework of an employment relationship according to TV-L EG 13, and according to TV-Ä EG 1 (50% position) in the medical/clinical area. This guarantees a full social insurance for women. The positions are integrated into the universities. Along with their research work, those who are funded thus have the opportunity and the obligation to teach four hours a week. The funding period regularly amounts to five years, three of which the Ministry of Science undertakes and the other two, the respective university.
Depuis 1997, le Land met des chaires de professeur au concours par le biais du programme d’ habilitation Margarete von Wrangell. En dix mises au concours, 156 candidates dans le domaine des sciences humaines et sociales, des sciences de la vie, de la nature et de l’ingénierie ont été acceptées dans le programme. Au total, près de 23,5 millions d’euros ont été mis à disposition pour cela, en partie avec la participation du fonds social européen (FSE). L’aide se présente sous la forme d’un contrat de travail selon la convention collective de la fonction publique régionale TV-L EG 13, et selon la convention collective de la fonction publique régionale TV-Ä EG 1 (poste à mi-temps) dans le domaine médico-clinique. Cela garantit une assurance sociale complète pour ces femmes. Les postes sont intégrés aux universités. Outre leur travail de recherche, les femmes subventionnées ont donc l’occasion et l’obligation de donner quatre heures de cours par semaine. La durée de l’aide est généralement de cinq ans, dont trois ans sont payés par le Ministère de la Science et deux ans par l’université concerné.
  Europäische Kommission ...  
An Mitteln wurden hierfür bislang insgesamt rund 23,5 Millionen Euro bereitgestellt, teilweise mit Beteiligung des Europäischen Sozialfonds (ESF). Die Unterstützung erfolgt im Rahmen eines Anstellungsverhältnisses nach TV-L EG 13, im medizinisch-klinischen Bereich nach TV-Ä EG 1 (50 %-Stelle).
Since 1997, the state has been advertising the Margarete von Wrangell Habilitation Programme for the qualification of young female scientists for professorships. In ten tendering rounds to date, a total of 156 female professorial candidates from the humanities, social, life, nature and engineering sciences have been admitted into funding. To that end, a total of around 23.5 million euros has been provided to date, partly with involvement from the European Social Fund (ESF). The support takes place within the framework of an employment relationship according to TV-L EG 13, and according to TV-Ä EG 1 (50% position) in the medical/clinical area. This guarantees a full social insurance for women. The positions are integrated into the universities. Along with their research work, those who are funded thus have the opportunity and the obligation to teach four hours a week. The funding period regularly amounts to five years, three of which the Ministry of Science undertakes and the other two, the respective university.
Depuis 1997, le Land met des chaires de professeur au concours par le biais du programme d’ habilitation Margarete von Wrangell. En dix mises au concours, 156 candidates dans le domaine des sciences humaines et sociales, des sciences de la vie, de la nature et de l’ingénierie ont été acceptées dans le programme. Au total, près de 23,5 millions d’euros ont été mis à disposition pour cela, en partie avec la participation du fonds social européen (FSE). L’aide se présente sous la forme d’un contrat de travail selon la convention collective de la fonction publique régionale TV-L EG 13, et selon la convention collective de la fonction publique régionale TV-Ä EG 1 (poste à mi-temps) dans le domaine médico-clinique. Cela garantit une assurance sociale complète pour ces femmes. Les postes sont intégrés aux universités. Outre leur travail de recherche, les femmes subventionnées ont donc l’occasion et l’obligation de donner quatre heures de cours par semaine. La durée de l’aide est généralement de cinq ans, dont trois ans sont payés par le Ministère de la Science et deux ans par l’université concerné.
  Europäische Kommission:...  
Während die Details zur Teilnahme am RP7 komplett in den ‚Beteiligungsregeln‘ enthalten sind, bietet dieser Abschnitt lediglich eine Zusammenfassung der Hauptaspekte. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Vorschlägen der Europäischen Kommission zu den Beteiligungsregeln (EG-Vertrag und Euratom).
While the details for participation in FP7 are fully available in the ‘Rules for participation’, this section provides a summary of some of the main aspects. Further details can be found in the European Commission’s proposals for the Rules for Participation (EC Treaty and Euratom).
Les détails concernant la participation au 7e PC sont disponibles dans la section 'Règles de participation'. Cette section, quant à elle, offre un résumé de quelques-uns des aspects principaux. Vous trouverez davantage de renseignements dans les propositions de la Commission européenne concernant les règles de participation (Traité CE et Euratom).
Aunque todos los detalles para participar en el 7PM pueden consultarse en las "normas de participación", en este apartado se resumen algunos de los aspectos más importantes. Encontrará más detalles en las propuestas de la Comisión Europea relativas a las normas de participación (Tratado de la CE y Euratom).
I dettagli della partecipazione al 7° PQ sono interamente disponibili nelle ‘Regole di partecipazione’, mentre questa sezione offre una sintesi di alcuni degli aspetti principali. Potete trovare ulteriori dettagli nelle proposte delle Regole di partecipazione della Commissione Europea (Trattato CE e Euratom).
Szczegółowe informacje dotyczące uczestnictwa w 7PR można znaleźć w “Zasadach uczestnictwa”, zaś niniejsza sekcja zawiera streszczenie niektórych najważniejszych aspektów. Szczegóły można znaleźć we wniosku Komisji dotyczącym zasad uczestnictwa (Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską oraz Euratom).
  CORDIS Archive : Innova...  
(4) Vorschlag der Kommission für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3094/95 und zur Verlängerung der einschlägigen Bestimmungen der siebten Richtlinie des Rates über Beihilfen zum Schiffbau (COM(97)469)
(4) From the point of view of state aid, aid for innovation poses particular problems, since the nature of the activity may be close to the market.
(4) Du point de vue des Aides d'Etat, les aides à l'innovation posent des problèmes particulier car la nature de l'activité peut être proche du marché.
  Europäische Kommission:...  
Der Gesamthaushalt der beiden EG- und Euratom-Rahmenprogramme belief sich auf 13,215 Millionen ECU (EG: 11,879 Millionen ECU, Euratom: 1,336 Millionen ECU).
The total budget for both EC and Euratom Framework Programmes amounted to ECU 13,215 million (EC: ECU 11,879 million, Euratom: ECU 1,336 million).
Le budget total des programmes CE et Euratom s'élevait à 13.215 millions d'écus (CE: 11.879 millions d'écus, Euratom: 1.336 millions d'écus).
El presupuesto total para los Programas de la CE y el Euratom ascendió a 13.215 millones de ECU (CE: 11.879 millones, Euratom: 1.336 millones).
Il bilancio complessivo dei due programmi ammontava a 13.215 milioni di ECU, di cui 11.879 milioni per il programma comunitario e 1.336 milioni per quello dell'Euratom.
  Europäische Kommission:...  
Der Gesamthaushalt der beiden EG- und Euratom-Rahmenprogramme belief sich auf 13,215 Millionen ECU (EG: 11,879 Millionen ECU, Euratom: 1,336 Millionen ECU).
The total budget for both EC and Euratom Framework Programmes amounted to ECU 13,215 million (EC: ECU 11,879 million, Euratom: ECU 1,336 million).
Le budget total des programmes CE et Euratom s'élevait à 13.215 millions d'écus (CE: 11.879 millions d'écus, Euratom: 1.336 millions d'écus).
El presupuesto total para los Programas de la CE y el Euratom ascendió a 13.215 millones de ECU (CE: 11.879 millones, Euratom: 1.336 millones).
Il bilancio complessivo dei due programmi ammontava a 13.215 milioni di ECU, di cui 11.879 milioni per il programma comunitario e 1.336 milioni per quello dell'Euratom.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
RAHMENPROGRAMM DER EG FÜR FORSCHUNG, TECHNOLOGISCHE ENT-WICK-LUNG UND DEMONSTRATION
EC Framework Programme for research, technological development and demonstration
PROGRAMME-CADRE COMMUNAUTAIRE DE RECHERCHE, DE DEVELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE ET DE DEMONSTRATION
PROGRAMA MARCO COMUNITARIO DE INVESTIGACIÓN, DESARROLLO TECNOLÓGICO Y DEMOSTRACIÓN
PROGRAMMA QUADRO DELLA C.E. DI RICERCA, SVILUPPO TECNOLOGICO E DIMOSTRAZIONE
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
RAHMENPROGRAMM DER EG FÜR FORSCHUNG, TECHNOLOGISCHE ENTWICKLUNG UND DEMONSTRATION
PROGRAMME-CADRE COMMUNAUTAIRE DE RECHERCHE, DE DEVELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE ET DE DEMONSTRATION
PROGRAMA MARCO COMUNITARIO DE INVESTIGACIÓN, DESARROLLO TECNOLÓGICO Y DEMOSTRACIÓN
PROGRAMMA QUADRO DELLA C.E. DI RICERCA, SVILUPPO TECNOLOGICO E DIMOSTRAZIONE
  Europäische Kommission:...  
Euratom-Forschungsmaßnahmen im Bereich Energie werden unter dem gleichnamigen Vertrag durchgeführt, mit dem 1957 die Europäische Atomgemeinschaft (Euratom) gegründet wurde. Euratom ist rechtlich gesehen von der Europäischen Gemeinschaft (EG) getrennt und verfügt über ein eigenes Forschungsrahmenprogramm.
Euratom energy research activities are carried out under the treaty with the same name, which in 1957 established the European Atomic Energy Community (Euratom). Euratom is legally separated from the European Community (EC) and has its own Framework Research Programme, however managed by the common Community institutions.
Les activités de recherche d'Euratom sont mises en oeuvre dans le cadre d'un traité du même nom qui a établi en 1957 la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom). Euratom est séparée juridiquement de la Communauté européenne (CE) et possède son propre programme-cadre de recherche, mais ce dernier est géré par les mêmes institutions communautaires.
Las actividades de investigación energética de Euratom se llevan a cabo en virtud de lo dispuesto en el Tratado que, en 1957, estableció la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom). Euratom está dotada de una estructura jurídica específica y dispone de un Programa Marco de Investigación propio que, sin embargo, es gestionado por las instituciones comunitarias.
Le attività di ricerca Euratom in materia di energia sono condotte nell'ambito del trattato omonimo che ha istituito nel 1957 la Comunità europea dell'energia atomica (Euratom). Euratom è giuridicamente separata dalla Comunità europea (CE) e dispone di un proprio programma quadro di ricerca, gestito comunque dalle istituzioni comunitarie comuni.
Działania badawcze Euratom w dziedzinie energii prowadzone są na mocy Traktatu Euratom, ustanawiającego w 1957 r. Europejską Wspólnotę Energii Atomowej (Euratom). Euratom jest podmiotem odrębnym pod względem prawnym od Wspólnoty Europejskiej (WE) i posiada własny program ramowy w dziedzinie badań, którego realizacja jest jednak zarządzana przez instytucje wspólnotowe.
  Europäische Kommission:...  
Hauptziel dieser Maßnahme ist die Schließung der derzeit bestehenden Lücke zwischen der generischen zivilen Forschung (wie durch die EG-Rahmenprogramme unterstützt) und den nationalen und zwischenstaatlichen Programmen mit Ausrichtung auf den Verteidigungsbeschaffungsbedarf.
This web site aims to keep users informed of important developments related to the "Security Research Preparatory Action". The main aim of this Action is to bridge the current gap between generic civil research (as supported by EC Framework programmes) and national and intergovernmental programmes oriented to defence procurement needs.
El objetivo de esta página web es mantener informados a sus usuarios de todos los desarrollos relacionados con la "Acción preparatoria para el incremento de la investigación europea sobre seguridad". El principal objetivo de esta acción preparatoria es salvar la distancia existente entre la investigación civil genérica (apoyada por los programas marco de la CE) y los programas nacionales e intergubernamentales orientados a cubrir las necesidades en materia de defensa.
Il sito web intende informare gli utilizzatori sui principali sviluppi dell' "Azione preparatoria per la ricerca in materia di sicurezza", che ha come principale obiettivo quello di colmare l'attuale divario tra la ricerca civile generica (come è oggi supportata dai programmi quadro comunitari) e i programmi nazionali e intergovernativi orientati a soddisfare le esigenze della difesa.
Serwis internetowy, którego zadaniem jest informowanie użytkowników o ważnych wydarzeniach związanych z "Działaniem przygotowawczym w dziedzinie badań nad bezpieczeństwem". Głównym celem działania jest wypełnienie istniejącej luki między podstawowymi badaniami cywilnymi (wspieranymi przez programy ramowe KE), a krajowymi i międzyrządowymi programami zorientowanymi na zaspokojenie potrzeb sektora obrony.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Gemäß Artikel 130 p EG-Vertrag ist dem Europäischen Parlament und dem Rat jährlich ein Bericht vorzulegen; im Sinne der Empfehlungen im Hinblick auf Transparenz und eine ordentliche und effiziente Verwaltung müssen daher Bestimmungen festgelegt werden, die eine systematische Prüfung des Fortschritts und die Bewertung des Fünften Rahmenprogramms gestatten.
Whereas, in addition to the annual report to be submitted to the European Parliament and the Council pursuant to Article 130p of the Treaty, in accordance with the recommendations to be implemented in respect of transparency and sound and efficient management, it is necessary to adopt arrangements for the systematic examination of the progress of the Fifth Framework Programme and its evaluation;
considérant qu'outre le rapport annuel à remettre au Parlement européen et au Conseil en application de l'article 130 P du traité, il convient, dans la ligne des recommandations à mettre en oeuvre au titre de la transparence et d'une gestion saine et efficace, d'arrêter des dispositions permettant l'examen systématique de l'état de réalisation et l'évaluation du cinquième programme-cadre;
considerando che oltre alla relazione annuale da presentare al Parlamento europeo e al Consiglio in applicazione dell'articolo 130 P del trattato, in linea con le raccomandazioni da seguire per la trasparenza e per una gestione sana ed efficace, è opportuno adottare delle disposizioni che consentano l'esame sistematico dello stato di avanzamento e la valutazione del Quinto programma quadro;
  Europäische Kommission ...  
Bei einzelnen TA-Untersuchungen werden auch Entwicklungen in Deutschland mit den Entwicklungen in anderen europäischen Ländern verglichen oder es werden Themen im europäischen Zusammenhang behandelt, z. B. bei der Untersuchung "Möglichkeiten und Probleme bei der Verfolgung und Sicherung nationaler und EG-weiter Umweltschutzziele im Rahmen der europäischen Normung".
The TAB works exclusively for the German Bundestag. The Committee informs the Bundestag of the results of the TAB's investigations that the Bundestag then refers to the specialised committees for more comprehensive consideration and the drafting of recommended decisions. During the individual investigations by the TAB, developments in Germany are compared with those in other European countries or else subjects are dealt with in the European context, eg. with regard to the investigation into "Opportunities and problems in pursuing and securing national and EC-wide environmental objectives as part of European standardisation".
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Nach dem Subsidiaritätsprinzip und dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit im Sinne von Artikel 3 b EG-Vertrag können die Ziele der gemeinschaftlichen FTE-Politik, die im Fünften Rahmenprogramm aufgegriffen werden, nicht von den Mitgliedstaaten allein erreicht werden, da sie eine kritische Masse in personeller und finanzieller Hinsicht und die Bündelung von Fachkompetenzen verlangen, die die Möglichkeiten eines Landes übersteigen.
Whereas, in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as provided for in Article 3b of the Treaty, the objectives of Community research and technological development policy reflected in the Fifth Framework Programme cannot be sufficiently achieved by the Member States, since they require the establishment of a critical mass in human and financial terms and a combination of expertise exceeding the confines of a single Member State; whereas these objectives can therefore, in view of the multiplier effects that they generate, be better achieved at Community level; whereas this Decision is limited to the minimum required to achieve these objectives and does not exceed what is necessary to this end;
considérant que, conformément au principe de subsidiarité et au principe de proportionnalité tels qu'énoncés à l'article 3 B du traité, les objectifs de la politique de recherche et de développement technologique communautaire traduits dans le cinquième programme-cadre ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les Etats membres, dès lors qu'ils requièrent la constitution d'une masse critique en termes humains et financiers et la conjugaison de compétences dépassant les limites d'un seul Etat membre; que ces objectifs peuvent donc, eu égard aux effets multiplicateurs qu'ils induisent, être mieux réalisés au niveau communautaire; que la présente décision se limite au minimum requis pour atteindre ces objectifs et n'excède pas ce qui est nécessaire à cette fin;
considerando che, ai sensi del principio di sussidiarietà e del principio di proporzionalità, di cui all'articolo 3 B del trattato, gli obiettivi della politica di ricerca e di sviluppo tecnologico comunitario previsti nel Quinto programma quadro non possono essere realizzati in modo sufficiente dagli Stati membri, perché richiedono la costituzione di una massa critica in termini umani e finanziari e la congiunzione di competenze che superano i limiti di un solo Stato membro; che questi obiettivi possono, dunque, per gli effetti moltiplicatori che comportano, esser realizzati meglio a livello comunitario; che la presente decisione si limita al minimo richiesto per conseguire questi obiettivi e non va al di là di quanto necessario a tal fine;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Das Fünfte Rahmenprogramm muß sich daher entsprechend der ersten in Artikel 130 g EG-Vertrag definierten Maßnahme auf eine begrenzte Anzahl von Themen konzentrieren: Forschung und Entwicklung im Bereich der generischen Technologien, Maßnahmen zur Eingliederung dieser Art von Tätigkeiten in ein stimmiges Gesamtkonzept mit strategischer Ausrichtung auf einen bestimmten tragenden Faktor (nachfolgend: "Leitaktion") und Maßnahmen zur Unterstützung der Forschungs-infrastrukturen.
Whereas the Fifth Framework Programme should therefore focus, in the context of the first activity referred to in Article 130g of the Treaty, on a limited number of topics covering activities for the research and development of generic technologies, actions which bring together this type of activities in a coherent whole, targeted strategically on one and the same mobilising topic (hereinafter referred to as "key actions"), and support for research infrastructures;
considérant que le cinquième programme-cadre doit dès lors se concentrer, au titre de la première action définie à l'article 130 G du traité, sur des thèmes limités en nombre et couvrant des activités de recherche et de développement de technologies génériques, des actions qui regroupent ce type d'activités en un ensemble cohérent ciblé stratégiquement sur un même sujet porteur (ci-après dénommées "actions-clés"), et un soutien aux infrastructures de recherche;
considerando che il Quinto programma quadro deve pertanto concentrarsi, a titolo della prima azione di cui all'articolo 130 G del trattato, su un numero limitato di temi che riguardano le attività di ricerca e di sviluppo di tecnologie generiche, le azioni che riuniscono questo tipo di attività in un insieme coerente, strategicamente orientato su uno stesso elemento portante (qui appresso denominate "azioni chiave"), e il sostegno alle infrastrutture di ricerca;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Zwischen Gemeinschaftsinitiativen und nationalen Aktivitäten: Hier schlägt die Kommission die Verwendung bestehender Instrumente wie COST und EUREKA aber auch die Verwendung neuer Mechanismen vor, die bereits im EG-Vertrag unter Paragraph 130 vorgesehen sind.
Between Community initiatives and national initiatives. Here, the Commission proposes to use existing instruments such as COST and EUREKA, but also it proposes the use of new mechanisms, which are already provided in the EC Treaty under Article 130. These new mechanisms could provide valuable additional opportunities for research activities, including cooperative activities involving a limited number of Member States.
entre les initiatives communautaires et les initiatives nationales: dans ce domaine, la Commission propose d'utiliser les instruments existants comme COST et EUREKA, mais aussi de nouveaux mécanismes, déjà prévus par le traité de la CE, à l'article 130. Ces nouveaux mécanismes pourraient fournir des opportunités de recherche complémentaires précieuses, y compris des actions en coopération faisant intervenir un nombre limité d'Etats membres.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Die unter Art. 130g des EG-Vertrags festgelegten Maßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit mit dritten Ländern und internationalen Organisationen im Forschungsbereich sollen aus österreichischer Sicht weiterhin im Rahmen einer eigenen Aktionslinie durchgeführt werden.
II. RTD measures to support cooperation with third countries and international organisations as mentioned in Art. 130g of the Maastricht Treaty should continue as a separate action in FP5. Regarding the RTD policy towards the associated countries of Central and Eastern Europe (CEEC), though, a separate action only seems sensible if the activities deal with specific regional topics otherwise not covered in FP5. Considering future EU-membership of these countries, Austria supports basically equal access of CEEC to the specific programmes of Action I in FP5. For a CEE-partner to be able to take part in the specific programmes of FP5, the participation of at least two EU member states should continue to be required; the costs for CEE-participation must be provided by these countries themselves, by the support programmes of the EU or through Action II. Austria refers to the recent paper of the CREST Ad hoc Working Group on S/T cooperation with CEEC. S/T cooperation should be viewed as a valuable instrument for integration with positive effects for the whole European scientific landscape.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Um die im EG-Vertrag zugrundegelegten Ziele der Gemeinschaft im Bereich Forschung und technologische Entwicklung bestmöglich zu erreichen, tritt Österreich für eine stärker problemorientierte Ausrichtung des 5. RP ein.
To achieve the goals of the EU in the field of RTD as set out in the TEC, Austria advises to take a more problem-oriented stance in FP5. Questions involving research, industry and society should be concentrated into common activities, the idea of task forces basically being an acceptable form of doing this. It should be stressed, however, that for the decision process establishing these task forces transparency and participation of the member states are to be guaranteed to the highest possible degree. Also, it must be possible for member states to propose task forces to the European Commission. The responsibilities of the programme committees of the specific programmes must not be reduced through the creation of task forces with respect to administration or contents. Austria suggests to choose the topics for the task forces from common problems and questions of European dimension, not from particular branches of industry. At the same time, basic research should be integrated already in the planning phase of FP5 to avoid a short-term orientation of FP5.
  Europäische Kommission:...  
Das IPR-Help-Desk (für geistige Eigentumsrechte zuständiges Help-Desk) stellt eine umfangreiche Reihe von Beratungsdiensten für gegenwärtige und mögliche EG-Auftragnehmer zur Verfügung, die Forschung im Rahmen von FTE-Programmen unternehmen.
The Intellectual Property Rights Helpdesk provides an extensive range of support services to current and potential EC contractors undertaking research within the Community RTD programmes. These services include a free Legal Helpline to assist contractors with IP related contractual issues.
Le 7e PC consiste en quatre programmes majeurs baptisés "Coopération", "Idées", "Personnes" et "Capacités". Chacun de ces programmes fait l'objet d'un "programme spécifique". Par ailleurs, il existe un "programme spécifique" pour le Centre commun de recherche (activités non nucléaires) et un pour la recherche nucléaire et les activités de formation Euratom. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le portail vers le 7e PC. Pour être informé des dernières mises à jour, vous pouvez vous s'inscrire au service de notification par e-mail..
El 7PM se compone de cuatro programas principales: Cooperación, Ideas, Personas y Capacidades, cada uno de los cuales es en sí mismo el tema principal de un 'programa específico'. Además, se ha creado un 'programa específico' para el Centro Común de Investigación (actividades no nucleares), y otro para las actividades de investigación y formación en materia nuclear de Euratom. Si desea más información, puede visitar el portal al 7PM. Para mantenerse al día de las nuevas actualizaciones, puede inscribirse para recibir notificaciones por correo electrónico sobre el 7PM.
Il 7PQ comprende quattro programmi principali denominati Cooperazione, Idee, Persone e Capacità. Ciascun programma è oggetto di un 'programma specifico'. È previsto inoltre un 'programma specifico' per il Centro comune di ricerca (attività non nucleari) e uno per la ricerca nucleare e le attività di formazione dell'Euratom. Per ulteriori informazioni visitare il portale del 7PQ. Per essere informati sui nuovi aggiornamenti è possibile iscriversi al servizio di notifica via e-mail relativo al 7PQ.
7PR składa się z czterech głównych programów: Współpraca, Pomysły, Ludzie i Możliwości. Każdy z tych programów jest przedmiotem programu szczegółowego. Ponadto istnieje program szczegółowy dla Wspólnego Centrum Badawczego (działania nienależące do obszaru badań jądrowych) oraz program poświęcony badaniom jądrowym Euratomu i jego działalności szkoleniowej w tej dziedzinie. Więcej informacji można uzyskać w portalu poświęconym 7PR. Osoby zainteresowane aktualnościami mogą zarejestrować się i otrzymywać powiadomienia pocztą elektroniczną.
  ISTweb / TIG-Arbeitspro...  
Eine Teilnahme der Gemeinschaft an Programmen, die von verschiedenen Mitgliedstaaten durchgeführt werden (Artikel 169 EG-Vertrag), ist vorerst nur im vorrangigen Themenbereich "Biowissenschaften, Genomik und Biotechnologie im Dienste der Gesundheit" vorgesehen.
Quant à la participation de la Communauté dans des programmes entrepris par plusieurs États membres (article 169 du traité CE), elle n'est prévue, au stade actuel, que dans le domaine thématique prioritaire "Sciences de la vie, génomique et biotechnologie pour la santé".
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Zur Sicherstellung der Kohärenz zwischen den FTE-Maßnahmen aufgrund des EG-Vertrags und den Maßnahmen aufgrund des Euratom-Vertrags sollte der Beschluß über das Rahmenprogramm für Maßnahmen im Bereich der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiet der Kernenergie zum gleichen Zeitpunkt und für den gleichen Zeitraum wie das vorliegende Rahmenprogramm verabschiedet werden.
Whereas in order to ensure consistency between the research activities undertaken under the Treaty establishing the European Community and those carried out under the Euratom Treaty, the Decision concerning the framework programme for nuclear research and training activities should be adopted at the same time as and for the same period as this framework programme
considérant qu'afin d'assurer la cohérence entre les activités de recherche entreprises au titre du traité de la CE et celles réalisées en vertu du traité Euratom, la décision relative au programme-cadre pour les activités de recherche et d'enseignement en matière nucléaire doit être adoptée en même temps et pour la même période que le présent programme-cadre;
considerando che per garantire la coerenza tra le attività di ricerca svolte ai sensi del trattato CE e quelle realizzate in forza del trattato Euratom, la decisione relativa al programma quadro per le attività di ricerca e di insegnamento in materia nucleare deve essere adottata contemporaneamente al presente programma quadro e per il medesimo periodo;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
2.1.1 Am 10. Juni 1998 legte die Europäische Kommission ihre formellen Vorschläge für Entscheidungen über die spezifischen Programme zur Durchführung des Fünften Rahmenprogramms (5. RP) von EG und EURATOM für FTED-Maßnahmen (1998-2002) (KOM (98) 305 und 306 endg.
2.1.1 En arrêtant les propositions formelles de décisions relatives aux programmes spécifiques mettant en oeuvre le 5ème programme-cadre de la Communauté européenne et de l'Euratom pour des actions communautaires de RDTD (1998-2002), présentées le 10 juin 1998 (docs COM(1998) 305 final et COM(1998) 306 final), la Commission européenne a complété le cadre législatif prévu par le titre XV du Traité UE.
2.1.1 Con la definición de las propuestas formales de decisión relativas a los programas específicos de aplicación del Quinto Programa Marco de la Comunidad Europea y de Euratom para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (1998-2002) presentadas el 10 de junio de 1998 (COM(1998) 305 final y COM(1998) 306 final), la Comisión Europea completa el marco de propuestas legislativas previsto en el Título XV del Tratado UE.
2.1.1 Con la definizione delle proposte formali di decisione relative ai programmi specifici per l'applicazione del V PQ della Comunità europea e dell'Euratom per azioni comunitarie di RSTD (1998-2002) presentate il 10 giugno 1998 (COM (98) 305 e COM (98) 306) la Commissione europea ha completato il quadro di proposte legislative previsto dal titolo XV del Trattato UE.
  Europäische Kommission:...  
Marie Curie Fellowship Association: Vereinigung von Wissenschaftlern, die von der EG aufgrund eines unabhängigen Kollegen-Bewertungssystems mit einem Stipendium ausgezeichnet wurden.
Asociación de becarios Marie Curie: Asociación integrada por científicos a los que la CE ha concedido becas a través de un sistema independiente de revisión por pares.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
4.1.4.3 Regelmäßige Tagungen auf der Ebene der Generaldirektoren der Mitgliedstaaten und der verantwortlichen Mitarbeiter der zuständigen Generaldirektionen der Kommission wären in diesem Zusammenhang nach Auffassung des Ausschusses ein besonders hilfreiches Mittel, um Artikel 130 h des EG-Vertrags anzuwenden und die Kohärenz der Politiken und Initiativen sicherzustellen.
4.1.4.3 S'agissant du système de réunions périodiques au niveau des Directeurs généraux des États membres et des responsables des Directions générales compétentes au sein de la Commission, il serait, de l'avis du Comité, particulièrement utile d'appliquer les dispositions de l'article 130 H du Traité et d'assurer la cohérence réciproque des politiques et des initiatives.
4.1.4.3 Respecto al mecanismo de reuniones periódicas a nivel de directores generales de los Estados miembros y de los responsables de las Direcciones Generales competentes de la Comisión, éste sería, en opinión del Comité, especialmente útil para cumplir con el art. 130 H del Tratado y garantizar una coherencia recíproca de políticas e iniciativas.
4.1.4.3 A riguardo il meccanismo di riunioni periodiche a livello di direttori generali degli Stati membri e dei responsabili delle direzioni generali competenti della Commissione sarebbe, a parere del Comitato, particolarmente utile per dar seguito all'art. 130 H del Trattato e garantire una coerenza reciproca di politiche e iniziative.
  Europäische Kommission ...  
Die derzeitigen rechtlichen Grundlagen für CORDIS liegen im Beschluss Nr. 1982/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013).
The current legal basis of CORDIS is Decision No. 1982/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013).
Le cadre légal actuel de CORDIS est la Décision n° 1982/2006/CE 1982/2006/EC du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 relative au septième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (2007-2013).
El fundamento jurídico actual de CORDIS es la Decision Nº 1982/2006/EC del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativa al Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (2007 a 2013).
L'attuale base giuridica di CORDIS è la decisione n. 1982/2006/EC ddel Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2006, concernente il Settimo programma quadro della Comunità europea per le attività di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione (2007-2013).
CORDIS może pomóc Państwu w stworzeniu witryny i opracowaniu jej zgodnie z Państwa potrzebami. Obecna oferta publikacyjna składa się z trzech głównych kategorii usług:
  ISTweb / TIG-Arbeitspro...  
Nach der Verabschiedung des spezifischen Programms im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration "Integration und Stärkung des Europäischen Forschungsraums" und nach Festlegung der Regeln für die Beteiligung und die Ergebnisverbreitung gemäß dem EG-Vertrag hat die Kommission mit Unterstützung des Programmausschusses dieses Arbeitsprogramm beschlossen, das die Ziele und technologischen Prioritäten und den Zeitplan für die Durchführung des spezifischen Programms für das erste Jahr der Laufzeit des Programms ausführlicher beschreibt.
Donnant suite à l'adoption du programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration "Intégrer et renforcer l'Espace européen de la recherche"1 et des règles de participation et de diffusion, en application du traité CE, la Commission, assistée du comité du programme, a adopté le présent programme de travail qui précise plus en détail les objectifs et les priorités scientifiques et technologiques du programme spécifique, ainsi que son calendrier de mise en ouvre, en particulier pour la première année d'exécution.
  Europäische Kommission:...  
Ihre Daten sind durch die Verordnung (EG) 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr gedeckt.
Thank you for visiting CORDIS, the Community R&D Information Service (cordis.europa.eu/home_en.html), which is operated by the European Union to facilitate the exchange of information between the various players active in the fields of R&D and technological innovation. The purpose of this Privacy notice is to inform users of the CORDIS Website about what information might be collected about them when they visit this site, how this information is used, if it is disclosed, and the ways in which we protect users' privacy.
I vostri dati sono protetti ai sensi del Regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari, nonché la libera circolazione di tali dati.
Jeśli zdarzy się, że poprosimy o podanie jakichkolwiek danych osobowych podczas korzystania z portalu CORDIS, to dane te będą wykorzystywane tylko i wyłącznie zgodnie z niniejszą klauzulą prywatności.
  ISTweb / TIG-Arbeitspro...  
Im Rahmen der Überprüfung jedes künftigen dem Rat vorzulegenden Vorschlages in Anwendung von Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG erinnert die Kommission an ihre Erklärung betreffend Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG, nach der die Kommission es im Bemühen um eine ausgewogene Lösung vermeiden wird, sich einem im Rat vorherrschenden Standpunkt zur Ablehnung der Zweckmäßigkeit einer Durchführungsmaßnahme entgegenzustellen (siehe ABl. C 203 vom 17.7.1999, S. 1).
Lors de l'examen des éventuelles propositions ultérieures soumises au Conseil en application de l'article 5 de la décision 1999/468/CE, la Commission rappelle la déclaration qu'elle avait faite concernant l'article 5 de la décision 1999/468/CE, à savoir que la Commission, dans la recherche d'une solution équilibrée, agira de manière à éviter d'aller à l'encontre d'une position prédominante qui pourrait se dégager au sein du Conseil contre l'opportunité d'une mesure d'exécution (cf. JO C 203 du 17 juillet 1999, p. 1).
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
die Schaffung eindeutiger und transparenter rechtlicher Rahmenbedingungen (früherer Artikel 130 o des EG-Vertrags), die im voraus den Rahmen für die Durchführung von Artikel 130 k, 130 l und 130 n des EG-Vertrags vorgeben und die besonderen Aspekte sowie die Aspekte der Sicherung des geopolitischen und wirtschaftlichen Gleichgewichts im Rahmen einer von der gesamten Gemeinschaft akzeptierten Gruppierung umfassender industrieller Zusammenschlüsse festlegen;
la création d'un contexte juridique (ex-article 130 O du Traité sur l'UE) clair et transparent qui mette à disposition anticipativement le cadre d'application des articles 130 K, L et N du Traité sur l'UE, tout en définissant les aspects spécifiques et de sauvegarde de l'équilibre géopolitique et économique dans un paquet de grands projets d'agrégation industriels approuvé par l'ensemble de la Communauté;
la predisposizione di un contesto giuridico (ex art. 130 O del Trattato UE) chiaro e trasparente che metta a disposizione anticipatamente il quadro di attuazione degli art. 130 K, L, N del Trattato UE definendone gli aspetti peculiari e di salvaguardia dell'equilibrio geopolitico ed economico in un pacchetto di grandi progetti di aggregazione industriali accettato dall'insieme della Comunità.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Gemäß Artikel 4 Absatz 2 des Beschlusses Nr. 1110/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. April 1994 über das Vierte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1994 - 1998)(4), geändert durch Beschluß Nr. 616/96/EG(5), gibt die Kommission eine externe Bewertung der Abwicklung und des Stands der gemeinschaftlichen FTE-Maßnahmen der vorangegangenen fünf Jahre in Auftrag, bevor sie ihren Vorschlag für das Fünfte Rahmenprogramm vorlegt.
Whereas, in accordance with Article 4(2) of Decision No 1110/94/EC of the European Parliament and of the Council of 26 April 1994 concerning the fourth framework programme of the European Community activities in the field of research, technological development and demonstration (1994 to 1998)(4), amended by Decision No 616/96/EC(5), the Commission is required to have an external assessment conducted into the management of and progress with Community activities carried out during the five years preceding that assessment, prior to presenting its proposal for a Fifth Framework Programme; whereas that assessment, the conclusions thereof and the Commission's comments have been communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions;
considérant que conformément à l'article 4 paragraphe 2 de la décision nº 1110/94/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 avril 1994, relative au quatrième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (1994-1998)(4), modifiée par la décision nº 616/96/CE(5), la Commission doit faire procéder à une évaluation externe de la gestion et de l'état d'avancement des actions communautaires menées au cours des cinq années précédant cette évaluation, avant de présenter sa proposition de cinquième programme-cadre; que ladite évaluation, ses conclusions et les observations de la Commission ont été communiquées au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions;
considerando che a norma del paragrafo 2 dell’articolo 4 della decisione 1110/94/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 aprile 1994, relativa al Quarto programma quadro delle azioni comunitarie di ricerca e di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1994-1998) (4), modificata dalla decisione n. 616/96/CE (5), la Commissione, prima di presentare la sua proposta di Quinto programma quadro, provvede a che esperti indipendenti forniscano una valutazione esterna della gestione e dei risultati delle azioni comunitarie condotte nei cinque anni precedenti la valutazione stessa; che tale valutazione, le relative conclusioni e le osservazioni della Commissione sono state comunicate al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al Comitato delle regioni;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Gemäß Artikel 4 Absatz 2 des Beschlusses Nr. 1110/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. April 1994 über das Vierte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1994-1998) (5), geändert durch den Beschluß Nr. 616/96/EG (6), läßt die Kommission eine externe Bewertung der Verwaltung und des Fortschritts der gemeinschaftlichen FTE-Maßnahmen der letzten fünf Jahre vor dieser Bewertung vornehmen, bevor sie ihren Vorschlag für ein Fünftes Rahmenprogramm vorlegt.
Whereas, in accordance with Article 4(2) of Decision No 1110/94/EC of the European Parliament and of the Council of 26 April 1994 concerning the fourth framework programme of the European Community activities in the field of research, technological development and demonstration (1994 to 1998) (5) , amended by Decision No 616/96/EC (6), the Commission is required to have an external assessment conducted into the management of and progress with Community activities carried out during the five years preceding that assessment, prior to presenting its proposal for a Fifth Framework Programme; whereas that assessment, the conclusions thereof and the Commission's comments have been communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions;
considérant que conformément à l'article 4 paragraphe 2 de la décision nº 1110/94/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 avril 1994, relative au quatrième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (1994-1998) (5), modifiée par la décision nº 616/96/CE (6), la Commission doit faire procéder à une évaluation externe de la gestion et de l'état d'avancement des actions communautaires menées au cours des cinq années précédant cette évaluation, avant de présenter sa proposition de cinquième programme-cadre; que ladite évaluation, ses conclusions et les observations de la Commission ont été communiquées au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions;
considerando che a norma del paragrafo 2 dell'articolo 4 della decisione 1110/94/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 aprile 1994, relativa al Quarto programma quadro delle azioni comunitarie di ricerca e di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1994-1998) (5), modificata dalla decisione nº616/96/CE (6), la Commissione, prima di presentare la sua proposta di Quinto programma quadro, provvede a che esperti indipendenti forniscano una valutazione esterna della gestione e dei risultati delle azioni comunitarie condotte nei cinque anni precedenti la valutazione stessa; che tale valutazione, le relative conclusioni e le osservazioni della Commissione siano state comunicate al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al Comitato delle regioni;
  ISTweb / TIG-Arbeitspro...  
Im Rahmen der Überprüfung jedes künftigen dem Rat vorzulegenden Vorschlages in Anwendung von Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG erinnert die Kommission an ihre Erklärung betreffend Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG, nach der die Kommission es im Bemühen um eine ausgewogene Lösung vermeiden wird, sich einem im Rat vorherrschenden Standpunkt zur Ablehnung der Zweckmäßigkeit einer Durchführungsmaßnahme entgegenzustellen (siehe ABl. C 203 vom 17.7.1999, S. 1).
Lors de l'examen des éventuelles propositions ultérieures soumises au Conseil en application de l'article 5 de la décision 1999/468/CE, la Commission rappelle la déclaration qu'elle avait faite concernant l'article 5 de la décision 1999/468/CE, à savoir que la Commission, dans la recherche d'une solution équilibrée, agira de manière à éviter d'aller à l'encontre d'une position prédominante qui pourrait se dégager au sein du Conseil contre l'opportunité d'une mesure d'exécution (cf. JO C 203 du 17 juillet 1999, p. 1).
  CORDIS Archive : Conve...  
Zu den wichtigsten Rednern der diesjährigen Konferenz gehören Jorma Ollila, Vorsitzender und CEO des Nokia-Konzerns; Nicholas Negroponte, der Leiter des MIT Media Lab, und Etienne Davignon, Chairman der Société Générale de Belgique und früherer EG- Vizepräsident für Forschung und Wirtschaft.
Keynote speakers at this year's conference include Jorma Ollila, President and CEO of Nokia Group; Nicholas Negroponte, the Director of MIT's Media Lab; and Etienne Davignon, Chair of Société Générale de Belgique and former EC Vice-President for research and industry.
Les principaux orateurs invités à la conférence de cette année sont Jorma Ollila, Président et Directeur Général de Nokia Group; Nicholas Negroponte, Directeur du Media Lab du MIT et Etienne Davignon, Président de la Société Générale de Belgique et ex Vice-Président de la Commission européenne en charge de la Recherche et de l'Industrie.
Gli oratori che interverranno quest'anno sull'argomento centrale della Conferenza includono Jorma Ollila, Presidente e CEO del Gruppo Nokia; Nicholas Negroponte, Direttore del Media Lab dell'MTI oltre a Etienne Davignon, Presidente della Société Générale de Belgique ed ex-Vicepresidente della Commissione Europa, già responsabile della ricerca e dell'industria.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
1.7 Notwendig ist eine offene Zusammenarbeit im Bereich der FTED mit Dritt-ländern und internationalen Organisationen, bei der Lösungen für Probleme im wechsel- und beiderseitigen Interesse gesucht werden und eine enge Koordinierung zur Wahrung der Kohärenz und zur Erreichung von Synergie-Effekten zwischen den internationalen Elementen der Leitaktionen und den Politiken der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft im Bereich der wissenschaftlichen und technologischen Zusammenarbeit angestrebt wird. Dazu wäre auch ein Rückgriff auf die Artikel 130 k, 130 l und 130 n des EG-Vertrags wünschenswert.
1.7 considérant la nécessité d'une coopération ouverte en matière de RDT avec les pays tiers et les organisations internationales, sur la base de la résolution des problèmes d'intérêt réciproque et mutuel, en assurant une coordination étroite en termes de cohérence et de synergies entre les volets internationaux des actions clés et les politiques nationales et communautaires de coopération scientifique et technologique, notamment en vue d'une application souhaitable des articles 130 K, L et N du Traité UE;
1.7 considerando la necesidad de cooperar abiertamente en materia de investigación, desarrollo tecnológico y demostración con los terceros países y las organizaciones internacionales, sobre la base de la solución de problemas de interés mutuo y recíproco, garantizando una coordinación estrecha en términos de coherencia y sinergia entre los aspectos internacionales de las acciones clave y entre las políticas nacionales y comunitarias de cooperación científica y tecnológica, también con vistas a la previsible activación de los artículos 130 K, L y N del Tratado UE;
1.7 considerando la necessità di una cooperazione aperta in materia di RSDT con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali, sulla base della soluzione di problemi di reciproco e mutuo interesse, assicurando uno stretto coordinamento in termini di coerenza e sinergie avviate tra i volet internazionali delle azioni chiave e tra le politiche nazionali e comunitarie di cooperazione scientifica e tecnologica, anche in vista di auspicabili attivazioni degli articoli 130 K, L e N del Trattato UE;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
die Schaffung eindeutiger und transparenter rechtlicher Rahmenbedingungen (früherer Artikel 130 o des EG-Vertrags), die im voraus den Rahmen für die Durchführung von Artikel 130 k, 130 l und 130 n des EG-Vertrags vorgeben und die besonderen Aspekte sowie die Aspekte der Sicherung des geopolitischen und wirtschaftlichen Gleichgewichts im Rahmen einer von der gesamten Gemeinschaft akzeptierten Gruppierung umfassender industrieller Zusammenschlüsse festlegen;
la création d'un contexte juridique (ex-article 130 O du Traité sur l'UE) clair et transparent qui mette à disposition anticipativement le cadre d'application des articles 130 K, L et N du Traité sur l'UE, tout en définissant les aspects spécifiques et de sauvegarde de l'équilibre géopolitique et économique dans un paquet de grands projets d'agrégation industriels approuvé par l'ensemble de la Communauté;
la predisposizione di un contesto giuridico (ex art. 130 O del Trattato UE) chiaro e trasparente che metta a disposizione anticipatamente il quadro di attuazione degli art. 130 K, L, N del Trattato UE definendone gli aspetti peculiari e di salvaguardia dell'equilibrio geopolitico ed economico in un pacchetto di grandi progetti di aggregazione industriali accettato dall'insieme della Comunità.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Priorität haben dabei gesellschaftliche Probleme, die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Lebensqualität, die Globalisierung des Wissens, der Beitrag zur Entwicklung und Umsetzung der politischen Konzepte der Gemeinschaft gemäß Artikel 130 f Absatz 1 EG-Vertrag und das internationale Ansehen der Gemeinschaft als Standort von höchstem wissenschaftlichen und technologischen Rang.
Whereas the objectives of the Community's research and technological development policy reflect current thinking about the challenges which the Community must meet and the opportunities which it intends to address relating, as a matter of priority, to the problems of society, industrial competitiveness, job creation, quality of life, globalisation of knowledge, contributing to the development and implementation of the Community's policies in line with Article 130f, paragraph 1 of the Treaty, and the role of the Community in the world as a focal point of scientific and technological excellence;
considérant que les objectifs de la politique de recherche et de développement technologique de la Communauté s'inscrivent dans le contexte actuel des défis que la Communauté doit relever et des opportunités qu'elle entend saisir, qui concernent, en priorité, les problèmes de société, la compétitivité de l'industrie, la création d'emplois, la qualité de vie, la globalisation des connaissances, la contribution au développement et à la mise en oeuvre des politiques de la Communauté conformément à l'article 130 F paragraphe 1 du traité et la place de la Communauté dans le monde en tant que pôle d'excellence scientifique et technologique;
considerando che gli obiettivi della politica di ricerca e di sviluppo tecnologico della Comunità si inseriscono nell'attuale contesto delle sfide che la Comunità deve affrontare e delle opportunità che deve cogliere riguardanti innanzitutto i problemi sociali, la competitività dell'industria, la creazione di posti di lavoro, la qualità della vita, la globalizzazione delle conoscenze, il contributo allo sviluppo e all'attuazione delle politiche della Comunità conformemente all'articolo 130 F paragrafo 1 del trattato e il posto della Comunità nel mondo in quanto polo di eccellenza scientifica e tecnologica;
  Europäische Kommission:...  
Bei von der EG kofinanzierten Projekten liegen die geistigen Eigentumsrechte (IPR) normalerweise bei den Projektteilnehmern. Bei Projekten oder Maßnahmen, für welche die EG sämtliche Kosten trägt, gehen die Eigentumsrechte im allgemeinen an die Gemeinschaft über.
Gruppi di esperti costituiti per fornire una consulenza indipendente alla Commissione su contenuto e linee guida della ricerca da svolgere nell'ambito delle azioni chiave per l'attuazione del Sesto programma quadro.
  Europäische Kommission:...  
Bei von der EG kofinanzierten Projekten liegen die geistigen Eigentumsrechte (IPR) normalerweise bei den Projektteilnehmern. Bei Projekten oder Maßnahmen, für welche die EG sämtliche Kosten trägt, gehen die Eigentumsrechte im allgemeinen an die Gemeinschaft über.
Gruppi di esperti costituiti per fornire una consulenza indipendente alla Commissione su contenuto e linee guida della ricerca da svolgere nell'ambito delle azioni chiave per l'attuazione del Sesto programma quadro.
  Europäische Kommission:...  
durch einen Finanzbeitrag der Europäischen Gemeinschaft zur gemeinsamen Durchführung genau festgelegter einzelstaatlicher Forschungsprogramme auf der Grundlage von Artikel 169 EG-Vertrag. Eine solche Durchführung erfordert eine spezielle Struktur, die eventuell erst eingerichtet werden muss.
A financial contribution from the Community to the joint implementation of well identified national research programmes, on the basis of Article 169 of the Treaty. Such a joint implementation requires the establishment or existence of a dedicated implementation structure. Community financial support will be provided subject to the definition of a financing plan based on formal commitments of the competent national authorities.
Une contribution financière de la Communauté à la mise en œuvre conjointe de programmes nationaux de recherche bien déterminés, sur la base de l’article 169 du traité. Une telle mise en œuvre conjointe requiert l’établissement ou l’existence d’une structure de mise en œuvre spécifique. Le soutien financier de la communauté sera fourni suivant la définition d’un plan de financement basé sur des engagements formels des autorités nationales compétentes.
Un contributo finanziario dalla Comunità per l’attuazione congiunta di programmi di ricerca specifici ai sensi dell’articolo 169 del Trattato. Un’attuazione congiunta di questo tipo richiede la creazione o l’esistenza di una struttura specifica di attuazione. Il sostegno finanziario comunitario verrà fornito a condizione che si definisca un piano di finanziamento basato su impegni formali delle autorità nazionali competenti.
Wklad finansowy Wspólnoty do wspólnej realizacji krajowych programów badawczych na podstawie art. 169 Traktatu. Wspólna realizacja wymaga ustanowienia lub istnienia specjalnej jednostki ds. realizacji. Wsparcie finansowe ze strony Wspólnoty udzielone zostanie pod warunkiem przedstawienia planu finansowego opartego na formalnych zobowiazaniach wlasciwych organów krajowych.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Ein zweites Instrument zur Durchführung des Fünften Rahmenprogramms ist die Gemeinsame Forschungsstelle, deren umfassende und aktive Beteiligung eine wichtige Voraussetzung ist. Die Tätigkeiten der GFS betreffen im wesentlichen die drei "thematischen" Programme und sind Gegenstand von zwei getrennten Entscheidungen (EG und Euratom).
"Indirect action" by the Union in the area of research would continue to be carried out through shared cost actions, concerted actions, support for collaborative networks and "accompanying measures", strictly aligned with programme objectives.
L'"action indirecte" de l'Union dans le domaine de la recherche continuerait à être mise en oeuvre par l'intermédiaire d'actions à frais partagés, d'actions concertées, du soutien à des réseaux collaboratifs et de "mesures d'accompagnement", strictement alignées sur les objectifs des programmes.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Gemäß Artikel 4 Absatz 2 des Beschlusses Nr. 1110/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. April 1994 über das Vierte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1994-1998) (5), geändert durch den Beschluß Nr. 616/96/EG (6), läßt die Kommission eine externe Bewertung der Verwaltung und des Fortschritts der gemeinschaftlichen FTE-Maßnahmen der letzten fünf Jahre vor dieser Bewertung vornehmen, bevor sie ihren Vorschlag für ein Fünftes Rahmenprogramm vorlegt.
Whereas, in accordance with Article 4(2) of Decision No 1110/94/EC of the European Parliament and of the Council of 26 April 1994 concerning the fourth framework programme of the European Community activities in the field of research, technological development and demonstration (1994 to 1998) (5) , amended by Decision No 616/96/EC (6), the Commission is required to have an external assessment conducted into the management of and progress with Community activities carried out during the five years preceding that assessment, prior to presenting its proposal for a Fifth Framework Programme; whereas that assessment, the conclusions thereof and the Commission's comments have been communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions;
considérant que conformément à l'article 4 paragraphe 2 de la décision nº 1110/94/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 avril 1994, relative au quatrième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (1994-1998) (5), modifiée par la décision nº 616/96/CE (6), la Commission doit faire procéder à une évaluation externe de la gestion et de l'état d'avancement des actions communautaires menées au cours des cinq années précédant cette évaluation, avant de présenter sa proposition de cinquième programme-cadre; que ladite évaluation, ses conclusions et les observations de la Commission ont été communiquées au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions;
considerando che a norma del paragrafo 2 dell'articolo 4 della decisione 1110/94/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 aprile 1994, relativa al Quarto programma quadro delle azioni comunitarie di ricerca e di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1994-1998) (5), modificata dalla decisione nº616/96/CE (6), la Commissione, prima di presentare la sua proposta di Quinto programma quadro, provvede a che esperti indipendenti forniscano una valutazione esterna della gestione e dei risultati delle azioni comunitarie condotte nei cinque anni precedenti la valutazione stessa; che tale valutazione, le relative conclusioni e le osservazioni della Commissione siano state comunicate al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al Comitato delle regioni;
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Diese Aktivitäten müssen jedoch - auch im Falle der GFS - ein angemes-senes Niveau wahren, auch in bezug auf die grundlegenden Aufgaben der Technologie- und Industriebewertung zur Unterstützung gemeinschaftlicher Beschlußfassungen und Entscheidungen der europäischen Industrie, der Festlegung von Entwicklungsbereichen gemeinsamer Unternehmen und der Umsetzung der Artikel 130 k, l und n des EG-Vertrages gemäß Artikel 3 der Entscheidung des 5. Rahmenprogramms.
8.3.6 Tout en tenant compte des exigences de flexibilité qui caractérisent la nouvelle approche communautaire, le Comité estime qu'il faut maintenir une répartition équitable entre les trois thèmes de recherche, à savoir servir le citoyen, renforcer le développement durable et renforcer la compétitivité européenne. A cet égard, le Comité souligne que les activités de soutien à la compétitivité sont actuellement pénalisées fortement, alors qu'elles devraient au contraire, y compris dans le cadre du CCR, conserver le niveau qui convient, notamment à la lumière des tâches fondamentales que sont l'évaluation technologique et industrielle visant à étayer la prise de décision au niveau communautaire et à celui de l'industrie européenne, l'identification de domaines de développement d'entreprises communes et la mise en oeuvre des articles 130K, L et N du Traité sur l'UE, conformément aux modalités de l'article 3 de la décision arrêtant le 5ème Programme-cadre.
8.3.6 Si bien tiene en cuenta las exigencias de flexibilidad que caracterizan al nuevo enfoque comunitario, el Comité considera que es preciso mantener un reparto equitativo entre los tres temas: al servicio del ciudadano, aumento de la sostenibilidad y respaldo a la competitividad europea. El Comité destaca de hecho la fuerte penalización de que son actualmente objeto las actividades de apoyo a la competitividad, que en cambio deberían -y también en el caso del CCI- mantener un nivel adecuado en relación con las tareas fundamentales de evaluación tecnológica e industrial, como sostén del proceso comunitario de toma de decisiones y de la industria europea, de identificación de ámbitos de desarrollo de empresas comunes y de aplicación de los artículos 130 K, L y N del Tratado de la UE, según las modalidades del artículo 3 de la Decisión relativa al Quinto Programa Marco.
8.3.6 Pur tenendo conto delle esigenze di flessibilità che contraddistingue il nuovo approccio comunitario, il Comitato ritiene che occorre mantenere un'equa ripartizione tra i tre temi: servire il cittadino, rafforzare lo sviluppo durevole, sostenere la competitività europea. Il Comitato sottolinea infatti la forte penalizzazione che attualmente riguarda le attività a sostegno della competitività, che invece devono, anche nel caso del CCR, mantenere un livello adeguato anche in relazione ai compiti fondamentali di assessment tecnologico e industriale per il sostegno al decision making comunitario e dell'industria europea e di individuazione di campi di sviluppo di imprese comuni e di attivazione degli art. 130 K, L e N del Trattato dell'UE, secondo le modalità dell'art. 3 della Decisione di V PQ.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Gemäß Artikel 4 Absatz 2 des Beschlusses Nr. 1110/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. April 1994 über das Vierte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (1994 - 1998)(4), geändert durch Beschluß Nr. 616/96/EG(5), gibt die Kommission eine externe Bewertung der Abwicklung und des Stands der gemeinschaftlichen FTE-Maßnahmen der vorangegangenen fünf Jahre in Auftrag, bevor sie ihren Vorschlag für das Fünfte Rahmenprogramm vorlegt.
Whereas, in accordance with Article 4(2) of Decision No 1110/94/EC of the European Parliament and of the Council of 26 April 1994 concerning the fourth framework programme of the European Community activities in the field of research, technological development and demonstration (1994 to 1998)(4), amended by Decision No 616/96/EC(5), the Commission is required to have an external assessment conducted into the management of and progress with Community activities carried out during the five years preceding that assessment, prior to presenting its proposal for a Fifth Framework Programme; whereas that assessment, the conclusions thereof and the Commission's comments have been communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions;
considérant que conformément à l'article 4 paragraphe 2 de la décision nº 1110/94/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 avril 1994, relative au quatrième programme-cadre de la Communauté européenne pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration (1994-1998)(4), modifiée par la décision nº 616/96/CE(5), la Commission doit faire procéder à une évaluation externe de la gestion et de l'état d'avancement des actions communautaires menées au cours des cinq années précédant cette évaluation, avant de présenter sa proposition de cinquième programme-cadre; que ladite évaluation, ses conclusions et les observations de la Commission ont été communiquées au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions;
considerando che a norma del paragrafo 2 dell’articolo 4 della decisione 1110/94/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 aprile 1994, relativa al Quarto programma quadro delle azioni comunitarie di ricerca e di sviluppo tecnologico e di dimostrazione (1994-1998) (4), modificata dalla decisione n. 616/96/CE (5), la Commissione, prima di presentare la sua proposta di Quinto programma quadro, provvede a che esperti indipendenti forniscano una valutazione esterna della gestione e dei risultati delle azioni comunitarie condotte nei cinque anni precedenti la valutazione stessa; che tale valutazione, le relative conclusioni e le osservazioni della Commissione sono state comunicate al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al Comitato delle regioni;
  Europäische Kommission:...  
Diese Informationen werden im Sinne des Beschlusses der Kommission 2006/291/EG, Euratom vom 7. April 2006 über die Weiterverwendung von Informationen der Kommission als "öffentliche Information" angesehen und von CORDIS so, wie diese von der Europäischen Kommission geliefert werden, in gutem Glauben veröffentlicht.
Some CORDIS databases may contain personal information provided to the European Union for publication (e.g. information concerning involvement in an EU-funded R&D project). In the context of transparency of a modern public administration, and in order to facilitate access to people involved in EU-funded research, CORDIS publishes the contact details of participants in such research projects or results. This information is considered as "public information" in the sense of Commission Decision 2006/291/EC,Euratom of 7 April 2006 on the re-use of Commission information and is published by CORDIS in good faith, as provided by the European Commission.
Alcune banche dati CORDIS potrebbero contenere informazioni personali fornite all'Unione europea per la pubblicazione (ad es. informazioni relative al coinvolgimento in un progetto di R&S finanziato dall'UE). Per garantire la trasparenza che ci si attende da un'amministrazione pubblica moderna e per facilitare l'accesso alle persone coinvolte nella ricerca finanziata dall'UE, CORDIS pubblica i dati di contatto di chi partecipa a tali progetti o risultati di ricerca. Tali informazioni sono considerate "informazioni di dominio pubblico" ai sensi della decisione 2006/291/CE,Euratom della Commissione, del 7 aprile 2006, relativa al riutilizzo delle informazioni della Commissione, e vengono quindi pubblicate da CORDIS in buona fede, secondo quanto previsto dalla Commissione europea.
Niektóre bazy danych CORDIS mogą zawierać dane osobowe przekazane Unii Europejskiej do publikacji (np. informacje o udziale w projekcie B+R współfinansowanym przez UE). W kontekście przejrzystości nowoczesnej administracji publicznej oraz w celu ułatwienia dostępu do osób zaangażowanych w badania naukowe współfinansowane przez UE, portal CORDIS publikuje dane kontaktowe uczestników tego typu projektów badawczych. Informacje takie uznawane są za „informacje dostępne publicznie” w rozumieniu Decyzji Komisji 2006/291/WE, Euratom z 7 kwietnia 2006 w sprawie ponownego wykorzystywania informacji Komisji i są publikowane przez portal CORDIS w dobrej wierze, zgodnie z treściami przekazanymi Komisji Europejskiej.
  Europäische Kommission:...  
Gemeinsame Technologieinitiativen können auf der Grundlage von Artikel 171 des EG-Vertrags (dazu zählt auch die Gründung von gemeinsamen Unternehmen) oder mit den Entscheidungen über die Einsetzung der spezifischen Programme beschlossen und in die Praxis umgesetzt werden.
A financial contribution from the Community to the implementation of Joint Technology Initiatives to realise objectives that cannot be achieved through the funding schemes identified above. Joint Technology Initiatives will mobilise a combination of funding of different kinds and from different sources: private and public, European and national. This funding may take different forms and may be allocated or mobilised though a range of mechanisms: support from the Framework Programme, loans from the European Investment Bank (EIB), or risk capital support. Joint Technology Initiatives may be decided and implemented on the basis of Article 171 of the Treaty (this may include the creation of joint undertakings) or by the Decisions establishing the specific programmes. Community support will be provided subject to the definition of an overall blueprint of financial engineering, based on formal commitments of all parties concerned.
Une contribution financière de la Communauté pour la mise en œuvre d’initiatives technologiques conjointes afin d’atteindre les objectifs ne pouvant être réalisés avec les régimes de financement déterminés ci dessus. Les initiatives technologiques conjointes mobiliseront une combinaison de financement de différentes sortes et provenant de sources diverses: privé et public, européen et national. Ce financement peut prendre différentes formes et être alloué ou mobilisé par le biais de toute une série de mécanismes: soutien du programme-cadre, prêts de la Banque européenne d’investissement (BEI) ou soutien au capital risque. Les initiatives technologiques conjointes peuvent être fixées et mises en œuvre sur la base de l’article 171 du traité (cela peut inclure la création d’entreprises communes) ou par les décisions établissant les programmes spécifiques. Le soutien de la Communauté sera sujet à la définition d’un plan complet d’ingénierie financière, sur la base d’engagements formels de toutes les parties concernées.
Un contributo finanziario comunitario per l’attuazione delle Iniziative tecnologiche congiunte per raggiungere gli obiettivi non raggiungibili con i meccanismi di finanziamento sopraindicati. Le iniziative tecnologiche congiunte mobiliteranno una combinazione di finanziamenti di vario tipo e da fonti diverse:pubblici e privati, europei e nazionali. Questo finanziamento può avere varie forme e può essere stanziato o mobilitato attraverso una serie di meccanismi: sostegno dal Programma quadro, prestiti dalla Banca europea degli investimenti (BEI) o sostegno con capitale di rischio. Le Iniziative tecnologiche congiunte possono essere decise e attuate ai sensi dell’articolo 171 del Trattato (può comprendere la creazione di imprese comuni) o da Decisioni che stabiliscono i programmi specifici. Il sostegno comunitario sarà fornito in seguito alla definizione di un programma generale di ingegneria finanziaria, basata su impegni formali di tutte le parti coinvolte.
Wklad finansowy Wspólnoty w realizacje wspólnych inicjatyw technologicznych, pozwalajacy na realizacje celów, których nie mozna zrealizowac poprzez systemy finansowania okreslone powyzej. Wspólne inicjatywy technologiczne pozwola zmobilizowac fundusze róznego rodzaju oraz pochodzace z róznych zródel - prywatnych i publicznych, europejskich i krajowych. Finansowanie moze przybierac rózne formy, moze byc przyznawane lub uruchamiane w ramach wielu róznych mechanizmów, takich jak wsparcie z programu ramowego, pozyczki z Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EBI), wsparcie kapitalu o podwyzszonym ryzyku. Wspólne inicjatywy technologiczne moga byc ustanawiane i realizowane na podstawie art. 171 Traktatu (obejmowac to moze tworzenie wspólnych przedsiebiorstw) lub poprzez decyzje ustanawiajace programy szczególowe. Wsparcie ze strony Wspólnoty udzielane bedzie pod warunkiem okreslenia ogólnego projektu inzynierii finansowej w oparciu o formalne zobowiazania wszystkich zainteresowanych stron.
  Europäische Kommission ...  
Das 7. Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (RP7 EG) läuft von 2007 bis 2013 und verfügt über ein Budget von über 50 Mrd. EUR. Die Mittel werden (zum Großteil) für Zuschüsse an Forschunsgakteure in ganz Europa und darüber hinaus investiert, um so Forschung, technologische Entwicklung und Demonstrationsprojekte zu kofinanzieren.
The 7th Euratom Framework Programme for Nuclear Research and Training Activities (Euratom FP7) will last from 2007 until 2011 and has a total budget of € 2.75 billion. There are a number of legal and practical differences between the EC and Euratom FPs, and these will be highlighted where important for the purposes of the present guide. In particular, the Euratom fusion activities are implemented largely using specialised funding schemes and not via calls for proposals.
Les programmes-cadres de recherche sont les principaux instruments permettant à l'UE de soutenir la recherche et le développement. Ils ont deux principaux objectifs stratégiques: renforcer la base scientifique et technologique de l'Europe, et soutenir sa compétitivité internationale ainsi que les politiques de l'UE par le biais de la coopération en matière de recherche entre les États membres et avec des partenaires internationaux.
Il 7° programma quadro per le attività di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione (7° PQ CE) durerà dal 2007 al 2013 e dispone di un bilancio totale di oltre 50 miliardi di euro. La maggior parte di questi fondi sarà erogata sotto forma di sovvenzioni ai ricercatori in Europa e altrove, e servirà a cofinanziare la ricerca, lo sviluppo tecnologico e i progetti dimostrativi. Le sovvenzioni saranno assegnate in base a inviti a presentare proposte e a una procedura di valutazione tra pari con una forte concorrenza. Pertanto, una caratteristica chiave del 7° PQ, che lo differenzia dai Fondi strutturali, è l'assenza di stanziamenti fissi nazionali o regionali.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Der Ausschuß behält sich daher vor, eine ergänzende Stellungnahme abzugeben, sobald die finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2000-2004 und der offizielle Vorschlag für die Aufteilung der für das EG-Rahmenprogramm vorgesehenen Mittel auf die Einzelaktionen gemäß Artikel 130 i des EG-Vertrags sowie der für das Fünfte EURATOM-Rahmenprogramm vorgesehenen Mittel (Artikel 170 EURATOM-Vertrag) vorliegen.
2.8 Du reste, en l'absence d'indications sur le montant global des ressources destinées au PC, et de leur répartition entre les différentes activités spécifiques, il est particulièrement difficile de définir les priorités et par conséquent de se prononcer à cet égard en connaissance de cause. La répartition en pourcentage entre les programmes thématiques et horizontaux, présentée par la Commission, n'apparaît pas en soi suffisante à cet effet. Le Comité prévoit toutefois d'élaborer un supplément d'avis après l'établissement des prévisions financières pour la période 2000-2004 et la présentation de la proposition formelle de répartition des ressources destinées au PC entre les différentes activités spécifiques, conformément à l'article 130 I du Traité UE, ainsi que de celles destinées au 5ème PC Euratom (article 170 du Traité Euratom). D'une façon générale, il faut donc déterminer un nombre plus limité d'actions clés (9 ou 10) capables de recueillir le consensus et la confiance des citoyens européens et par conséquent de permettre aux États membres de concentrer leurs propres ressources sur des cadres d'actions promettant des résultats positifs.
2.8 Peraltro in assenza di indicazioni sull'ammontare globale delle risorse destinate al PQ, e della loro articolazione per singole attività specifiche, risulta particolarmente difficile individuare una scala di priorità ponderate e quindi pronunciarsi sul merito con adeguata cognizione di causa. La sola ripartizione percentuale per programmi tematici e orizzontali presentata della Commissione non risulta a tal fine sufficiente. Il Comitato si riserva pertanto un supplemento di parere una volta stabilite le prospettive finanziarie 2000 - 2004 e indicata formalmente la proposta di ripartizione delle risorse destinate al PQ tra le singole specifiche attività, come richiesto dall'art. 130 I del Trattato UE, nonché quelle destinate al V PQ Euratom (art. 170 trattato Euratom). In linea tendenziale occorre individuare un numero più limitato di azioni chiave (9/10) capaci di catalizzare il consenso e la fiducia del cittadino europeo e quindi permettere agli Stati membri di puntare le proprie risorse nazionali su tali quadri di azione, in quanto premianti.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
2.1.3 Der Ausschuß hatte mehrfach Gelegenheit, sich zu den vorbereitenden Dokumenten und den formellen Vorschlägen für das 5. RP zu äußern. So nahm er am 26./27. Februar 1997 zur Mitteilung "Die Zukunft gestalten", am 1./2. Oktober 1997 zum Arbeitspapier "Wissenschaftliche und technologische Ziele" sowie zu dem Vorschlag für einen Beschluß über das 5. RP EG und dem entsprechenden Vorschlag für EURATOM, am 10./11. Dezember 1997 zu den geänderten Vor-schlägen und schließlich am 29./30. April 1998 zu den vorgeschlagenen Beschlüssen über die Regeln für die Teilnahme und die Verbreitung der Forschungsergebnisse Stellung.
2.1.3 Le Comité a eu l'occasion de se prononcer à différentes reprises sur les documents préparatoires et les propositions formelles du 5ème PC, à savoir respectivement les 26/27 février 1997 sur la Communication "Inventer demain", les 1er/2 octobre 1997 sur le document de travail sur "les objectifs scientifiques et technologiques" et sur les propositions de décision relatives au 5ème PC CE et Euratom et enfin les 10/11 décembre 1997 sur les propositions modifiées de décision relatives au 5ème PC CE et Euratom, et les 29/30 avril 1998 sur les propositions de décision relatives aux règles de participation et de diffusion des résultats de la recherche.
2.1.3 El Comité tuvo la oportunidad de pronunciarse en diversas oportunidades sobre los documentos preparatorios y las propuestas formales del Quinto Programa Marco, a saber, el 26 y 27 de febrero de 1997 sobre la Comunicación "Inventar el mañana", el 1 y 2 de octubre de 1997 sobre el "Documento de trabajo de la Comisión 'Hacia el V Programa Marco: objetivos científicos y tecnológicos'" y sobre la Propuestas de Decisión relativa al Quinto Programa Marco CE y Euratom y, finalmente, el 10 y 11 de diciembre de 1997 sobre las propuestas por las que se modifica la Decisión relativa al Quinto Programa Marco CE y Euratom, y el 29 y 30 de abril de 1998 sobre la "Propuesta de Decisión del Consejo relativa a las normas de participación en la investigación y difusión de los resultados".
2.1.3 Il Comitato ha avuto modo di pronunciarsi a più riprese sui documenti preparatori e sulle proposte formali di V PQ, rispettivamente il 26/27 febbraio 1997 sulla Comunicazione "Inventare il domani", l'1/2 ottobre 1997 sul documento di lavoro "gli obiettivi specifici e tecnologici" e sulle proposte di decisione relative al V PQ CE e Euratom e infine il 10/11 dicembre 1997 sulle proposte modificate di decisione relative al V PQ CE e Euratom, il 29 e 30 Aprile 1998 sulle proposte di decisione relative alle regole di partecipazione e diffusione dei risultati della ricerca.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
- Das derzeitige rechtliche Instrumentarium erfordert zwangsläufig zwei getrennte Beschlüsse für die Tätigkeiten im Rahmen des EG-Vertrags bzw. des Euratom-Vertrags. Das Programm "Förderung eines wettbewerbsfähigen und nachhaltigen Wachstums" und das GFS-Programm dürften Tätigkeiten zu beiden Bereichen umfassen und werden daher Gegenstand von zwei getrennten Entscheidungen sein;
The legal aspects, too, will be set out in the formal proposal on the 5th Framework Programme. In defining the legal provisions of the 5th Framework Programme, the following points, in particular, will be taken into account:
  Europäische Kommission ...  
Das 7. Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (RP7 Euratom) läuft von 2007 bis 2011 und verfügt über ein Budget von 2,75 Mrd. EUR. Es gibt eine Reihe von rechtlichen und praktischen Unterschieden zwischen dem RP7 EG und dem RP7 Euratom, die hervorgehoben werden, wo es für die Zwecke dieses Leitfadens wichtig ist.
Le septième programme-cadre pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration (7e PC CE) couvre la période 2007-2013, avec un budget de plus de 50 milliards d'euros. Ces fonds (pour la majeure partie) serviront à subventionner les acteurs de la recherche en Europe et ailleurs, afin de cofinancer les projets de recherche, de développement technologique et de démonstration. Les subventions sont attribuées sur la base d'appels à propositions et d'un processus d'évaluation mené par un comité d'experts hautement compétitif. Ainsi, l'une des caractéristiques clés du 7e PC, qui le distingue des Fonds structurels, est l'absence d'allocations régionales ou nationales fixes.
El Séptimo Programa Marco de Acciones de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Demostración (7PM de la CE) se desarrollará entre el 2007 y el 2013 y cuenta con un presupuesto total de más de 50 000 millones de euros. La mayor parte de este presupuesto se destinará a subvencionar las actividades de agentes implicados en acciones de investigación de toda Europa y de más allá de sus fronteras con el fin de cofinanciar proyectos de investigación, desarrollo tecnológico y demostración. Las subvenciones se conceden mediante un sistema muy competitivo de convocatorias de propuestas y de procesos de revisión inter pares. Por tanto, una de las principales características del 7PM, y la que le diferencia de los Fondos Estructurales, es la ausencia de asignaciones fijas a nivel regional o nacional.
Il 7° programma quadro Euratom per le attività di ricerca e formazione nel settore nucleare (7° PQ Euratom) durerà dal 2007 al 2011 e dispone di un bilancio totale di 2,75 miliardi di euro. Esistono alcune differenze di carattere giuridico e pratico fra il 7° PQ CE e il 7° PQ Euratom che saranno evidenziate laddove necessario ai fini della presente guida. In particolare, le attività di fusione Euratom sono perlopiù attuate utilizzando meccanismi di finanziamento specifici, anziché inviti a presentare proposte.
7. program ramowy na rzecz badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (7PR WE) będzie realizowany w latach 2007 – 2013, a jego całkowity budżet wynosi 50 mld EUR. Pieniądze zostaną wydane (głównie) na granty dla naukowców i organizacji badawczych w całej Europie i poza nią w celu współfinansowania badań, rozwoju technologicznego i projektów demonstracyjnych. Granty przyznawane są na podstawie odpowiedzi na zaproszenie do składania wniosków oraz oceny przez niezależnych ekspertów, a konkurencja pomiędzy kandydatami jest bardzo duża. Stąd jedną z najważniejszych cech 7PR, która odróżnia go od funduszy strukturalnych, jest brak ustalonego podziału krajowego czy regionalnego.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
Der Ausschuß behält sich daher vor, eine ergänzende Stellungnahme abzugeben, sobald die finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2000-2004 und der offizielle Vorschlag für die Aufteilung der für das EG-Rahmenprogramm vorgesehenen Mittel auf die Einzelaktionen gemäß Artikel 130 i des EG-Vertrags sowie der für das Fünfte EURATOM-Rahmenprogramm vorgesehenen Mittel (Artikel 170 EURATOM-Vertrag) vorliegen.
2.8 Du reste, en l'absence d'indications sur le montant global des ressources destinées au PC, et de leur répartition entre les différentes activités spécifiques, il est particulièrement difficile de définir les priorités et par conséquent de se prononcer à cet égard en connaissance de cause. La répartition en pourcentage entre les programmes thématiques et horizontaux, présentée par la Commission, n'apparaît pas en soi suffisante à cet effet. Le Comité prévoit toutefois d'élaborer un supplément d'avis après l'établissement des prévisions financières pour la période 2000-2004 et la présentation de la proposition formelle de répartition des ressources destinées au PC entre les différentes activités spécifiques, conformément à l'article 130 I du Traité UE, ainsi que de celles destinées au 5ème PC Euratom (article 170 du Traité Euratom). D'une façon générale, il faut donc déterminer un nombre plus limité d'actions clés (9 ou 10) capables de recueillir le consensus et la confiance des citoyens européens et par conséquent de permettre aux États membres de concentrer leurs propres ressources sur des cadres d'actions promettant des résultats positifs.
2.8 Peraltro in assenza di indicazioni sull'ammontare globale delle risorse destinate al PQ, e della loro articolazione per singole attività specifiche, risulta particolarmente difficile individuare una scala di priorità ponderate e quindi pronunciarsi sul merito con adeguata cognizione di causa. La sola ripartizione percentuale per programmi tematici e orizzontali presentata della Commissione non risulta a tal fine sufficiente. Il Comitato si riserva pertanto un supplemento di parere una volta stabilite le prospettive finanziarie 2000 - 2004 e indicata formalmente la proposta di ripartizione delle risorse destinate al PQ tra le singole specifiche attività, come richiesto dall'art. 130 I del Trattato UE, nonché quelle destinate al V PQ Euratom (art. 170 trattato Euratom). In linea tendenziale occorre individuare un numero più limitato di azioni chiave (9/10) capaci di catalizzare il consenso e la fiducia del cittadino europeo e quindi permettere agli Stati membri di puntare le proprie risorse nazionali su tali quadri di azione, in quanto premianti.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
GFS-EG (7+ IZOFS)
CCR-CE (7+IPTS)
CCR-CE (7+IPTS)
  Europäische Kommission ...  
Das RP7 EG verfügt über ein Budget von über 50 Mrd. EUR für den Zeitraum 2007-2013. Dieses EU-Instrument ist speziell auf die Förderung von Forschung und Entwicklung ausgerichtet. Mit seinen Mitteln werden Forschungs-, technologische Entwicklungs- und Demonstrationsprojekte auf der Grundlage von wettbewerblichen Ausschreibungen und unabhängigen Begutachtungen der Projektvorschläge mitfinanziert.
EC FP7 with a total budget of over €50 billion for the period 2007-2013 is the EU instrument specifically targeted at supporting research and development. It provides funding to co-finance research, technological development and demonstration projects based on competitive calls and independent peer review of project proposals. Support is available for collaborative and individual research projects as well as for the development of research skills and capacity. Since the 1980s, the successive Research Framework Programmes have played a lead role in multidisciplinary research and cooperative trans-national R&D activities in Europe and beyond. Euratom FP7 (2007-2011) has a dedicated budget of €2.75 billion for applied research and training activities in fusion energy and nuclear fission and radiation protection. Under the provisions of the Euratom Treaty, Euratom FPs are limited to a duration of five years, and therefore Euratom FP7 is being extended by two years in order to maintain parity with EU FP7.
Avec un budget total dépassant les 50 milliards d'euros pour la période 2007-2013, le 7e PC de la CE est l'instrument européen de financement spécifiquement consacré au soutien des activités de recherche et de développement (R&D). Il permet de cofinancer les projets de recherche, de développement technologique et de démonstration sur la base de publications d'appels compétitifs, où les propositions sont examinées par des entités indépendantes. Le financement est destiné à des projets de recherche collaborative ou individuelle, ainsi qu'au développement des compétences et des capacités de recherche. Depuis les années 1980, les programmes cadres successifs ont joué un rôle majeur dans la recherche pluridisciplinaire ainsi que dans les activités de R&D en matière de coopération transnationale, en Europe et dans le monde entier. Au titre du 7e PC Euratom (2007-2011), un budget de 2,75 milliards d'euros est consacré à la recherche appliquée et aux activités de formation dans le domaine de l'énergie de fusion, de la fission nucléaire et de la radioprotection. Selon les dispositions du Traité Euratom, les PC Euratom ont une durée maximale de cinq ans, aussi le 7e PC Euratom est-il prolongé de deux ans pour maintenir un certain équilibre avec le 7e PC de l'UE.
El presupuesto total del 7PM de la CE para el periodo 2007-2013 es de más de 50 000 millones de euros. Se trata del instrumento comunitario específico para el fomento de la investigación y el desarrollo. Este instrumento está dedicado a la cofinanciación de proyectos de investigación, desarrollo tecnológico y demostración, y se basa en convocatorias de propuestas de proyecto, que son evaluadas por expertos independientes (procedimiento de revisión inter pares). Se financian proyectos de investigación llevados a cabo en colaboración o de forma individual y actividades de desarrollo de las capacidades y habilidades investigadoras. Desde la década de los ochenta, las sucesivas ediciones de Programas Marco de Investigación han desempeñado un papel fundamental en las actividades de investigación multidisciplinaria y de cooperación transnacional en materia de I+D dentro y fuera de Europa. El 7PM de Euratom (2007-2011) cuenta con un presupuesto propio de 2 750 millones de euros para actividades de investigación aplicada y de formación en energía de fusión y fisión nuclear y protección contra las radiaciones. Dado que, en virtud del Tratado Euratom, la duración máxima de las distintas ediciones de este instrumento es de cinco años, el 7PM Euratom se ha ampliado dos años para mantener el paralelismo con el 7PM de la UE.
Il 7° PQ CE, con un bilancio totale di oltre 50 miliardi di euro per il periodo 2007-2013, è lo strumento dell'UE specificamente destinato a sostenere le attività di ricerca e sviluppo. Il programma mette a disposizione fondi per cofinanziare progetti di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione, avvalendosi di inviti a presentare proposte su base concorrenziale e di valutazioni inter pares delle proposte di progetto da parte di esperti indipendenti. Il programma offre sostegno ai progetti di ricerca collaborativi o individuali, nonché allo sviluppo delle competenze e delle capacità di ricerca. Fin dal loro lancio negli anni 80, i programmi quadro di ricerca hanno avuto un ruolo guida nella ricerca multidisciplinare e nelle attività di cooperazione transnazionale in materia di R&S, in Europa e altrove. Il 7° PQ Euratom (2007-2011) ha una dotazione di bilancio di 2,75 miliardi di euro per le attività di ricerca applicata e di formazione nel settore dell'energia da fusione, della fissione nucleare e della radioprotezione. Ai sensi del trattato Euratom, i PQ Euratom hanno una durata limitata a cinque anni; pertanto, il 7° PQ Euratom è in fase di estensione di due anni per assicurare la parità con il 7° PQ UE.
7PR WE, którego całkowity budżet na lata 2007 – 2013 wynosi ponad 50 mld EUR, jest instrumentem UE przeznaczonym specjalnie na wspieranie badań i rozwoju. Zapewnia współfinansowanie projektów badawczych, technologicznych i demonstracyjnych na podstawie zaproszeń do konkursów i oceny propozycji projektowych przeprowadzanej przez niezależnych ekspertów. Wsparcie udzielane jest na wspólne i indywidualne projekty badawcze, jak również na podnoszenie umiejętności i potencjału badawczego. Od lat 80-tych ubiegłego stulecia, kolejne ramowe programy poświęcone badaniom są motorem międzydyscyplinarnych programów badawczych i współpracy w dziedzinie B+R w Europie i poza nią. 7PR Euratom (2007 – 2011) dysponuje budżetem w wysokości 2,75 mld EUR, który przeznaczony jest na badania stosowane i szkolenia w dziedzinie energii termojądrowej, rozszczepienia jądrowego i ochrony przed promieniowaniem. Zgodnie z postanowieniami Traktatu Euratom, czas trwania PR Euratom jest ograniczony do pięciu lat, z tego względu 7PR Euratom został przedłużony o dwa lata, aby przebiegał równolegle z 7PR UE.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow