|
Then, according to ability, the liking or the attitude of each individual, we can choose the pure glass making, called “vetreria” (glassware), the chandeliers, which are divided into more simple or complicated (eg “Rezzonico” chandeliers) or the glass art (sculptures, chandeliers and works of art of the highest level).
|
|
Nous travaillons donc avec le verre dans un sens large. Ensuite, selon la capacité, le goût ou l'attitude de chaque individu, nous pouvons choisir la fabrication du verre pur, appelé “vetreria” (verrerie), les lustres, qui sont divisés en plus simple ou compliquée (eg Lustres “Rezzonico”) ou l'art de verre (sculptures, lustres et œuvres d'art du plus haut niveau).
|
|
Wir haben daher mit dem Glas in einem weiten Sinne zu arbeiten. Dann, nach Fähigkeit, der Geschmack oder die Haltung der einzelnen, können wir die reinen Glasherstellung wählen, called “namens” (Glasgeschirr), die Kronleuchter, die unterteilt sind mehr einfach oder kompliziert (zB “Rezzonico” chandeliers) oder die Glaskunst (Skulpturen, Kronleuchter und Kunstwerke auf höchstem Niveau).
|
|
Por lo tanto, trabajamos con el vidrio en un sentido amplio. Entonces, de acuerdo a la habilidad, el gusto o la actitud de cada individuo, podemos elegir la fabricación de vidrio puro, llamada “vetreria” (cristalería), las lámparas, que se dividen en más simple o complicada (ej lámparas “Rezzonico”) o el arte de cristal (esculturas, lámparas y obras de arte del más alto nivel).
|
|
Pertanto, lavoriamo con il vetro in senso lato. Quindi, secondo l'abilità, gusto e l'atteggiamento di ogni individuo, possiamo scegliere la fabbricazione del vetro puro, detta “vetreria” (cristalleria), i lampadari, che si dividono in più semplici o complicati (es lampadari “Rezzonico”) o l'arte del vetro (sculture, lampade e opere d'arte di altissimo livello).
|