|
Sie können aber mit den Arbeitnehmenden gemäss Art. 21 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 987/09 vereinbaren, dass diese die Beiträge selbst abrechnen. Die Arbeitgebenden haben den Arbeitnehmenden zusätzlich zum Lohn ihren Arbeitgeberanteil auszuzahlen.
|
|
L'employeur qui n'a pas d'établissement stable en Suisse et qui emploie des personnes qui, en vertu d'un accord avec l'UE, respectivement l'AELE, sont assurées à l'AVS en Suisse, est tenu de s'acquitter des cotisations dues en Suisse. Il peut toutefois convenir avec les employés concernés, en vertu l'art. 21 par. 2 du Règlement (CE) no 987/09, que ce sont ces derniers qui sont redevables du paiement des cotisations. Dans ce cas, l'employeur doit verser sa cotisation d'employeur à l'employé en sus de son salaire. La convention conclue entre l'employeur et l'employé concerné doit être jointe à la demande d'affiliation dudit employé.
|
|
Datori di lavoro esteri di persone, che in base agli accordi con l'UE o con l'AELS sono assicurati nell'AVS, sottostanno in generale all'obbligo contributivo in Svizzera. Conformemente all'articolo 21 par. 2 del Regolamento (CE) n. 987/09, questi datori di lavoro possono accordare con i lavoratori, che questi conteggiano i loro contributi. I datori di lavoro oltre al salario devono versare la parte dei contributi del datore di lavoro. Il rispettivo accordo dev'essere allegato al modulo di richiesta.
|