|
Le ministre de l'environnement Josef Pröll a donc ordonné des procédures environnementales plus sévères pour les projets liés aux transports et aux industries dans 34 communes tyroliennes : les projets qui sont source de pollution ou qui occasionnent du trafic seront dorénavant soumis à une étude d'impact sur l'environnement (EIE).
|
|
Schadstoffmessungen in Tirol haben ergeben, dass in einzelnen Gebieten die Luftbelastung (Ozon, Feinstaub, Stickstoffdioxid und Schwefeldioxid) zu hoch ist. Umweltminister Josef Pröll ordnete deshalb ein verschärftes Umweltverfahren für Verkehrs- und Industrieprojekte in 45 Tiroler Gemeinden an: Projekte, die Schadstoffe in Umlauf bringen oder Verkehr verursachen, müssen zukünftig eine Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) durchlaufen.
|
|
Rilevamenti delle sostanze nocive nell'atmosfera effettuati in Tirolo hanno evidenziato che in singole aree l'inquinamento dell'aria (ozono, polveri fini, biossido di azoto e anidiride solforosa) è troppo elevato.
|