eis – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 51 Résultats  atoll.pt  Page 2
  Bed and Breakfast Casa...  
Restaurants, Pizzerien und Eis 400mt
Restaurants, pizzerias and ice cream 400mt
Restaurants, pizzerias and ice cream 400mt
  Ferienhaus Villa Fiori...  
bewundern Sie die wunderschönen Sonnenuntergänge und die Äolischen Inseln, Wandern und genießen eine große sizilianische Eis. Wenige Minuten von Capo D'Orlando, 20 Minuten von Tindari 60 Minuten von Cefalu Minuten von Taormina.
admire the beautiful sunsets and the Aeolian Islands, walking and enjoying a great Sicilian ice cream. Located minutes from Capo D'Orlando, 20 minutes from Tindari 60 minutes from Cefalu minutes from Taormina.
admirer les magnifiques couchers de soleil et les îles Eoliennes, la marche et jouissant d'une grande glace sicilienne. Situé à quelques minutes de Capo d'Orlando, à 20 minutes de Tindari à 60 minutes de Cefalu minutes de Taormina.
  Bed and Breakfast Il C...  
Die Schönheit des Seins in der Nähe der Piazza dei Miracoli es verbindet die Zweckmäßigkeit die Vorteile aller möglichen Dienstleistungen nehmen in der Innenstadt für kombiniert ein angenehmes und komfortables bleiben: typische Restaurants, Pizzerien, Fahrradverleih, Souvenirs, Eis speichert.
The beauty of being close to the Piazza dei Miracoli is combined with the convenience of being able to take advantage of all possible services in the city center for a pleasant and comfortable: typical restaurants, pizzerias, bike rental, souvenirs, ice cream stores.
La beauté d'être proche de la Piazza dei Miracoli est combiné avec la commodité d'être en mesure de profiter de tous les services possibles dans le centre-ville pour un séjour agréable et confortable: restaurants typiques, des pizzerias, des vélos, des souvenirs, des magasins de crème glacée.
  Hotel Sirenetta (Isola...  
Hotelgäste haben kostenlosen Dienstleistungen von Baden und Sonnenschirm und Stuhl nur im Juli und August kosten 4 Euro pro Tag pro Artikel. Der Platz in der Mitte des Strandes essen, schlägt die gleiche Qualität von Restaurant und das Angebot von Speisen, Eis, kühle Getränke und bietet auch den Service mit der größten Tageszeitung.
Hotel guests have complimentary services of bathing, and beach umbrella and chair only in July and August cost 4 euros per day per item. The place to eat in the middle of the beach, proposing the same quality of the restaurant, and 'offering meals, ice creams, cool drinks and also provides the service with the largest daily newspaper.
Hôtel clients ont des services gratuits de bain, et un parasol et une chaise seulement en Juillet et Août 4 euros par jour et par jour. Le point de confort, offrant des repas au centre de la plage, proposant la même qualité du restaurant, et, glaces, boissons fraîches et fournit également le service avec le plus grand quotidien.
  Bed and Breakfast La R...  
Anzasca Tal liegt am Fuß der Ostwand des herrlichen Monte Rosa, der größten Entwicklung in den Alpen in Breite und Höhe, fast eine riesige Kathedrale aus Eis und Gestein, das seinen Gipfeln treibt bis zu m hoch .
Anzasca Valley lies at the foot of the east wall of the magnificent Monte Rosa, the largest development in the Alps in width and height, almost an immense cathedral of ice and rock that pushes its peaks up to m high . Characteristic area for walking, hiking and climbing and winter sports, like skiing and alpine skiing in particular, but also ice skating, as well as less traditional sports like paragliding and heli-skiing.
Anzasca Valley se trouve au pied du mur est du magnifique Monte Rosa, le plus grand développement dans les Alpes en largeur et en hauteur, près d'une immense cathédrale de glace et de roche qui pousse ses pointes allant jusqu'à m de haut . Caractéristique région pour la marche, la randonnée et l'escalade et les sports d'hiver comme le ski et le ski alpin en particulier, mais aussi le patinage sur glace, ainsi que les sports moins traditionnels comme le parapente et le ski héliporté.
  Residenz Ostello ''I Q...  
Das Gebäude beherbergt ein Beratungszentrum zu besuchen, Punkte für die vorübergehende Einfuhr von Pferden, Maultieren und Eseln, Fahrrädern und Stationen ausgestattet Schuppen zur Lagerung und Lieferung von kleinen Elektrofahrzeugen. Von Foresteria können Sie an Wander-, Mountainbike fahren, Reiten oder bei kälterem Wetter, schöne Straßen von Eis und Schnee zu nehmen.
L'invité de l'auberge du parc du quartier est niché dans les montagnes magnifiques de Santa Clara La quatrième place d'un plateau à environ 1250 m. action. Impressionnant est le paysage offert par la nature en toute saison. La structure est très accueillant, les caractéristiques sur le site à manger et cuisine, salle de loisirs et de vingt-quatre lits. L'Auberge du Quartier, ainsi que d'autres bâtiments adjacents, sont le résultat d'un projet de restauration minutieuse exploité par le parc dans le parc en train, qui a vu la restauration et l'amélioration des installations de chemin de fer désaffectées pour la construction d'un réseau services au tourisme durable. La maison des bâtiments d'un centre de conseils pour visiter, des points pour l'admission temporaire de chevaux, les mulets et les ânes, les bicyclettes et les stations de hangars équipés pour le stockage et la fourniture de petits véhicules électriques. De Foresteria vous pouvez prendre les sentiers pour la marche, le vélo de montagne, ou à cheval par temps froid, belles routes de glace et de neige.
  Ferienwohnung In Primi...  
In 10 Minuten können Sie mit der Gondel des Dolomiti Superski (80 km Loipen und 5 km beleuchtete Loipen für Nacht) gehen oder im Sommer, die Wanderwege zu einem Spaziergang in den Wäldern. Innerhalb weniger Minuten erreichen Sie auch den Supermarkt, Pizzeria, eine Eisdiele (Val Zoldana ist berühmt für Eis!) Und vor dem Haus gibt es einen Kinderspielplatz und einen Pool.
Our apartment is located in Pecol Zoldo, two of the most beautiful mountains of the Veneto Dolomites: Pelmo and Civetta. In 10 minutes you can walk to the gondola of the Dolomites Superski (80 km of trails and 5 km of lighted trails for night) or, in summer, the trails for a walk in the woods. Within minutes you can also reach the supermarket, pizzeria, ice cream (Val Zoldana is famous for ice cream!) And in front of the house there are a children's playground and a pool
Notre appartement est situé dans Pecol Zoldo, deux des plus belles montagnes des Dolomites Vénétie: Pelmo et Civetta. En 10 minutes, vous pouvez marcher jusqu'à la télécabine de l'Superski Dolomites (80 km de sentiers et de 5 km de pistes éclairées pour la nuit) ou, en été, les sentiers pour une promenade dans les bois. En quelques minutes, vous pouvez aussi rejoindre le supermarché, une pizzeria, la crème glacée (Val Zoldana est célèbre pour la crème glacée!) Et en face de la maison il ya une aire de jeux pour enfants et une piscine.
  Bed and Breakfast bbau...  
Frascati gibt zahlreiche sportliche und kulturelle Veranstaltungen statt das ganze Jahr über wie die International Chess Tournament, das von mehr Weltmeister besucht wurde, Fechten Wettbewerbe, Treffen der nationalen Skating Kegeln, Eis-Veranstaltungen;
Frascati are numerous sporting and cultural events taking place throughout the year as the International Chess Tournament, which was attended by more world champions, fencing competitions, meetings of national bowling, ice skating events;
Frascati sont sportives et événements culturels se déroulent tout au long de l'année, le tournoi international d'échecs, qui a réuni plus de champions du monde, les clôtures des compétitions, des réunions nationales de bowling, patinoire des événements;
  Bed and Breakfast Giar...  
Die Salerno mit einem schönen Strand mit Bäumen, wo man zu Fuß in Frieden, die unvermeidlichen Anschlag am Gelateria Neptun ist seine Spezialität ist das Eis 'nocciotella'. Wenn Sie in Richtung Vietri ist die kommunale Haus mit herrlichen alten Bäumen in der Mitte April, wo es ist eine großartige Veranstaltung fluor-Kindergarten von seltenen Pflanzen und Blumen 'Die Ausstellung der Minerva' von nationaler Bedeutung.
The Salerno with a beautiful beach with trees where you can walk in peace, the inevitable stop at Gelateria Neptune is his specialty is the ice 'nocciotella'. If you proceed towards Vietri is the communal house with magnificent old trees in mid-April where there is a magnificent event fluoro-nursery of rare plants and flowers 'The Exhibition of Minerva' of national importance.
La promenade du bord de mer, bordée d'un Salerno où vous pouvez marcher avec confiance, l'arrêt inévitable à Gelateria Neptune est sa spécialité est la glace 'nocciotella. Si vous continuez vers Vietri est le jardin public, avec de magnifiques arbres anciens dans la mi-avril où il ya un merveilleux événement fluoro-pépinière de plantes rares et de fleurs 'L'Exposition de Minerve' d'importance nationale.
  Zimmervermietung ALBA ...  
Nur 10 km von San Teodoro, in der Nähe des Naturparks der Tavolara, 20 km von den Stränden von Berchidda zu Capocomino, 40 Kilometer von der Küste von Orosei ÜBER Calagonone (besuchen Sie die Höhlen der Seekuh). Darüber hinaus bietet Dienstleistungen wie Banken, Post, Geschäfte, Restaurants, Bars und Eis; Für weitere Informationen, besuchen Sie unsere Prolocco.
Budoni is located just 40 km from the port and airport of Olbia - Tempio. The country has several white sandy beaches, accessible by motor vehicles and cycles (via bike path). Located 10 km from San Teodoro, near the Natural Park of Tavolara, 20 Km from the beaches of Berchidda to Capocomino, 40 Km from the coast of Orosei ABOUT Calagonone (visit the caves of the sea cow). In addition offers services such as banks, post office, several shops, restaurants, bars and Ice Cream; For further information, visit our Prolocco. Which will be happy to explain our area and give you the option of hiking (through agencies).
Budoni est situé à 40 km du port et de l'aéroport d'Olbia - Tempio. Le pays dispose de plusieurs plages de sable blanc, accessible par les véhicules à moteur et de cycles (par piste cyclable). Situé à 10 km de San Teodoro, à proximité du parc naturel de Tavolara, à 20 km des plages de Berchidda à Capocomino, 40 km de la côte de Orosei PROPOS Calagonone (visiter les grottes de la vache de mer). En outre offre des services tels que les banques, bureau de poste, plusieurs magasins, restaurants, bars et crème glacée; Pour plus d'informations, visitez notre Prolocco. Qui se fera un plaisir d'expliquer notre région et vous donner la possibilité de randonnée (par les agences).
  Hotel Sileoni (Cecina ...  
Behandlungen Halbpension täglich ein Menü mit einer Auswahl von drei erste, drei Sekunden und Kontur passender. Mit einem Buffet von Eis und frisches Obst zum Nachtisch el'immancabile Franca Sie sich für Ihren Urlaub.
Abandon yourself to our delicious breakfast buffet with fresh pastries and croissants, fruit juices without yougurt and then forget the simple and fragrant dinner run by the family Sileoni. Treatments halfboard provide a daily menu with a choice of three first, three seconds and contour matching. With the buffet of ice cream and fresh fruit for dessert el'immancabile Franca you relax for your vacation.
Faites-vous plaisir dans notre délicieux petit déjeuner buffet de pâtisseries et viennoiseries, jus de fruits et de yaourt, sans oublier le dîner simple et parfumé géré par la famille Sileoni. Traitements Demi-pension offre un menu du jour avec un choix de trois premiers, trois secondes et plats d'accompagnement à l'avenant. Bouffet avec de la crème glacée et desserts de fruits frais el'immancabile Franca vous détendre pendant vos vacances.
  Ferienbauernhof Querci...  
Für Liebhaber von Kunst und Geschichte bietet die Möglichkeit, die etruskischen Gräber von Sovana Besuch der römischen Stadt Cosa-Sites und Villa 'Slave' von Settefinestre der etruskischen Eis und starke oder gehen Sie in die mittelalterlichen Städte Pitigliano, Sorano, Capalbio mit den Tarot-Garten, Montemerano, Magliano, verloren in der nahen römischen Stadt Statonia und Saturnia mit ihren verstreuten Friedhöfe.
For lovers of art and history offers the choice to visit the Etruscan tombs of Sovana, the Roman city of Cosa sites and villa 'slave' of Settefinestre of the Etruscan Ice and strong or go into the medieval towns of Pitigliano, Sorano, Capalbio with the Tarot Garden, Montemerano, Magliano, lost in the nearby Roman town of Statonia and Saturnia with its scattered cemeteries. All sights are located within kilometers from Red Oak.
Pour les amateurs d'art et d'histoire offre le choix de visiter les tombes étrusques de Sovana, la ville romaine de Cosa sites et de l'esclave Villa »de Settefinestre de la glace étrusques et fort ou aller dans les villes médiévales de Pitigliano, Sorano, Capalbio avec le Jardin des Tarots, Montemerano, Magliano, perdue dans la ville voisine romaine de Statonie et Saturnia avec ses cimetières éparpillés. Tous les sites sont situés au sein de kilomètres de chêne rouge.
  Bed and Breakfast Vill...  
Das reichhaltige Frühstück beinhaltet: Kaffee und Tee, Cappuccino, Säfte, von hausgemachten Kuchen und Gebäck, Brot und Gebäck mit Marmelade oder Aufschnitt, Joghurt, Müsli und Müsli, frischem Obst und Eis begleitet.
The rich breakfast includes: coffee and tea, cappuccino, juices, accompanied by homemade cakes and pastries, assorted breads with marmalade or meats, yogurt, cereals and muesli, fresh fruit and ice. Chance to do half or full board at La Botte restaurant in Taormina
Le copieux petit déjeuner comprend: jus de café et de thé, cappuccino, accompagné de gâteaux et pâtisseries maison, assortiment de pains avec de la marmelade ou de la viande, du yogourt, des céréales et muesli, fruits frais et de glace. Chance de faire demi-pension ou pension complète au restaurant La Botte à Taormina
  Bed and Breakfast D'An...  
Wir sind im Herzen der Stadt in einer ruhigen Gegend, 400 Meter vom Bahnhof entfernt, 100 Meter vom Central Square und Corso Umberto I mit Geschäften und Boutiquen zum Einkaufen, der Cine-Teatro Rossini, aus dem Schrein des Heiligen Maron Stadt und in der Nähe von Stadt-und S-Bus, 900 Meter vom Radweg von Civitanova Marche Civitanova Alta und erreicht ca. 1 km vom Eis laufen und die neue Start-und Landebahn für Skateboarding.
We are at the heart of the city in a quiet area, 400 meters from the railway station, 100 meters from Central Square and Corso Umberto I equipped with shops and boutiques for shopping, the Cine-Teatro Rossini, from the Shrine of the Patron Saint Maron city and close to urban and suburban bus, 900 meters from the cycle track from Civitanova Marche Civitanova Alta and reaches approximately 1 km from Ice Skating and the new runway for Skateboarding.
Nous sommes au cœur de la ville dans un quartier calme, à 400 mètres de la gare, à 100 mètres de la place centrale et de Corso Umberto I équipé de magasins et boutiques pour le shopping, le Cine-Teatro Rossini, du sanctuaire du Saint Patron Maron ville et à proximité des zones urbaines et suburbaines de bus, à 900 mètres de la piste cyclable de Civitanova Marche et Civitanova Alta atteint environ 1 km de patinage et de la nouvelle piste de skateboard.
  Ferienbauernhof Zwiglh...  
Aber auch die Geschichte und Kultur des Ortes bieten interessante Möglichkeiten, von denen wir schon erwähnt, das Museum der Naturwissenschaften in Bozen, in dem Sie sehen können, Ötzi, der Mann der vor 5000 Jahren im Eis, das Museum von Minen Predoi Das Ethnographische Museum in Dietenheim, Burg Taufers mit dem Arsenal, die Kirche San Candido.
But also the history and culture of the place offer interesting opportunities, among which we mention the museum of natural sciences in Bolzano in which you can see Otzi, the man of 5000 years ago found in the ice, the museum of mines Predoi The ethnographic museum in Teodone, Tures Castle with the armory, the church of San Candido.
Mais aussi l'histoire et la culture de l'endroit offre des possibilités intéressantes, parmi lesquelles on peut citer le musée des sciences naturelles de Bolzano, dans laquelle vous pouvez voir Ötzi, l'homme de 5000 ans dans la glace, le musée des mines Predoi Le musée ethnographique en Teodone, Tures avec l'armurerie du château, l'église de San Candido.
  Zimmervermietung Il Ca...  
Es bietet Platz für bis zu 25 Personen Zimmer und kleine Wohnungen, verfügt über einen kleinen Swimming-Pool in der Nähe des Waldes, ein schöner Garten mit Walnüssen und Eichen gelegen, mit Barbecue Pizza (Holzofen), ein nettes Restaurant und vom Frühling bis zum Herbst , funktioniert auch selbstgemachtes Eis.
This is a historic residence located in Giuliopoli (Roselle), but behind that borders the woods. It can accommodate up to 25 guests rooms and small apartments, has a small swimming pool situated close to the forest, a beautiful garden with walnuts and oaks, with barbecue pizza (wood oven), a nice restaurant and, from spring until autumn , also works the artisan ice cream.
Il s'agit d'une résidence historique située dans Giuliopoli (Roselle), mais derrière qui borde la forêt. Il peut accueillir jusqu'à 25 hôtes des chambres et petits appartements, a une petite piscine située à proximité de la forêt, un beau jardin avec des noix et des chênes, avec la pizza barbecue (four à bois), un restaurant de Nice et, à partir du printemps jusqu'à l'automne , travaille également la crème glacée artisanale.
  Bed and Breakfast La G...  
Im Herzen der Sabina, 60 km von Rom und 15 von Rieti in einer fantastischen Lage von grünen La Ginestra umgeben freut sich, seinen Gästen in seiner charmante B & B erlaubt, wo Sie Momente der Entspannung und Unterhaltung verbringen und genießen Sie die kulinarischen Köstlichkeiten unserer Sabina Pizza-Restaurant, und genießen Sie das Solarium und Schwimmbad im Sommer, die Tennis-und Fußball das ganze Jahr über oder Momente der Entspannung auf der schönen Sonnenterrasse mit Blick auf das Grün der umgebenden Natur zu genießen. Themenabende, private Feiern, Geschäftsessen oder eine Freundschaft oder sempilcemente eine Pizza oder ein hausgemachtes Eis, sondern auch an Wochenenden und Wochen auf Wellness .
In the heart of the Sabina, 60 km from Rome and 15 from Rieti in a fantastic position surrounded by green LA Ginestra is pleased to welcome its guests in its charming B & B where you can spend moments of relaxation and entertainment while enjoying the culinary delights of our Sabina Pizza restaurant, and enjoy the solarium and swimming pool in summer, the tennis court and soccer all year round or to enjoy moments of relaxation on the beautiful sunny terrace overlooking the green of the surrounding nature. Theme nights, private parties, business lunches or friendship or sempilcemente a pizza or a homemade ice cream, but also weekends and weeks at wellness .... All this and broom!!
Dans le coeur de la Sabine, à 60 km de Rome et 15 à partir de Rieti, en une position fantastique, entouré de verdure Ginestra LA est heureux d'accueillir ses invités dans son charmant B&B où vous pouvez passer des moments de détente et de divertissement tout en appréciant les plaisirs culinaires de notre Sabina Restaurant Pizza, et profiter du solarium et piscine en été, le tennis et le football toute l'année ou à savourer des moments de détente sur la terrasse ensoleillée donnant sur la verdure de la nature environnante. Soirées à thème, soirées privées, dîners d'affaires ou d'amitié ou sempilcemente une pizza ou une crème glacée maison, mais aussi les week-ends et les semaines au bien-être .... Tout cela et un balai!
  Bed and Breakfast La L...  
Das Handwerk ist dann die gelato, oder Sorbet, gibt es in der Tat, Familien, die seit Jahrhunderten in Handarbeit hergestellte Eis mit Zitrone 'auf subretta', der sich aus der Amalfi Küste Zitronen-, Zucker-und streng von den Kanalinseln.
The craft then is the gelato, or sorbet, there are, in fact, families who for centuries produced handmade ice cream with lemon 'on subretta', made up of the Amalfi Coast lemons, sugar and strictly from the Channel.
L'engin est alors la crème glacée ou sorbet, il existe, en effet, les familles qui, pendant des siècles a produit la crème de citron maison glace 'sur subretta' composé de la Côte d'Amalfi citrons, le sucre et l'eau strictement sous la Manche.
  Bed and Breakfast Casa...  
A100 Meter von der schönen Piazza della Repubblica, wo Sie spielen diversemanifestazioni Sommer, sowie der Suche nach der Bar und genießen Sie die berühmten Trüffel-Eis jetzt weltweit berühmt.
A100 meters from the beautiful Piazza della Repubblica, where you play diversemanifestazioni summer, as well as finding the bar and enjoy the famous truffle ice cream now famous worldwide.
Mètres A100 est la magnifique Piazza della Repubblica, diversemanifestazioni lieu l'été, en plus de trouver le bar et profiter de la fameuse crème de truffe glace désormais célèbre internationalement.
  Ferienbauernhof La Sog...  
Sie haben eine gute Balance des Skating auf Eis warten auf Sie
Do you have a good balance of the skating on ice waiting for you
Avez-vous un bon équilibre du patinage sur glace pour vous
  Bed and Breakfast Li P...  
Es gibt lokale Besonderheiten, ist ein Muss ipiatti genießen typischen oder Sorbitol gute Eis.
là, le pittoresque, où vous devez jouir ipiatti typique de l'endroit ou déguster de la crème glacée excellent.
  Ferienbauernhof Il Duc...  
Marmelade oder Gelee Wein .... Alle anderen Produkte und typische organische Eis ....
jam or jelly wine .... All other products and typical organic ice cream ....
confiture ou gelée de vin .... Tous les autres produits et typique de la crème glacée bio ....
  Hotel Miramare (Marina...  
Bar auf die interne Struktur, eine andere völlig neu aufgebaut angrenzenden, mit Kuchen, Eis-, Grill-, Snack-Bar, Pizzeria.
Bar over to the internal structure, another entirely rebuilt adjacent, with cakes, ice cream, grill, snack bar, pizzeria.
Bar à la structure interne, entièrement reconstruit à côté d'une autre, avec des gâteaux, glaces, barbecue, snack-bar, pizzeria.
  Ferienbauernhof Borgo ...  
Fabbricatore Eis (einige Arten)
Fabbricatore ice (some types)
Machine à glaçons (dans certains types)
  Bed and Breakfast Esar...  
In der Nähe gibt es auch mehrere Unternehmen: eine Apotheke, Bar, Wäscherei, Eis, Zigaretten, Feinkostgeschäft, Kiosk, Pizzeria, etc.) ..
Nearby are also available several businesses: a pharmacy, bar, laundry, ice cream, cigarettes, delicatessen, newsagent, pizzeria, etc.)..
Proximité sont également disponibles plusieurs entreprises: une pharmacie, bar, blanchisserie, crème glacée, cigarettes, traiteur, presse, pizzeria, etc) ..
  Hotel Colorado (Chiogg...  
Innerhalb der Strand Lido Azzurro sind gut ausgestattet mit einer Snack-Bar mit Terrasse, mit einem Verkauf von alkoholfreien Getränken und Eis am Meer, die Verfügbarkeit von Warmwasser-Duschen.
Within the Beach Lido Azzurro are well equipped with a snack bar with terrace, including a sale of soft drinks and ice cream by the sea; availability of hot showers.
A l'intérieur du Centre Thermal Lido Azzurro trouverez en plus d'un snack-bar entièrement équipée avec terrasse, un des ventes de boissons gazeuses et des crèmes glacées de la mer, la disponibilité des douches chaudes.
  Ferienbauernhof Manegg...  
Service Reiten, Wanderungen zu Pferd Verkostung, eigene Produktion und den Verkauf von Käse und Eis, ein Restaurant, Bogenschießen
Service riding, walks on Horseback tasting, own production and sales of cheese and ice cream, restaurant, archery
Service de manutention, l'équitation de dégustation, propre production et la vente de fromage et de crème glacée, un restaurant, Tir à l'arc.
  Ferienbauernhof Sumind...  
Rent a bag Sonnenschirm Frico + Eis auf dem Meer.
Rent a beach umbrella bag frico + ice to the sea.
Rent a beach umbrella and cooler box + ice to the sea.
  Bed and Breakfast Al V...  
Das B&B befindet sich in einem sehr ruhigen Wohngebiet, gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln und Restaurants, Pizzerias und Eis.
The B&B is located in a very quiet residential area, well served by public transport and restaurants, pizzerias and ice cream.
Le B&B est situé dans une zone résidentielle très calme, bien desservi par les transports publics et les restaurants, les pizzerias et les glaces.
  Hotel Tirolerhof (Tere...  
Ski alpin - Ski-Lift (Ski-Schule) Langlauf, Rodeln, Wandern mit Schneeschuhen, Eislaufen und Eisstockschießen auf natürliche Eis-Bereich
Alpine skiing - a ski lift (ski school) cross-country skiing, Tobogganing, hiking with snowshoes, ice skating and curling on natural ice-field
Ski alpin - les remontées mécaniques (école de ski) de la Croix-ski pays, luge, randonnées en raquettes à neige, patinage et curling-champ naturel.
1 2 3 4 5 6 Arrow