eis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 51 Results  atoll.pt
  Hotel Tirolerhof (Tere...  
Ski alpin - Ski-Lift (Ski-Schule) Langlauf, Rodeln, Wandern mit Schneeschuhen, Eislaufen und Eisstockschießen auf natürliche Eis-Bereich
Alpine skiing - a ski lift (ski school) cross-country skiing, Tobogganing, hiking with snowshoes, ice skating and curling on natural ice-field
Ski alpin - les remontées mécaniques (école de ski) de la Croix-ski pays, luge, randonnées en raquettes à neige, patinage et curling-champ naturel.
  Bed and Breakfast Casa...  
A100 Meter von der schönen Piazza della Repubblica, wo Sie spielen diversemanifestazioni Sommer, sowie der Suche nach der Bar und genießen Sie die berühmten Trüffel-Eis jetzt weltweit berühmt.
A100 meters from the beautiful Piazza della Repubblica, where you play diversemanifestazioni summer, as well as finding the bar and enjoy the famous truffle ice cream now famous worldwide.
Mètres A100 est la magnifique Piazza della Repubblica, diversemanifestazioni lieu l'été, en plus de trouver le bar et profiter de la fameuse crème de truffe glace désormais célèbre internationalement.
  Hotel Nautic (Bellaria...  
In der Nähe der städtischen Fußgängerzone Bellaria (Isle of Platanen) und Igea Marina (Viale Ennio und die umliegenden Straßen) jede Nacht wartet auf die Menschen in den Ferien für ein Eis, ein Schauspiel, ein Fladenbrot oder ein einfacher Spaziergang.
Close to the urban pedestrian Bellaria (Isle of plane trees) and Igea Marina (Viale Ennio and surrounding streets) every night waiting for the people of the holidays for an ice cream, a spectacle, a flat bread or a simple walk.
Près de la zone piétonne urbaine Bellaria (île de platanes) et Igea Marina (Viale Ennio et les rues avoisinantes) chaque nuit d'attente pour le peuple des fêtes pour déguster une glace, un spectacle, un pain plat ou une simple promenade.
  Hotel Colorado (Chiogg...  
Innerhalb der Strand Lido Azzurro sind gut ausgestattet mit einer Snack-Bar mit Terrasse, mit einem Verkauf von alkoholfreien Getränken und Eis am Meer, die Verfügbarkeit von Warmwasser-Duschen.
Within the Beach Lido Azzurro are well equipped with a snack bar with terrace, including a sale of soft drinks and ice cream by the sea; availability of hot showers.
A l'intérieur du Centre Thermal Lido Azzurro trouverez en plus d'un snack-bar entièrement équipée avec terrasse, un des ventes de boissons gazeuses et des crèmes glacées de la mer, la disponibilité des douches chaudes.
  Residenz Ostello ''I Q...  
Das Gebäude beherbergt ein Beratungszentrum zu besuchen, Punkte für die vorübergehende Einfuhr von Pferden, Maultieren und Eseln, Fahrrädern und Stationen ausgestattet Schuppen zur Lagerung und Lieferung von kleinen Elektrofahrzeugen. Von Foresteria können Sie an Wander-, Mountainbike fahren, Reiten oder bei kälterem Wetter, schöne Straßen von Eis und Schnee zu nehmen.
L'invité de l'auberge du parc du quartier est niché dans les montagnes magnifiques de Santa Clara La quatrième place d'un plateau à environ 1250 m. action. Impressionnant est le paysage offert par la nature en toute saison. La structure est très accueillant, les caractéristiques sur le site à manger et cuisine, salle de loisirs et de vingt-quatre lits. L'Auberge du Quartier, ainsi que d'autres bâtiments adjacents, sont le résultat d'un projet de restauration minutieuse exploité par le parc dans le parc en train, qui a vu la restauration et l'amélioration des installations de chemin de fer désaffectées pour la construction d'un réseau services au tourisme durable. La maison des bâtiments d'un centre de conseils pour visiter, des points pour l'admission temporaire de chevaux, les mulets et les ânes, les bicyclettes et les stations de hangars équipés pour le stockage et la fourniture de petits véhicules électriques. De Foresteria vous pouvez prendre les sentiers pour la marche, le vélo de montagne, ou à cheval par temps froid, belles routes de glace et de neige.
  Ferienbauernhof Borgo ...  
Fabbricatore Eis (einige Arten)
Fabbricatore ice (some types)
Machine à glaçons (dans certains types)
  Ferienbauernhof Il Duc...  
Marmelade oder Gelee Wein .... Alle anderen Produkte und typische organische Eis ....
jam or jelly wine .... All other products and typical organic ice cream ....
confiture ou gelée de vin .... Tous les autres produits et typique de la crème glacée bio ....
  Bed and Breakfast La L...  
Das Handwerk ist dann die gelato, oder Sorbet, gibt es in der Tat, Familien, die seit Jahrhunderten in Handarbeit hergestellte Eis mit Zitrone 'auf subretta', der sich aus der Amalfi Küste Zitronen-, Zucker-und streng von den Kanalinseln.
The craft then is the gelato, or sorbet, there are, in fact, families who for centuries produced handmade ice cream with lemon 'on subretta', made up of the Amalfi Coast lemons, sugar and strictly from the Channel.
L'engin est alors la crème glacée ou sorbet, il existe, en effet, les familles qui, pendant des siècles a produit la crème de citron maison glace 'sur subretta' composé de la Côte d'Amalfi citrons, le sucre et l'eau strictement sous la Manche.
  Bed and Breakfast Il C...  
Die Schönheit des Seins in der Nähe der Piazza dei Miracoli es verbindet die Zweckmäßigkeit die Vorteile aller möglichen Dienstleistungen nehmen in der Innenstadt für kombiniert ein angenehmes und komfortables bleiben: typische Restaurants, Pizzerien, Fahrradverleih, Souvenirs, Eis speichert.
The beauty of being close to the Piazza dei Miracoli is combined with the convenience of being able to take advantage of all possible services in the city center for a pleasant and comfortable: typical restaurants, pizzerias, bike rental, souvenirs, ice cream stores.
La beauté d'être proche de la Piazza dei Miracoli est combiné avec la commodité d'être en mesure de profiter de tous les services possibles dans le centre-ville pour un séjour agréable et confortable: restaurants typiques, des pizzerias, des vélos, des souvenirs, des magasins de crème glacée.
  Bed and Breakfast Vill...  
Unsere Struktur liegt 4 km von Pizzo Calabro reizvolle Dorf mit Blick auf den See berühmt für sein Schloss und seine einzigartige Eis, ein 17 km erreichen Tropea die Perle der Costa degli Dei, mit seinen herrlichen Stränden, seine Küsten das Meer und seine Geschäfte.
Our structure is located 4 km from Pizzo Calabro delightful village overlooking the sea famous for its castle and its unique ice cream, a 17 km reach Tropea The Pearl of the Costa degli Dei, with its splendid beaches, its coasts the sea and its shops, historical.
Notre Resort est situé à 4 km de Pizzo Calabro charmant village surplombant la mer, célèbre pour son château et sa crème glacée incomparable, à 17 km atteindre Tropea La perle de la Costa degli Dei, avec ses belles plages, les côtes surplombant la mer et ses ateliers historiques.
  Bed and Breakfast Casa...  
Restaurants, Pizzerien und Eis 400mt
Restaurants, pizzerias and ice cream 400mt
Restaurants, pizzerias and ice cream 400mt
  Ferienhaus Borrosanto ...  
? Fest der Brioche mit Eis: im Juli in San Pancrazio (5 km von Montespertoli) organisiert. An diesem Fest wird warm serviert Brioche mit Eis gefüllt.
• Feast of brioche with ice cream: organized in July in San Pancrazio (5 km from Montespertoli). On this feast is served warm brioche filled with ice cream.
• Fête de brioche à la crème glacée: organisé en Juillet à San Pancrazio (à 5 km de Montespertoli). En cette fête est servi brioche chaude remplie de crème glacée.
  Bed and Breakfast Giar...  
Die Salerno mit einem schönen Strand mit Bäumen, wo man zu Fuß in Frieden, die unvermeidlichen Anschlag am Gelateria Neptun ist seine Spezialität ist das Eis 'nocciotella'. Wenn Sie in Richtung Vietri ist die kommunale Haus mit herrlichen alten Bäumen in der Mitte April, wo es ist eine großartige Veranstaltung fluor-Kindergarten von seltenen Pflanzen und Blumen 'Die Ausstellung der Minerva' von nationaler Bedeutung.
The Salerno with a beautiful beach with trees where you can walk in peace, the inevitable stop at Gelateria Neptune is his specialty is the ice 'nocciotella'. If you proceed towards Vietri is the communal house with magnificent old trees in mid-April where there is a magnificent event fluoro-nursery of rare plants and flowers 'The Exhibition of Minerva' of national importance.
La promenade du bord de mer, bordée d'un Salerno où vous pouvez marcher avec confiance, l'arrêt inévitable à Gelateria Neptune est sa spécialité est la glace 'nocciotella. Si vous continuez vers Vietri est le jardin public, avec de magnifiques arbres anciens dans la mi-avril où il ya un merveilleux événement fluoro-pépinière de plantes rares et de fleurs 'L'Exposition de Minerve' d'importance nationale.
  Ferienhaus Brezza di G...  
- Kühlschrank mit separatem Eis und Herd mit zwei Brennern;
- refrigerator with separate ice and stove with two burners;
- Réfrigérateur avec de la glace séparée et d'une cuisinière avec deux brûleurs;
  Ferienbauernhof Zwiglh...  
Aber auch die Geschichte und Kultur des Ortes bieten interessante Möglichkeiten, von denen wir schon erwähnt, das Museum der Naturwissenschaften in Bozen, in dem Sie sehen können, Ötzi, der Mann der vor 5000 Jahren im Eis, das Museum von Minen Predoi Das Ethnographische Museum in Dietenheim, Burg Taufers mit dem Arsenal, die Kirche San Candido.
But also the history and culture of the place offer interesting opportunities, among which we mention the museum of natural sciences in Bolzano in which you can see Otzi, the man of 5000 years ago found in the ice, the museum of mines Predoi The ethnographic museum in Teodone, Tures Castle with the armory, the church of San Candido.
Mais aussi l'histoire et la culture de l'endroit offre des possibilités intéressantes, parmi lesquelles on peut citer le musée des sciences naturelles de Bolzano, dans laquelle vous pouvez voir Ötzi, l'homme de 5000 ans dans la glace, le musée des mines Predoi Le musée ethnographique en Teodone, Tures avec l'armurerie du château, l'église de San Candido.
  Ferienhaus IL GIARDINO...  
Das Ferienhaus hundert Meter vom Meer entfernt in der Nähe des Stadtzentrums, wo Sie zahlreiche Geschäfte, Supermärkte, Kinos, Apotheken, Banken, Kiosken, Bars, Pizzerien und Restaurants finden. In der Marina können Sie kaufen direkt von den Fischern den Fang. Sie können einen herrlichen Granit und Eis.
The holiday house a hundred yards from the sea is close to the city center where you will find various shops, supermarkets, cinemas, pharmacies, banks, newsagents, bars, pizzerias, and restaurants. At the marina you can buy directly from the fishermen's catch. You can enjoy fabulous granite and ice creams.
La maison de vacances d'une centaine de mètres de la mer est à proximité du centre-ville où vous trouverez de nombreux commerces, supermarchés, cinémas, pharmacies, banques, librairies, bars, pizzerias et restaurants. À la marina, vous pouvez acheter directement à partir des prises des pêcheurs. Vous pouvez profiter de granit fabuleux et les crèmes glacées.
  Zimmervermietung ALBA ...  
Nur 10 km von San Teodoro, in der Nähe des Naturparks der Tavolara, 20 km von den Stränden von Berchidda zu Capocomino, 40 Kilometer von der Küste von Orosei ÜBER Calagonone (besuchen Sie die Höhlen der Seekuh). Darüber hinaus bietet Dienstleistungen wie Banken, Post, Geschäfte, Restaurants, Bars und Eis; Für weitere Informationen, besuchen Sie unsere Prolocco.
Budoni is located just 40 km from the port and airport of Olbia - Tempio. The country has several white sandy beaches, accessible by motor vehicles and cycles (via bike path). Located 10 km from San Teodoro, near the Natural Park of Tavolara, 20 Km from the beaches of Berchidda to Capocomino, 40 Km from the coast of Orosei ABOUT Calagonone (visit the caves of the sea cow). In addition offers services such as banks, post office, several shops, restaurants, bars and Ice Cream; For further information, visit our Prolocco. Which will be happy to explain our area and give you the option of hiking (through agencies).
Budoni est situé à 40 km du port et de l'aéroport d'Olbia - Tempio. Le pays dispose de plusieurs plages de sable blanc, accessible par les véhicules à moteur et de cycles (par piste cyclable). Situé à 10 km de San Teodoro, à proximité du parc naturel de Tavolara, à 20 km des plages de Berchidda à Capocomino, 40 km de la côte de Orosei PROPOS Calagonone (visiter les grottes de la vache de mer). En outre offre des services tels que les banques, bureau de poste, plusieurs magasins, restaurants, bars et crème glacée; Pour plus d'informations, visitez notre Prolocco. Qui se fera un plaisir d'expliquer notre région et vous donner la possibilité de randonnée (par les agences).
  Bed and Breakfast Vill...  
Das reichhaltige Frühstück beinhaltet: Kaffee und Tee, Cappuccino, Säfte, von hausgemachten Kuchen und Gebäck, Brot und Gebäck mit Marmelade oder Aufschnitt, Joghurt, Müsli und Müsli, frischem Obst und Eis begleitet.
The rich breakfast includes: coffee and tea, cappuccino, juices, accompanied by homemade cakes and pastries, assorted breads with marmalade or meats, yogurt, cereals and muesli, fresh fruit and ice. Chance to do half or full board at La Botte restaurant in Taormina
Le copieux petit déjeuner comprend: jus de café et de thé, cappuccino, accompagné de gâteaux et pâtisseries maison, assortiment de pains avec de la marmelade ou de la viande, du yogourt, des céréales et muesli, fruits frais et de glace. Chance de faire demi-pension ou pension complète au restaurant La Botte à Taormina
  Ferienbauernhof Querci...  
Für Liebhaber von Kunst und Geschichte bietet die Möglichkeit, die etruskischen Gräber von Sovana Besuch der römischen Stadt Cosa-Sites und Villa 'Slave' von Settefinestre der etruskischen Eis und starke oder gehen Sie in die mittelalterlichen Städte Pitigliano, Sorano, Capalbio mit den Tarot-Garten, Montemerano, Magliano, verloren in der nahen römischen Stadt Statonia und Saturnia mit ihren verstreuten Friedhöfe.
For lovers of art and history offers the choice to visit the Etruscan tombs of Sovana, the Roman city of Cosa sites and villa 'slave' of Settefinestre of the Etruscan Ice and strong or go into the medieval towns of Pitigliano, Sorano, Capalbio with the Tarot Garden, Montemerano, Magliano, lost in the nearby Roman town of Statonia and Saturnia with its scattered cemeteries. All sights are located within kilometers from Red Oak.
Pour les amateurs d'art et d'histoire offre le choix de visiter les tombes étrusques de Sovana, la ville romaine de Cosa sites et de l'esclave Villa »de Settefinestre de la glace étrusques et fort ou aller dans les villes médiévales de Pitigliano, Sorano, Capalbio avec le Jardin des Tarots, Montemerano, Magliano, perdue dans la ville voisine romaine de Statonie et Saturnia avec ses cimetières éparpillés. Tous les sites sont situés au sein de kilomètres de chêne rouge.
  Bed and Breakfast Esar...  
In der Nähe gibt es auch mehrere Unternehmen: eine Apotheke, Bar, Wäscherei, Eis, Zigaretten, Feinkostgeschäft, Kiosk, Pizzeria, etc.) ..
Nearby are also available several businesses: a pharmacy, bar, laundry, ice cream, cigarettes, delicatessen, newsagent, pizzeria, etc.)..
Proximité sont également disponibles plusieurs entreprises: une pharmacie, bar, blanchisserie, crème glacée, cigarettes, traiteur, presse, pizzeria, etc) ..
  Ferienwohnung In Primi...  
In 10 Minuten können Sie mit der Gondel des Dolomiti Superski (80 km Loipen und 5 km beleuchtete Loipen für Nacht) gehen oder im Sommer, die Wanderwege zu einem Spaziergang in den Wäldern. Innerhalb weniger Minuten erreichen Sie auch den Supermarkt, Pizzeria, eine Eisdiele (Val Zoldana ist berühmt für Eis!) Und vor dem Haus gibt es einen Kinderspielplatz und einen Pool.
Our apartment is located in Pecol Zoldo, two of the most beautiful mountains of the Veneto Dolomites: Pelmo and Civetta. In 10 minutes you can walk to the gondola of the Dolomites Superski (80 km of trails and 5 km of lighted trails for night) or, in summer, the trails for a walk in the woods. Within minutes you can also reach the supermarket, pizzeria, ice cream (Val Zoldana is famous for ice cream!) And in front of the house there are a children's playground and a pool
Notre appartement est situé dans Pecol Zoldo, deux des plus belles montagnes des Dolomites Vénétie: Pelmo et Civetta. En 10 minutes, vous pouvez marcher jusqu'à la télécabine de l'Superski Dolomites (80 km de sentiers et de 5 km de pistes éclairées pour la nuit) ou, en été, les sentiers pour une promenade dans les bois. En quelques minutes, vous pouvez aussi rejoindre le supermarché, une pizzeria, la crème glacée (Val Zoldana est célèbre pour la crème glacée!) Et en face de la maison il ya une aire de jeux pour enfants et une piscine.
  Bed and Breakfast La R...  
Anzasca Tal liegt am Fuß der Ostwand des herrlichen Monte Rosa, der größten Entwicklung in den Alpen in Breite und Höhe, als ob eine riesige Kathedrale aus Eis und Gestein, das seine Gipfel drängt bis Meter Höhe.
Anzasca Valley lies at the foot of the east wall of the magnificent Monte Rosa, the largest development in the Alps in width and height, almost an immense cathedral of ice and rock that pushes its peaks up to meters in height. Characteristic area for walking, hiking and climbing and winter sports, like skiing and alpine skiing in particular, but also ice skating, as well as less traditional sports like paragliding and heli-skiing.
Anzasca Valley se trouve au pied du mur est du magnifique Monte Rosa, le plus grand développement dans les Alpes en largeur et en hauteur, près d'une immense cathédrale de glace et de roche qui pousse ses pointes allant jusqu'à mètres de hauteur. Caractéristique région pour la marche, la randonnée et l'escalade et les sports d'hiver comme le ski et le ski alpin en particulier, mais aussi le patinage sur glace, ainsi que les sports moins traditionnels comme le parapente et le ski héliporté.
  Zimmervermietung Il Ca...  
Es bietet Platz für bis zu 25 Personen Zimmer und kleine Wohnungen, verfügt über einen kleinen Swimming-Pool in der Nähe des Waldes, ein schöner Garten mit Walnüssen und Eichen gelegen, mit Barbecue Pizza (Holzofen), ein nettes Restaurant und vom Frühling bis zum Herbst , funktioniert auch selbstgemachtes Eis.
This is a historic residence located in Giuliopoli (Roselle), but behind that borders the woods. It can accommodate up to 25 guests rooms and small apartments, has a small swimming pool situated close to the forest, a beautiful garden with walnuts and oaks, with barbecue pizza (wood oven), a nice restaurant and, from spring until autumn , also works the artisan ice cream.
Il s'agit d'une résidence historique située dans Giuliopoli (Roselle), mais derrière qui borde la forêt. Il peut accueillir jusqu'à 25 hôtes des chambres et petits appartements, a une petite piscine située à proximité de la forêt, un beau jardin avec des noix et des chênes, avec la pizza barbecue (four à bois), un restaurant de Nice et, à partir du printemps jusqu'à l'automne , travaille également la crème glacée artisanale.
  Bed and Breakfast Lica...  
Seezunge, Garnelen, Oliven, Tomaten, Ricotta, Ziegenkäse und Schafskäse, Cannoli, mastazzoli, Marzipan-, Granit-Kunsthandwerk, Obst-Eis, alles mit vollmundigen Weiß gewaschen oder: Wir können nicht gleichgültig bleiben, unsere typische Gerichte Nero d'Avola.
The B & B is located in Licata. All around the city, the valleys bordering the Salty river and the hills that rise to scan the sea, inviting the visitor to wonderful hiking and relaxing walks, made ​​more interesting by fascinating cultural stops. It's almost impossible to walk the streets of the old town without stopping in front of every church, palace or museum and enjoy the rich and varied architecture that makes us relive the glories and stories from the Middle Ages to today. We can not remain indifferent to our typical dishes: sole, shrimp, olives, tomatoes, ricotta, goat cheese and sheep cheese, cannoli, mastazzoli, almond paste, granite handicrafts, fresh fruit ice cream, all washed down with full-bodied whites or Nero d'avola.
Le B & B est situé à Licata. Tout autour de la ville, les vallées qui bordent la rivière salée et les collines qui s'élèvent à balayer la mer, invitant le visiteur à de merveilleuses randonnées pédestres et promenades de détente, faites plus intéressant par les arrêts culturels fascinants. Il est presque impossible de marcher dans les rues de la vieille ville sans s'arrêter devant chaque église, palais ou un musée et profiter de l'architecture riche et variée qui nous fait revivre les gloires et les histoires du Moyen Âge à nos jours. Nous ne pouvons pas rester indifférents à nos plats typiques: la sole, crevettes, olives, tomates, ricotta, fromage de chèvre et du fromage de brebis, cannoli, mastazzoli, pâte d'amande, de l'artisanat de granit, de crème fraîche glacée aux fruits, le tout arrosé avec des blancs corsés ou Nero d'Avola.
  Ferienbauernhof Manegg...  
Service Reiten, Wanderungen zu Pferd Verkostung, eigene Produktion und den Verkauf von Käse und Eis, ein Restaurant, Bogenschießen
Service riding, walks on Horseback tasting, own production and sales of cheese and ice cream, restaurant, archery
Service de manutention, l'équitation de dégustation, propre production et la vente de fromage et de crème glacée, un restaurant, Tir à l'arc.
  Bed and Breakfast Al V...  
Das B&B befindet sich in einem sehr ruhigen Wohngebiet, gut mit öffentlichen Verkehrsmitteln und Restaurants, Pizzerias und Eis.
The B&B is located in a very quiet residential area, well served by public transport and restaurants, pizzerias and ice cream.
Le B&B est situé dans une zone résidentielle très calme, bien desservi par les transports publics et les restaurants, les pizzerias et les glaces.
  Ferienbauernhof La Sog...  
Sie haben eine gute Balance des Skating auf Eis warten auf Sie
Do you have a good balance of the skating on ice waiting for you
Avez-vous un bon équilibre du patinage sur glace pour vous
  Bed and Breakfast La R...  
Anzasca Tal liegt am Fuß der Ostwand des herrlichen Monte Rosa, der größten Entwicklung in den Alpen in Breite und Höhe, fast eine riesige Kathedrale aus Eis und Gestein, das seinen Gipfeln treibt bis zu m hoch .
Anzasca Valley lies at the foot of the east wall of the magnificent Monte Rosa, the largest development in the Alps in width and height, almost an immense cathedral of ice and rock that pushes its peaks up to m high . Characteristic area for walking, hiking and climbing and winter sports, like skiing and alpine skiing in particular, but also ice skating, as well as less traditional sports like paragliding and heli-skiing.
Anzasca Valley se trouve au pied du mur est du magnifique Monte Rosa, le plus grand développement dans les Alpes en largeur et en hauteur, près d'une immense cathédrale de glace et de roche qui pousse ses pointes allant jusqu'à m de haut . Caractéristique région pour la marche, la randonnée et l'escalade et les sports d'hiver comme le ski et le ski alpin en particulier, mais aussi le patinage sur glace, ainsi que les sports moins traditionnels comme le parapente et le ski héliporté.
  Hotel Tito Serrano' (M...  
Unsere Struktur 'befindet sich im 3 Etagen über der berühmten und historischen für die Herstellung von Gebäck, Eis, warme Speisen und Rotisserie
Our structure 'located in the 3 floors above the famous and historic for the production of pastry, ice cream, hot food and Rotisserie
Notre structure »situé dans les 3 étages au-dessus de la célèbre et historique pour la production de pâtisserie, de glaces, plats chauds et rôtissoire
  Ferienbauernhof Sumind...  
Rent a bag Sonnenschirm Frico + Eis auf dem Meer.
Rent a beach umbrella bag frico + ice to the sea.
Rent a beach umbrella and cooler box + ice to the sea.
1 2 3 4 5 6 Arrow