eis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.moleiro.com
  f. 87r, Schnee und Eis  
f. 87r, Schnee und Eis
f. 87r, Neige et glace
f. 87r, Nieve y hielo
f. 87r, Snow and ice
f. 87r, Snow and ice
  f. 19v, Hermaphrodit (T...  
  f. 87r, Schnee und Eis  
Dem zugehörigen Text zufolge gebären vereinte Gegensatzpaare, die der Maler im Hermaphroditen ins Bild setzt, vier Kinder: die vier Elemente der Natur - Erde, Wasser, Luft und Feuer -, aus deren Gesamtheit das fünfte Wesen entsteht, die Quintessenz. Dies erläutert der Text anhand eines Eis, eines weiteren zentralen Symbols der Alchemie, das die vier Elemente repräsentiert und aus dem das fünfte als junges Küken entschlüpft.
Signifying the union of opposites, the hermaphrodite is one of alchemy's principal symbols. Indeed, there is scarcely an illuminated manuscript without one. In the three colours black, white and red, the Rebis (from Lat. res bina meaning "twofold matter") also stands for the essence of alchemical endeavour which aspires to overcome particular states of matter through the union of opposites. According to the related passage of text, united pairs of opposites, as envisioned by the painter in the figure of the hermaphrodite, bring forth four children: the four elements of nature - earth, water, air and fire. And it is from their entirety that the fifth "creature" emerges, this being the quintessence. In the text this notion is conveyed in terms of an egg, another of alchemy's foremost symbols. Embodying the four elements, the egg will hatch at some point, bringing forth the fifth element like a young chick. The four elements are also invoked by the image of a disc world with earth at the interior and three rings of water, air and fire revolving around it.

Schnee und Eis. Wesen: kalt und feucht im dritten Grad. Auswahl: aus süßen und guten Wasser. Nutzen: verbessern die Verdauung. Nachteil: erzeugen Husten. Gegenmittel gegen Nachteil: vorher mit Maß trinken.
Neige et glace. Nature : froide et humide au troisième degré. Choix : d'eau douce et bonne. Bienfait : améliorent la digestion. Inconvénient : provoquent la toux. Remède à cet inconvénient : boire au préalable avec modération. Ce qu'elles produisent : dessèchement des articulations et paralysie. Conviennent davantage aux [tempéraments] chauds, aux jeunes, en été et dans les régions méridionales.
Nieve y hielo. Naturaleza: fría y húmeda en tercer grado. Elección: de agua dulce y buena. Beneficio: mejoran la digestión. Perjuicio: provocan tos. Remedio del perjuicio: bebiendo antes con moderación. Qué producen: desecaciones en las articulaciones y parálisis. Convienen más a los [temperamentos] cálidos, a los jóvenes, en verano y en las regiones meridionales.
Snow and ice. Nature: cold and wet in the third degree. Optimum: from good, fresh water. Benefit: they improve the digestion. Harm: they cause coughs. Remedy for harm: drinking moderately beforehand. Effects: dehydrated joints and paralysis. Most advisable for hot [temperaments], youth, in summer and in southern regions.