eli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 981 Résultats  www.museummaritime-bg.com  Page 2
  Polski, angielski, a mo...  
Z powyższego wynika więc, że jeżeli zamierzamy zawrzeć umowę, na podstawie której polski statek powietrzny zmieni właściciela lub użytkownika, to pomimo ogólnej zasady wystarczy, że nasza umowa (lub co najmniej jedna z jej wersji językowych) będzie sporządzona w języku angielskim.
It follows that if the parties intend to conclude an agreement under which a Polish aircraft changes owners or users, notwithstanding the general rule it is sufficient if the agreement (or one of the language versions) is prepared in English.
  Czy wiata jest budynkie...  
Jeżeli pytanie takie zadaje się w celu ustalenia wymiaru podatku, nie wystarczy zajrzeć do Polskiej Klasyfikacji Obiektów Budowlanych.
If this question is raised in order to establish the amount of real estate tax, the Polish Classification of Buildings does not provide a sufficient answer.
  Europejski nakaz zapłat...  
Jeżeli sprzeciw nie zostanie wniesiony w przewidzianym terminie, sąd wydania niezwłocznie stwierdza wykonalność nakazu, także za pomocą formularza.
If timely opposition is not filed, the court will immediately declare the order enforceable (there is a form for this too).
  Europejski nakaz zapłat...  
Jeżeli po zbadaniu pozwu sąd nie stwierdzi podstaw do jego odrzucenia, wydaje, także przy użyciu formularza, europejski nakaz zapłaty. Co do zasady sąd powinien orzec w sprawie w ciągu 30 dni.
If the court finds that there are no grounds to reject the application, it will issue the European order for payment—as a rule, within 30 days after filing.
  Sama sekwencja DNA nie ...  
Uprawniony z patentu nie może zakazać wprowadzania do obrotu produktów zawierających chronioną patentem sekwencję DNA, jeżeli nie spełnia ona w tych produktach funkcji, której dotyczy patent.
The holder of a patent may not prohibit trade in products containing a patented DNA sequence if the sequence does not perform the function for which it was patented.
  Szersze uprawnienia Ins...  
Jeżeli inspektorzy powezmą uzasadnione podejrzenie, że doszło do naruszenia warunków korzystania ze środowiska, będą mogli podjąć czynności rozpoznawcze lub operacyjne, by ustalić, czy podejrzenie to było uzasadnione.
If inspectors have reason to believe that environmental use requirements have been breached they will be able to take observation or operational measures to determine whether those suspicions are justified. The operational and observation activities will include:
  Łączenie nieruchomości ...  
Jeżeli jednak łączenie dotyczy dwóch nieruchomości obciążonych hipotekami ustanowionymi na rzecz różnych wierzycieli hipotecznych, konieczne będzie uzyskanie umowy określającej pierwszeństwo zaspokojenia ich wierzytelności.
However, where two lots encumbered by mortgages with different mortgage creditors as the beneficiaries are consolidated, an agreement defining the order of satisfaction of their claims will be needed.
  Określanie przedmiotu d...  
Jeżeli jednak spółka postanowi określić swój przedmiot działalności bez posługiwania się dość nieprecyzyjną nomenklaturą zaczerpniętą z PKD, może mieć problemy przy rejestracji w KRS.
The description of the subject of activity in this founding document need not be identical to any of the PKD descriptions. But if the entity decides to identify the subject of its activity without using the somewhat vague terminology from PKD, it may have trouble obtaining an entry in the Commercial Register.
  Jeżeli krajowy system z...  
Jeżeli krajowy system zezwoleń jest niezgodny z prawem unijnym, naruszenie tego systemu przez podmiot gospodarczy nie może być przedmiotem sankcji
If a national licensing system is inconsistent with EU law, sanctions cannot be imposed for violating that system
  Europejska współpraca a...  
Właściwość organów w przedmiocie udzielenia pomocy określana będzie na podstawie przepisów Kodeksu postępowania administracyjnego, jeżeli prawo UE nie stanowi inaczej.
The competence to provide administrative assistance is to be determined pursuant to the Administrative Procedure Code unless otherwise provided by EU law.
  Zamówienia na roboty bu...  
Ponadto, jeżeli wynagrodzenie wykonawcy jest wypłacane ratalnie, zamawiającemu przysługuje prawo zatrzymania do 10% wynagrodzenia wykonawcy na ostatnią ratę wynagrodzenia. W ten sposób zamawiający gwarantuje sobie dysponowanie środkami, które mogą służyć na wypłaty dla podwykonawców i dalszych podwykonawców, gdyby z tego obowiązku nie wywiązał się wykonawca realizujący zamówienie na roboty budowlane.
Moreover, if the general contractor’s fee is payable in instalments, the contracting authority has a right to withhold up to 10% of the general contractor’s fee for the final instalment of the fee. In this way, the contracting authority can assure that it has funds available to pay subcontractors and sub-subs if the general contractor carrying out the construction works has not lived up to this obligation. The percentage amount of the final instalment must be expressly stated in the terms of reference for the procurement.
  Nowa era ochrony danych...  
Rozporządzenie ma ponadto znaleźć zastosowanie do przetwarzania danych podmiotów z UE przez administratora lub przetwarzającego dane mających siedzibę poza UE, jeżeli procesy przetwarzania mają związek z oferowaniem towarów i usług (także nieodpłatnych) lub też obserwowaniem (monitorowaniem) zachowania podmiotów danych, jeżeli monitoring ten ma miejsce w UE.
The regulation will also apply to processing of data of entities from the EU by a data controller or processor based outside the EU, if the processing is connected with offering of goods or services (including free of charge) or observation (monitoring) of the behaviour of data subjects, if the monitoring occurs in the EU.
  Umiejscowienie zagranic...  
Jeżeli dokument zagraniczny dotyczący zawarcia małżeństwa nie zawiera oświadczenia w sprawie nazwiska noszonego po zawarciu związku lub też nazwisk dzieci, małżonkowie mogą takie oświadczenie złożyć we wniosku o transkrypcję lub też przed kierownikiem USC w każdym czasie.
If a foreign document concerning a marriage does not contain a declaration concerning the surname to be used following the marriage or the surnames of children, the spouses may make such a declaration in the application for transcription, or before the director of the civil register office at any time.
  Wiedza o zanieczyszczen...  
Warto również zwrócić uwagę, że w opisanych wyżej sytuacjach władający ponosi odpowiedzialność solidarną wraz ze sprawcą zanieczyszczenia, nawet jeżeli sam nie prowadzi działalności stwarzającej ryzyko szkody w środowisku.
It should also be pointed out that in the situation described above, the controller of the land will share joint and several liability with the polluter even if the controller of the land does not itself conduct activity presenting a risk of harm to the environment. The mere fact of controlling the real estate will be sufficient.
  Aspekty podatkowe trans...  
Następstwo prawne Ordynacja podatkowa wprowadza zasadę sukcesji generalnej przy podziale osoby prawnej, jeżeli majątek przejmowany na skutek podziału (a przy podziale przez wydzielenie – także majątek osoby prawnej dzielonej) stanowi zorganizowaną część przedsiębiorstwa.
Legal succession The Tax Ordinance provides for universal succession in the event of division of a legal person if the assets assumed as a result of the division (and in the case of a division by split-off, also the assets of the divided legal person) […]
  Rozstrzygnięcie Naczeln...  
Sąd ten oddala skargę kasacyjną, jeżeli nie ma usprawiedliwionych podstaw (zarzuty nie zostały uznane za trafne) albo jeżeli zaskarżone orzeczenie – mimo błędnego uzasadnienia – jednak odpowiada prawu.
The Supreme Administrative Court may decide the cassation appeal in several ways. The court may deny the cassation appeal if it lacks justifiable grounds (i.e. the allegations are not upheld) or if the decision appealed against was lawful—even if the justification was erroneous.
  Nowy katalog przesłanek...  
Jeżeli zamawiający uzna, że dowody przedstawione przez wykonawcę są niewystarczające – wyklucza wykonawcę. Pojawia się więc pytanie, jakie dowody należało będzie uznać za „wystarczające”. Kwestia ta jest oczywiście w pewnym stopniu ocenna i praktyka będzie musiała rozstrzygnąć, jakie rodzaje dokumentów będą mogły temu służyć.
If the contracting authority finds that the evidence presented by the contractor is insufficient, it will exclude the contractor. This raises the question of what evidence should be regarded as sufficient. This issue is obviously discretionary to some extent, and practice will show what types of documents may be used for this purpose.
  Trybunał Sprawiedliwośc...  
Jeżeli po dokonaniu oceny organ sądowy wykonujący nakaz stwierdzi istnienie rzeczywistego ryzyka narażenia osoby poszukiwanej w państwie wydającym nakaz na naruszenie prawa do niezawisłego sądu, a w konsekwencji prawa do rzetelnego procesu, w ocenie Trybunału organ wykonujący nakaz powinien wstrzymać się z wykonaniem ENA.
If upon conducting the assessment the executing authority finds that there is a real risk of breach of the subject’s right to independent tribunal and thus breach of the right to a fair trial, in the view of the European Court of Justice the executing authority is required to refrain from executing the European arrest warrant.
  Uwaga na formę elektron...  
Jeżeli strony wprowadzą do umowy wymóg formy elektronicznej, należy przyjąć, że zawarcie umowy w tradycyjnej formie pisemnej z własnoręcznymi podpisami będzie sprzeczne z tym postanowieniem umowy, nawet jeżeli strony nie wyłączyły wprost formy pisemnej.
The reverse situation is less controversial. If the parties include in their contract a requirement for electronic form, it should be understood that conclusion of the contract in traditional written form, with handwritten signatures, will conflict with this provision of the contract even if the parties did not expressly exclude traditional written form. This is because the equivalence of form does not work in the other direction, as the Civil Code does not make a handwritten signature equivalent to an electronic signature.
  Europejska współpraca a...  
Stosowanie przepisów Kodeksu postępowania administracyjnego będzie wyłączone, jeżeli nastąpi kolizja z przepisami prawa UE regulującymi już zasady współpracy w określonej dziedzinie administracji. Podobnie wyłączone zostaną zawarte w Kodeksie przepisy o współpracy, jeśli inne przepisy szczególne będą odmiennie regulować dane zagadnienie.
Application of the Polish Administrative Procedure Code will be excluded if there is a conflict with provisions of EU law governing cooperation within the given administrative area. Similarly, the cooperation provisions of the code will be excluded if the given issue is addressed differently in other specific regulations.
  Europejska współpraca a...  
Jeżeli to organ polski występować będzie z wnioskiem o pomoc, będzie musiał go uzasadnić i sporządzić w języku ustalonym przez zainteresowane strony (w przypadku współpracy miedzy państwami) lub w jednym z języków urzędowych UE (jeśli wniosek kierowany będzie do unijnej instytucji).
If a Polish authority seeks administrative assistance, it must provide a justification for the application and prepare the application in the language determined by the interested parties (in the case of cooperation between countries) or in one of the EU’s official languages (if the application is directed to an EU institution).
  Czy przed przejęciem mo...  
Należy wszakże pamiętać, że jeżeli na skutek wezwania mają zostać ograniczone uprawnienia akcjonariuszy, statut powinien też określać warunki przyznania im odszkodowania. Wysokość odszkodowania określa się, uwzględniając możliwość wpływu akcjonariusza na procesy decyzyjne w spółce.
It should be borne in mind that if shareholders’ entitlements are to be restricted as a result of a tender offer, the statute should also specify the terms for awarding compensation to the shareholders in question. The amount of the compensation is determined by reference to the shareholder’s influence over the decision-making processes in the company. The compensation is paid by the offeror.
  Polityka prywatności | ...  
żądanie ograniczenia przetwarzania danych, gdy użytkownik, kwestionuje prawidłowość danych osobowych, a także jeżeli dane osobowe są przetwarzane niezgodnie z prawem, ale użytkownik sprzeciwia się ich usunięciu, jak również jeżeli dane osobowe nie są już nam potrzebne, ale mogą być potrzebne użytkownikowi do obrony lub dochodzenia roszczeń,
Demand restriction of processing of the data, when the user disputes the correctness of the data or the data are processed unlawfully but the user opposes removal of the data, as well as when we no longer need the personal data but they may be needed by the user to pursue or defend against claims
  Transakcje na udziałach...  
Dopuszczalność transakcji typu share deal może być uzależniona od spełnienia szczególnych obowiązków informacyjnych lub uzyskania określonych zgód lub decyzji administracyjnych, jeżeli strona (strony) transakcji lub spółka ma pewne cechy charakterystyczne lub prowadzi działalność szczególnego rodzaju.
The permissibility of a share deal may depend on fulfilment of certain notification requirements or obtaining certain administrative approvals or decisions, if one or both parties, or the company, has certain relevant features or conducts a specific type of business.
  JEDZ tylko elektroniczn...  
Jeżeli okaże się później, że JEDZ wymaga wyjaśnień lub uzupełnienia, to odpowiadając na wezwanie zamawiającego wykonawca znowu wysyła JEDZ w formie elektronicznej z kwalifikowanym bezpiecznym podpisem.
Should the ESPD require further clarifications or additions, the contractor’s response to the contracting authority’s demand should include the electronic version of the ESPD along with a secure qualified electronic signature. However, ESPDs filed in response to a demand issued under Art. 26(3) of the Public Procurement Law need not be encrypted.
  Uwolnienie cen gazu dla...  
Jednakże, jak stanowi art. 49 tej samej ustawy, Prezes Urzędu Regulacji Energetyki może zwolnić przedsiębiorstwo energetyczne z obowiązku przedkładania taryf do zatwierdzenia, jeżeli stwierdzi, że działa ono w warunkach konkurencji.
However, according to Article 49 of the same Act, the Energy Regulatory Office Chairman may exempt an energy company from the obligation to submit tariffs for approval if he finds that it operates in conditions of competition.
  Podejrzany | Co do zasady  
jeżeli podejrzany w sposób należyty wykaże, że nie jest w stanie ponieść kosztów obrony bez uszczerbku dla niezbędnego utrzymania siebie i rodziny, może złożyć do sądu właściwego do rozpoznania sprawy wniosek o wyznaczenie mu obrońcy z urzędu,
When the suspect can duly prove that he is not able to bear the cost of defence without prejudice to the necessary maintenance of himself and his family, he may file an application for court-appointed counsel with the court with jurisdiction to hear the case.
  Uwaga na formę elektron...  
Wyobraźmy sobie, że określona umowa zawiera postanowienie, zgodnie z którym umowa może być zawarta wyłącznie w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Czy w takim przypadku umowa będzie ważna, jeżeli strony zawrą ją w formie elektronicznej?
Imagine that a contract contains a provision according to which the contract must be concluded only in written form, or will be invalid. In that case, will the contract be valid if the parties enter into it in electronic form?
  Podejrzany | Co do zasady  
wskazanie adresata dla doręczeń w kraju, jeżeli przebywa za granicą; jeśli podejrzany tego nie uczyni, pismo wysłane pod ostatnio znanym adresem w kraju albo, jeżeli adresu tego nie ma, załączone do akt sprawy, uważa się za doręczone;
To indicate an attorney for service in Poland if the suspect normally lives abroad. Otherwise correspondence sent to the last indicated Polish address or, if such address is unknown, deposited in the case file, will be deemed served.
  Podejrzany | Co do zasady  
jeżeli czynności śledztwa lub dochodzenia nie będzie można powtórzyć na rozprawie, podejrzany i jego obrońca mogą być dopuszczeni do udziału w tej czynności, chyba że w razie zwłoki zachodzi niebezpieczeństwo utraty lub zniekształcenia dowodu.
When it is not possible to repeat a particular inquiry or investigative activity at the hearing, the suspect and his counsel may be permitted to participate in an activity conducted earlier, except when in case of delay there is a risk of loss or distortion of evidence. The prosecutor may also allow the suspect to participate in other inquiry or investigation activities.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow