eli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  www.eeas.europa.eu
  oj_l310_pl  
organom lub podmiotom, które nie są wyraźnie wymienione d) organizacje międzynarodowe, w tym organizacje regio- nalne, organy, służby lub misje ONZ, międzynarodowe w niniejszym artykule. instytucje finansowe i banki rozwoju, jeżeli przyczyniają się one do realizacji celów niniejszego rozporządzenia; Artykuł 15
des programmes, des projets et tout type de mesure contribuant à la réalisation des objectifs du présent règlement. f) les agences de l'Union européenne; 2. Le recours à l'assistance communautaire peut également g) les entités ou organismes suivants des États membres, des intervenir:
deze wijzigingen geen afbreuk doen aan de aanvankelijke doelstellingen zoals deze in het besluit van de Commissie uiteen 1. Actieprogramma's die zijn opgesteld op basis van de waren gezet.
a) kumppanimaat ja -alueet sekä niiden instituutiot; 3. Rajat ylittävän yhteistyön osalta komissio hyväksyy yhteisiä ohjelmia 9 artiklassa tarkoitettujen menettelyjen mukaisesti. b) kumppanimaiden hajautetut yksiköt kuten alueet, läänit, maakunnat ja kunnat;
g) tieto subjekty a orgány clenských štátov, partnerských 2. Pomoc Spolocenstva možno využit aj: krajín a regiónov a všetky ostatné tretie krajiny, ktoré dodržiavajú pravidlá prístupu k vonkajšej pomoci Spolo- censtva uvedené v clánku 21, ak prispejú k cielom tohto a) na financovanie technickej pomoci a cielených adminis- nariadenia:
(d) mednarodne organizacije, vključno z regionalnimi organi- 2. Za potrebe doseganja ciljev te uredbe, je pomoč Skupnosti zacijami, s službami in z misijami v okviru sistema lahko zagotovljena akterjem ali telesom, ki niso natančno Združenih narodov, z mednarodnimi finančnimi ustano- opredeljeni v tem členu. vami ter z razvojnimi bankami, in sicer v obsegu prispevka k ciljem te uredbe;
  oj_l310_pl  
plany działań lub inne równoważne dokumenty. t) promowanie udziału w działalności Wspólnoty w zakresie 2. Jeżeli porozumienia, o których mowa w ust. 1, pomiędzy badań naukowych i innowacji;
3. Les pays bénéficiaires associent, le cas échéant, les partenaires, au niveau territorial approprié, notamment à PROGRAMMATION ET ALLOCATION DE FONDS
( ) EFT L 189 af 30.7.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) k) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de nr. 2112/2005.
bekapcsolódása és a kereskedelem intenzívebbé tétele szóló, 1992. június 29-i 1762/92/EGK tanácsi rendelet ( ), érdekében;
z) presadzovanie spolupráce a integrácie na úrovni regiónov a nižších územných celkov vrátane, v prípade potreby, krajín, ktoré podľa tohto nariadenia nie sú oprávnené na získanie pomoci Spoločenstva;
( ) UL L 182, 16.7.1994, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje dobro zdravje, vkljucno z reproduktivnim zdravjem in spremenjena z Uredbo (ES) št. 2110/2005 Evropskega parlamenta zdravjem otrok za dekleta in žene; in Sveta (UL L 344, 27.12.2005, str. 1). 3
  Unia Europejska - EEAS ...  
Szereg aspektów unijnej polityki opracowuje się z myślą o rozwijaniu współpracy między UE a jej sąsiadami. Jeżeli jest to konieczne, UE podejmuje również różne inicjatywy wspierające rozwój w sąsiednich państwach.
Une série de politiques européennes ont été conçues pour soutenir lacoopération entre l'UE et ses voisins. S'il y a lieu, des initiatives appuientégalement les efforts de développement dans les pays voisins.
Um die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn zu unterstützen, hat die EU eine Reihe von unterschiedlichen Strategien entwickelt. Diese Initiativen unterstützen gegebenenfalls auch die Entwicklung in Nachbarländern.
La UE ha formulado una serie de políticas cuya finalidad es impulsar la colaboración con sus vecinos. Cuando hace falta, también pone en marcha iniciativas para apoyar el desarrollo en los países vecinos.
L'UE attua una serie di politiche a sostegno della collaborazione con i paesi confinanti. Quando è necessario, promuove anche iniziative per sostenere lo sviluppo di tali paesi.
A UE definiu uma série de políticas com o objetivo de intensificar a cooperação com os países vizinhos e, quando necessário, apoiar o seu processo de desenvolvimento.
Πολλές πολιτικές της ΕΕ είναι ειδικά σχεδιασμένες για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των γειτόνων της. Όπου κρίνεται αναγκαίο, οι πρωτοβουλίες αυτές στηρίζουν και την ανάπτυξη των γειτονικών χωρών.
Een belangrijk aspect van het EU-beleid is de samenwerking met de buurlanden. Zo nodig ondersteunt de EU er ook de ontwikkeling.
A range of EU policies are designed to support collaboration between the EU and its neighbours. Where necessary, initiatives also support development in neighbouring countries.
Spolupráci mezi EU a jejími sousedy usnadňuje řada regionálních politik. V případě potřeby doplňují podporu rozvoje sousedních zemí také konkrétní iniciativy.
En række af EU's regionalpolitikker er beregnet til at støtte samarbejdet mellem EU og naboerne. Om nødvendigt støtter initiativerne også udviklingen i nabolandene.
Mitmed ELi poliitikavaldkonnad on kujundatud ELi ja selle naabrite vahelise koostöö toetamiseks. Vajadusel toetatakse algatuste raames ka arengut naaberriikides.
EU:n ja sen naapurialueiden yhteistyötä tuetaan useiden poliittisten aloitteiden puitteissa. Tarvittaessa naapurimaissa tuetaan myös kehitystoimia.
Az EU számos szakpolitikája támogatja az Unió és szomszédai közötti együttműködést. A kezdeményezések szükség esetén a szomszédos országok fejlesztését is szolgálhatják.
O serie de politici ale UE sunt menite să sprijine colaborarea cu ţările vecine. De asemenea, ori de câte ori este necesar, UE adoptă măsuri pentru a promova dezvoltarea în aceste ţări.
Na podporu spolupráce medzi EÚ a jej susedmi je k dispozícii široká škála politík. V prípade potreby sa využívajú aj iniciatívy na podporu rozvoja v susedných krajinách.
EU s številnimi politikami podpira sodelovanje z državami v sosedstvu, po potrebi s posebnimi pobudami spodbuja tudi njihov razvoj.
EU har tagit fram en rad strategier för att stärka samarbetet mellan EU och grannländerna. Vid behov tas också initiativ för att främja utvecklingen i våra grannländer.
Ir izstrādātas dažādas ES politikas jomas, lai palīdzētu veidot sadarbību starp ES un tās kaimiņvalstīm. Vajadzības gadījumā darbojas arī iniciatīvas, kas sekmē attīstību kaimiņvalstīs.
Firxa ta' politiki tal-UE huma maħsubin biex jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn l-UE u l-ġirien tagħha. Fejn meħtieġ, l-inizjattivi jappoġġaw ukoll l-iżvilupp fil-pajjiżi ġirien.
  oj_l310_pl  
g) następujące podmioty i instytucje Państw Członkowskich, 2. Pomoc wspólnotowa może także być wykorzystana: krajów i regionów partnerskich lub jakiegokolwiek innego państwa trzeciego spełniającego kryteria dostępu do zewnętrznej pomocy wspólnotowej, o których mowa a) do finansowania pomocy technicznej i ukierunkowanych w art. 21, jeżeli przyczyniają się one do realizacji celów działań administracyjnych, w tym działań w zakresie niniejszego rozporządzenia: współpracy, w których biorą udział eksperci sektora publicznego oddelegowani przez uczestniczące w progra- miepaństwaczłonkowskieorazwładzeregionalneilokalne (i) instytucje państwowe lub parapaństwowe, władze z tych państw;
gadījumā Komisija apstiprina īpašus pasākumus, kas nav paredzēti stratēģijas dokumentos vai orientējošās daudzgadu programmās (turpmāk – “īpaši pasākumi”). 2. Īstenošanas noteikumi attiecas uz tādiem jautājumiem kā līdzfinansēšanas likme, kopīgu darbības programmu sagatavo- Īpašos pasākumus var arī izmantot, lai finansētu darbības, šana, kopīgo iestāžu iecelšana un funkcijas, uzraudzības un atvieglotu pāreju no ārkārtas palīdzības uz ilgtermiņa attīstības atlases komiteju un apvienotā sekretariāta loma un funkcijas, darbībām, kuras paredzētas, lai nodrošinātu, ka sabiedrība ir tiesības uz izdevumiem, kopīgu projektu atlase, sagatavošanas labāk sagatavota periodiskām krīzēm. stadija, Kopienas palīdzības tehniskā un finanšu vadība, finanšu kontrole un revīzija, uzraudzība un novērtēšana, redzamība un informatīvi pasākumi potenciālajiem saņēmējiem. 2. Kad šādu pasākumu izmaksas pārsniedz EUR 10 000 000, Komisija tos apstiprina saskaņā ar 26. panta 2. punktā minēto procedūru.
1. L-assistenza Komunitarja għandha tintuża sabiex jiġu (f) aġenziji ta' l-Unjoni Ewropea; finanzjati programmi, proġetti u kull tip ta' miżura li jikkontribwixxu għall-objettivi ta' dan ir-Regolament. (g) l-entitajiet u korpi li ġejjin, ta' l-Istati Membri, pajjiżi u reġjuni sħab u kull pajjiż terz lijikkonforma mar-regoli ta' 2. L-assistenza Komunitarja tista' tintuża wkoll: aċċess għall-assistenza esterna tal-Komunità msemmija fl- Artikolu 21, safejn dawn jikkontribwixxu għall-objettivi ta' (a) sabiex jiġu finanzjati assistenza teknika u miżuri amminis- dan ir-Regolament: