eli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  barcelona-home.com
  Zalecenia techniczne dl...  
Sprawdzić czas cięcia detalu. Jeżeli czas ten jest zbyt długi, należy wymienić brzeszczot.
Check the single cutting time after a certain time period. If this time is in disproportion, replace the band saw with new one.
Nach einer bestimmten Zeit kontrollieren Sie die Schnittzeit. Ist sie unangemessen lang, wechseln Sie die Bandsäge.
Új szalaggal soha ne vágjon tovább a régi vágásrésben, minden esetben kezdjen új vágást.
Через определённое время контролируйте время резания, а если оно слишком продолжительное, то старое полотно необходимо заменить на новое.
  Zalecenia techniczne dl...  
czy występują jednocześnie: ciśnienie hydrauliczne, wystarczająca ilość płynu chłodzącego oraz obroty koła roboczego. jeżeli powyższych brak, wtedy istnieje bezwzględna konieczność regulacji lub wymiany mechanizmu.
if the hydraulic pressure, cooling fluid are sufficient and circular wheel are parallel. If not so, it is absolutely needed to change or set up the mechanism.
  Doradztwo techniczne - ...  
Jeżeli nie znalazłeś odpowiedzi na swoje pytanie w powyższych informacjach, prosimy zwróć się do nas!
Si no encontraron respuesta a su pregunta dentro de las informaciones arriba mencionados, ¡favor de contactarnos!
В случай че не ножете да намерите отговор на своя въпрос в горепосочените информации, моля свържете се с нас!
Если Вы еще не нашли ответ на Ваш вопрос выше, обращайтесь, пожалуйста, к нам!
  Jak nas znaleźć : Pilana  
Do Zborovic pojedziesz, jeżeli:
You will go to Zborovice if:
Vous vous rendrez à Zborovice si:
Nach Zborovice fahren Sie, falls:
A Zborovice irá si:
A Zborovice si va:
Vai a Zborovice no caso:
В Зборовице отиваме ако:
Zborovicébe az alábbi esetekben kell jönni:
В Зборовице приезжайте, если:
  Informacje techniczne d...  
Rozwiedzenie powinno być symetryczne, inaczej piła tarczowa „ucieka” na stronę większego rozwarcia. Rozwiedzenie wykonujemy przed ostrzeniem, po ostrzeniu tylko go sprawdzamy i jeżeli trzeba, poprawiamy.
Schränken: Die Schränkung (einer Seite) ist gewöhnlich ¼ der Dicke des Sägekörpers. Es wird nur das obere Drittel der Zähne geschränkt. Die Schränkung muss symmetrisch sein, da ansonsten das Sägeblatt auf die Seite der größeren Schränkung einläuft. Die Schränkung erfolgt grundsätzlich vor dem Schärfen, nach dem Schärfen wird lediglich kontrolliert und wenn erforderlich, berichtigt. Bei zu kleiner Schränkung erwärmt sich das Sägeblatt, verliert Steife und läuft ein. Bei zu großer Schränkung entsteht Verlust wegen großem Verschnitt, ein höherer Energieverbrauch und rauere Schnittflächen.
distribución: El tamaño de la distribución (un lado) puede ser ¼ del tamaño del grosor del cuerpo de la sierra circular. Sólo se distribuye el tercio superior de la altura del diente. La distribución debe ser simétrica, de no ser así, la sierra circular se inclina al lado de la mayor distribución. La distribución siempre se modifica antes del afilado, después sólo se revisa y corrige, en caso si hace falta. Usando una distribución demasiado pequeña, la sierra circular se calienta, pierde la rigidez y se desvía. Usando una distribución demasiado grande, se presentan pérdidas del material, un mayor consumo de la energía y una mayor aspereza de la superficie cortada.
разделяне (чапраз): Големината на разделянето (една страна) обикновено е с размер ¼ от дебелината на тялото на триона. Разделя се само горната една трета на зъбите. Разделението трябва да бъде симетрично, в обратен случай циркулярният диск се откланя към страната на по-голямото разделение. Разделението се модифицира преди подостряне, след подостряне само се проверява и при необходимост се дооправя. При използване на много малко разделяне циркулярният диск се загрява, губи втвърдяването и откланя настрана. При прекалено голямо разделяне възникват загуби поради по-голямо прорязване, по-голям разход на енергия и повишена грубост на рязаната площ.
hajtogatás: A hajtogatás mértékét ( egyik oldal ) rendszerint a lapvastagság 1/4 mértékében állítjuk be. Csak a fog felső harmadát hajtogatjuk. A hajtogatásnak szimmetrikusnak kell lennie, ellenkező esetben, a körfűrészlap elhúz a nagyobb hajtogatás irányába. A hajtogatást mindig az élezést megelőzően végezzük. Élezés után csak ellenőrzést ill. kisebb javítást végezzünk. Túlságosan finom hajtogatás esetén a körfűrészlap melegszik, veszít merevségéből és félrehúz. Túl durva hajtogatás esetén a nagy vágásszélesség miatt nő a veszteség, nagyobb az energia felhasználás és durva lesz a vágásminőség.
разводка:Величина разводки (на одну сторону) как правило бывает размером 1/4 толщины корпуса диска. Разводится только верхняя треть зуба. Разводка должна быть симметричной, иначе дисковая пила начинает отклоняться в сторону большей разводки. Разводка делается всегда перед заточкой, после заточки она только контролируется и исправляется в случае необходимости. При использовании слишком малой разводки дисковая пила перегревается, теряет прочность и ведет в сторону. При чрезмерно большой разводке возникают потери от слишком широкого реза, большего потребления энергии и повышенной шероховатости поверхности разреза.