|
Druga linia wskazuje na zapasowe jądro, które ma być użyte do odzyskiwania systemu. Jeżeli to Twoja pierwsza instalacja i nie masz jeszcze zapasowego jądra, możesz zakomentować tą linię. Trzecia linia wskazuje na dysk na którym znajduje się PALO.
|
|
The second line indicates which recovery kernel to use. If it is your first install and you do not have a recovery kernel, please comment this out. The third line indicates on which disk palo will reside.
|
|
La deuxième ligne indique le noyau de secours. Si c'est votre première installation et que vous n'avez pas de noyau de secours, mettez cette ligne en commentaire. La troisième ligne indique sur quel disque se trouve palo.
|
|
Die zweite Zeile gibt an, welcher Wiederherstellungskernel benutzt werden soll. Wenn es ist Ihre erste Installation ist und Sie keinen Wiederherstellungskernel haben, kommentieren Sie dies bitte aus. Die dritte Zeile gibt an, auf welcher Festplatte Palo sich befindet.
|
|
La seconda riga indica quale kernel di recupero si usa. Se è la prima installazione e non si dispone di un kernel di recupero, non si deve commentare questa riga. La terza riga indica su quale disco risiederà palo.
|
|
A doua linie indică ce kernel de recuperare să folosească. Dacă este prima instalare şi nu aveţi un kernel de recuperare, trebuie să o comentaţi. A treia linie indică pe ce disc va fi stocat palo.
|
|
Вторая строка отображает используемое резервное ядро. Если это первая установка, и у вас нет резервного ядра, пожалуйста, закомментируйте ее. Третья строка отображает раздел, на котором будет находиться palo.
|